﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="5057"><titleStmt><title>Sulpiz Boisserée an August Wilhelm von Schlegel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2019-04-12"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/letters/view/5057</idno></publicationStmt><sourceDesc><bibl n="carrier1"><title>Sulpiz Boisserée. Erster Band. Stuttgart 1862, S. 394‒395.</title><idno type="print">365374954_BoissereeanAWS_19091821</idno><relatedItem target="http://digital.slub-dresden.de/id365374954"/></bibl><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</institution><repository key="http://digital.slub-dresden.de/idDE-611-38972"/><idno type="signatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.3,Nr.63</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="oai">DE-611-38972</ab><ab type="alternativeOai">DE-611-2453862</ab><ab type="alternativeSignatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.3,S.247-250</ab><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">4 S. auf Doppelbl., hs. m. U.</ab><ab type="paper">20,4 x 12,5 cm</ab><ab type="note">Da der Brief im Druck nur teilweise wiedergegeben ist, wurde er neu transkribiert. – Empfangsort erschlossen.</ab></objectDesc></physDesc></msDesc><listRelation><relation name="Konzept" ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/letters/xml/1620"/></listRelation></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/letters/view/5057"><correspAction type="sent"><persName key="175" ref="http://d-nb.info/gnd/11851301X">Sulpiz Boisserée</persName><placeName key="1370" ref="http://d-nb.info/gnd/4058282-6">Stuttgart</placeName><date when="1821-09-19">1821-09-19</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="887" ref="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">Bonn</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/sulpbo_365374954_0001/sulpbo_365374954_0001_tif/jpegs/00000402.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/sulpbo_365374954_0001/sulpbo_365374954_0001_tif/jpegs/00000403.tif.original.jpg"/><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-38972_Bd.3/AWvS_DE-611-38972_Bd.3_tif/jpegs/00000247.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-38972_Bd.3/AWvS_DE-611-38972_Bd.3_tif/jpegs/00000248.tif.original.jpg"/><graphic n="3" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-38972_Bd.3/AWvS_DE-611-38972_Bd.3_tif/jpegs/00000249.tif.original.jpg"/><graphic n="4" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-38972_Bd.3/AWvS_DE-611-38972_Bd.3_tif/jpegs/00000250.tif.original.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><milestone unit="start" n="21775"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="21775"/> <placeName key="1370">Stuttgart</placeName> am 19.<hi rend="offset:4">t</hi> <hi rend="family:Courier">Septbr</hi> 1821. <lb/>Verehrtester Freund<lb/>Des Versprechens eingedenk, welches Sie mir vorigen Herbst in <placeName key="171"><hi rend="family:Courier">Paris</hi></placeName> gegeben, schicke ich Ihnen <name key="2499" type="work">einen Abdruck</name> von dem Umriß nach <name key="8531" type="work"><persName key="2022"><hi rend="family:Courier">Gerards</hi></persName> Gemälde <name key="576" type="work">der <hi rend="family:Courier">Corinna</hi></name></name>, welchen dieser mir vor ein paar Wochen zugestellt hat; und wiederhole nun meine Bitte, <name key="2497" type="work">einen Aufsatz über das Gemälde</name> für <name key="2498" type="periodical">das Kunstblatt</name> zu schreiben. <lb/>Der Umriß ist, wie Sie wissen, dazu bestimmt, den Aufsatz zu begleiten. <persName key="2022"><hi rend="family:Courier">Gerard</hi></persName> äußert sich wohl zufrieden mit der Platte; ich finde indessen, daß die Figuren im Mittelgrunde mit zu starken Linien umschrieben sind, weshalb sie denn auch nicht so sehr zurückweichen, und die Hauptfigur nicht so sehr vorherrschen laßen, als dies in <name key="8531" type="work">dem Gemälde</name> der Fall ist. <lb/>Was die Figur des <hi rend="family:Courier">Lazzaroniʼs</hi> im Vordergrunde betrift, so ist diese nach dem Staffelei-Gemälde <hi rend="offset:4">zugesetzt worden</hi>, welches <persName key="2022"><hi rend="family:Courier">Gerard</hi></persName> als eine Wiederholung <name key="8531" type="work">des großen Bildes</name> für <persName key="2501">den König von Frankreich</persName> verfertigt hat; sonst in allem übrigen stimmt dieses Staffelei Gemälde mit letzterem <milestone unit="start" n="21776"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="21776"/> vollkommen überein.<lb/><name key="8531" type="work">Das Original Gemälde</name> hat 10 Fuß Breite und 8' Höhe. Das Gewand der <hi rend="family:Courier">Corinna</hi> ist gelblich weis, der Überwurf roth mit goldenen Randverzierungen, die Binde im schwarzen Haar so wie der Gürtel gelb. Da das Bild im Abendlicht gehalten ist, so befindet sich die untere Hälfte der Figuren im Schatten, und folgt auch, daß der tiefsitzende <hi rend="family:Courier">Lazzaroni</hi> nur durch <hi rend="family:Courier">Reflex</hi>-Licht beleuchtet seyn kann.<lb/>Daß <persName key="4021">Prinz August von Preussen</persName> <name key="11924" type="work">das Original-Gemälde</name> <persName key="2100">der Frau <hi rend="family:Courier">Recamier</hi></persName> geschenkt hat, zum Zeichen seiner Hochachtung für diese Dame, die <hi rend="overstrike:1">das </hi><hi rend="overstrike:1;family:Courier">Exil</hi> freiwillig das <hi rend="family:Courier">Exil</hi> <persName key="222">der Frau <hi rend="family:Courier">von Staël</hi></persName> theilte, das wissen Sie. <persName key="2022"><hi rend="family:Courier">Gerard</hi></persName> schreibt mir darüber: <hi rend="family:Courier">Je regrette toujours que ce tableau nʼait pas été en Allemagne, vous savez Monsieur quelle estime je fais de lʼopinion éclairée de vos compatriotes, mais du moins lʼidée que vous avez la bonté de donner de mon ouvrage, est une sorte de dédommagement pour moi.</hi><lb/>Der glückliche Gedanke, die <hi rend="family:Courier">Corinna</hi> ganz <hi rend="family:Courier">idealisch</hi> zu nehmen; gleichsam eine <hi rend="family:Courier">Griechische</hi> Muse wieder ins Leben treten und über dem Verfall des schönen Landes auf den Trümmern eines Tempels ihre Klagen ertönen zu laßen, wird gewiß Ihren Beifall ebenso sehr haben, als die treffliche <hi rend="family:Courier">Composition</hi> <milestone unit="start" n="21777"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="21777"/> und Ausführung <name key="8531" type="work">des Gemäldes</name>. Die großartige Umgebung, die weite Landschaft mit dem Meer dem <hi rend="family:Courier">Vesuv</hi> und dem wolkenreichen Himmel, an dem die letzten Strahlen der untergehenden Sonne hier und dort hervorleuchten, scheint mir höchst lobenswerth, besonders auch in <hi rend="family:Courier">poetisch</hi>-malerischer Beziehung auf die Figur der <hi rend="family:Courier">Corinna</hi>, die sich von dem Hintergrund der grauen trüben Ferne <hi rend="overstrike:1">höchst</hi> <hi rend="offset:4">sehr</hi> glänzend hervorhebt. Das Erstaunen der Herankommenden; aus der heutigen Welt genommenen Figuren bringt den Gegensatz, <hi rend="overstrike:1">wor</hi>auf dem die ganze <hi rend="family:Courier">Composition</hi> beruht, erst recht zum Vorschein, es ist auch meist gut ausgedrückt; jedoch kann ich nicht leugnen, daß einige dieser Figuren mich unbefriedigt laßen oder gar stöhren.<lb/>Über alles dies werden wir ausführlicher Ihre geistreichen Bemerkungen vernehmen; das Publikum wird Ihnen dafür den schönsten Dank wissen; und ich werde mich mit allen Edelgesinnten noch ganz besonders freuen, daß bei dieser Gelegenheit einmal wieder das ungetrübte Lob <persName key="222">einer so hochverdienten Frau</persName> ausgesprochen wird, die seit kurzem über <name key="2505" type="work">ihre <hi rend="family:Courier">Dix années dʼexil</hi></name> von <persName key="446"><hi rend="family:Courier">Napoleonischem</hi></persName> Lumpengesindel im <name key="1017" type="periodical">Morgenblatt</name>, auf eine, <hi rend="overstrike:1">für</hi> jeden rechtlich <milestone unit="start" n="24116"/>denkenckenden<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Wohl Verschreibung</title></note><milestone unit="end" n="24116"/> höchst beleidigende Weise verhöhnt worden. Denn was sollen diese bedauernden, Alles auf <milestone unit="start" n="21778"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="21778"/> die Eitelkeit schiebenden, die Willkühr des Gewalthabers als Gerechtigkeit darstellenden Anmerkungen andres, als uns alle Erinnerung absprechen; just so, wie im umgekehrten Sinn die <hi rend="family:Courier">Ultraʼs</hi> es mit der <hi rend="family:Courier">Revolution</hi> machen. <lb/><persName key="539">H. <hi rend="family:Courier">v. Cotta</hi></persName> und <persName key="3472">der <hi rend="family:Courier">Redacteur</hi></persName> des <name key="2498" type="periodical">Kunstblatts</name> bitten mich, Sie um baldige Einsendung <name key="2497" type="work">des Aufsatzes</name> zu ersuchen, und Ihnen zu versichern, daß sie sichʼs recht sehr zur Ehre rechnen werden, dieses Blatt endlich mit einem Beitrag von Ihrer Hand geziert zu sehen.<lb/>Die Arbeiten für <name key="3495" type="work">mein Werk über den <placeName key="172">Kölner</placeName> Dom</name> haben mich viel beschäftigt. Da man schon so lang auf dieses Werk wartet, so glaubte ich gleich bei der ersten Lieferung die Haupt<hi rend="family:Courier">Resultate</hi> meiner Forschungen mittheilen zu müßen. Dieser Theil des Textes, welcher mehr als 20 Bogen ausmachen wird, ist nun dem Druck übergeben, aber wegen der verwünschten Langsamkeit der Kupferstecher, wird es doch bis zu Ende des Jahres dauern, ehe das Werk wird ausgegeben werden können. Laßen Sie diese Arbeit zum Voraus Ihrer freundschaftlichen Theilnahme und Nachsicht empfohlen seyn. Die französ Regierung hat mich in diesem kostbaren Unternehmen mit einer <hi rend="family:Courier">Subscription</hi> von <hi rend="underline:1">Dreißig</hi> <hi rend="family:Courier">Exemplaren</hi> unterstützt; von den Deutschen Regierungen darf ich gewiß hoff<milestone unit="start" n="23522"/>en<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="23522"/>, daß sie auf demselben Wege mich einigermaßen vor baarem Schaden schützen werden. – Aber wichtiger noch ist mir der Beifall von Männern, wie Sie, deren Urtheil über die geistigen Angelegenheiten des Vaterlandes entscheidet. In einigen Wochen werde ich Sie auf einer Reise nach Köln besuchen. In Erwartung, Sie dann gesund und froh wieder zu sehen, <milestone unit="start" n="21779"/>bleibe ich mit der ausgezeichnetsten Hochachtung und Freundschaft<lb/>Ihr <hi rend="family:Courier">Sulpiz Boisserée</hi>. <persName key="395">Mein Bruder</persName> und <persName key="396">Bertram</persName> grüßen mit mir freundlichst<lb/>N.S. Verzeihen Sie mein eiliges Geschreibe; überhäufte Geschäfte laßen mir nicht die gehörige Ruhe.<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Randbeschriftung</title></note><milestone unit="end" n="21779"/></p></div></body></text></TEI>
