﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="5868"><titleStmt><title>Adolf Friedrich Stenzler an August Wilhelm von Schlegel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Jürgen</forename><surname>Hanneder</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2019-04-12"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/letters/view/5868</idno></publicationStmt><sourceDesc><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</institution><repository key="http://digital.slub-dresden.de/idDE-611-36979"/><idno type="signatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.26,Nr.85</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="oai">DE-611-36979</ab><ab type="alternativeOai">DE-611-2096241</ab><ab type="alternativeSignatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.26,S.333-334</ab><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">2 S., hs. m. U.</ab><ab type="paper">25,2 x 20,2 cm</ab><ab type="note">Empfangsort erschlossen.</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/letters/view/5868"><correspAction type="sent"><persName key="5168" ref="http://d-nb.info/gnd/117272485">Adolf Friedrich Stenzler</persName><placeName key="292" ref="http://d-nb.info/gnd/4074335-4">London</placeName><date when="1832-07-16">1832-07-16</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="887" ref="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">Bonn</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-36979_Bd.26/AWvS_DE-611-36979_Bd.26_tif/jpegs/00000333.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-36979_Bd.26/AWvS_DE-611-36979_Bd.26_tif/jpegs/00000334.tif.original.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><milestone unit="start" n="41715"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41715"/> 24 <hi rend="family:Courier">White Lion Street, Pentonville<lb/><placeName key="292">London</placeName></hi>.<lb/>d. 16<hi rend="offset:4">ten</hi> July 1832.<lb/>Ew. Hochwohlgeboren<lb/>beeile ich mich zu benachrichtigen, daß <name key="5486" type="work">meine Ausgabe <name key="9443" type="work">des Raghu-Vansa</name></name> in wenigen Tagen die Presse verlassen wird. Sogleich nach der Vollendung desselben werde ich die Abschrift <name key="1154" type="work">des <hi rend="family:Courier">Rámáy.</hi></name> beginnen; u denke die Handschrift <hi rend="family:Courier;underline:1">A</hi>, (<hi rend="family:Courier">Cod. <persName key="3766">Johns</persName>.</hi>) der Collation zum Grunde zu legen. In dieser Handschrift habe ich das dritte u vierte Buch zum Behufe einer Vergleichung mit dem Raghu Vansa durchgesehen, u gefunden, daß der Text sehr correct ist. Sollten andere Gründe gegen die Wahl dieser Handschrift sein, so bitte ich Sie, mich davon zu benachrichtigen. Sobald ich Zeit habe, werde ich auch die Handschrift <persName key="3560">der <hi rend="family:Courier">Lady Chambers</hi></persName> ansehen, u Ihnen darüber bericht erstatten.<lb/>Mit <name key="5486" type="work">dem Raghu Vansa</name> habe ich sehr eilen müssen, was bei einem so schwierigen Werke nicht ohne üble Folgen bleiben kann. In der Mittheilung aus dem Commentare <persName key="12464">des <hi rend="family:Courier">Mallináthas</hi></persName> habe ich meine Aufmerksamkeit vorzüglich auf Citationen aus anderen Büchern gerichtet, welche mir für die Textkritik derselben von Wichtigkeit zu sein schienen. So habe ich z. B. gefunden, daß er <name key="1154" type="work">das <hi rend="family:Courier">Rámáyana</hi></name> beständig nach der Recension der Commentatoren citirt, u meistens nur in Kleinigkeiten von Ihrem Texte abweicht.<lb/>Nur an einer Stelle ist die Verschiedenheit bedeutend. Er citirt nämlich den Sloka I, 22, 9. folgendermaßen:<lb/><hi rend="family:Courier">shashtivarshasahasrāṇi jātasya mama kauṣika /<lb/>duhkhenotpāditaṣ chāyam̃ na rāmam̃ netum arhasi /</hi><lb/><milestone unit="start" n="41717"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41717"/> Da ich <name key="3489" type="work">die <placeName key="5048">Serampore</placeName> Ausgabe</name> nicht zur Hand habe, weiß ich nicht ob dies die Lesart der bengalischen Recension ist. <persName key="12464"><hi rend="family:Courier">Mallináthas</hi></persName> aber sieht sich durch dieselbe gezwungen, eine Stelle im <name key="9443" type="work">Raghu Vansa</name> anders zu erklären, als ich den bloßen Worten nach gethan habe, welche mir besser zu der Lesart <name key="3516" type="work">Ihrer Ausgabe</name> zu passen scheinen. – In seinen Citaten aus <name key="3717" type="work"><hi rend="family:Courier">Manu</hi></name> weicht er zuweilen bedeutend ab von den gedruckten Ausgaben. Es wäre zu wünschen, daß die Leute in <placeName key="2552">Calcutta</placeName> eine Ausgabe des Raghu Vansa mit dem Commentare veranstalten, aber etwas mehr Sorgfalt auf den Druck verwendeten, als in den letzten Publikationen geschehen. – <persName key="2553">Wilsonʼs</persName> <name key="12716" type="work">Ausgabe <name key="3521" type="work">des <hi rend="family:Courier">Mahábhárata</hi></name></name> scheint rasch fortzuschreiten. Wie ich höre, hat ein Herr, der neulich aus <placeName key="2552">Calcutta</placeName> hier angekommen, ein Exemplar des ersten Bandes mitgebracht; im Buchhandel ist seit der Sendung des <hi rend="family:Courier">Manu</hi> u der Dramen, welche Sie empfangen haben werden, nichts Neues angekommen.<lb/>Mit den Versicherungen meiner vollkommensten Hochachtung verbleibe ich<lb/>Ew Hochwohlgeboren<lb/>ergebenster<lb/>AFStenzler<lb/><milestone unit="start" n="41716"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41716"/> <milestone unit="start" n="41718"/>beantwortet d. 13ten Aug<lb/>mit einem Wechsel von <milestone unit="start" n="42773"/>£<milestone unit="start" n="42750"/>.<note type="Sachkommentar"><title>Pfund Sterling</title></note><milestone unit="end" n="42750"/><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Pfund Sterling</title></note><milestone unit="end" n="42773"/> 15 „–„<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Notiz des Empfängers</title></note><milestone unit="end" n="41718"/></p></div></body></text></TEI>
