﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="7156"><titleStmt><title>Giuseppe Acerbi an August Wilhelm von Schlegel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Marco</forename><surname>Rispoli</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2019-04-12"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/letters/view/7156</idno></publicationStmt><sourceDesc><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Freies Deutsches Hochstift, Frankfurt am Main</institution><idno type="signatur">Hs-10827</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">1 S., hs. m. U.</ab><ab type="paper">4°</ab><ab type="note">Empfangsort erschlossen.</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/letters/view/7156"><correspAction type="sent"><persName key="3420" ref="http://d-nb.info/gnd/119372843">Giuseppe Acerbi</persName><placeName key="359" ref="http://d-nb.info/gnd/4037100-1">Mailand</placeName><date when="1817-04-23">1817-04-23</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="171" ref="http://d-nb.info/gnd/4044660-8">Paris</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-04y9-f.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-04y9-g.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="27005"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="27005"/><hi rend="family:Courier"> <placeName key="359">Milano</placeName> 23. Aprile 1817<lb/><milestone unit="start" n="27016"/>Stimatm</hi>͂<hi rend="family:Courier">o</hi><note type="Sachkommentar"><title>Stimatissimo</title></note><milestone unit="end" n="27016"/><hi rend="family:Courier"> Signore<lb/>Donde viene un così lungo silenzio? Perchè privarmi così crùdelmente di sue notizie e di quelle di <persName key="222">Mad. Stael</persName> e di tutto il suo seguito? Io seguito sempre a spedirle i fascicoli della <name key="3419" type="periodical">Biblioteca Italiana</name> la quale ebbe una riforma nel suo piano e nel suo impianto. Non so s’Ella o Mad. de Stael seguiti sempre a riceverli, e quel che più mi preme, ad aggradirli. Con una mia di tempo fa l’avvisai che si stava traducendo </hi><name key="6469" type="work"><hi rend="family:Courier"></hi><name key="5297" type="work"><hi rend="family:Courier">il suo </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">Corso di Letteratura Drammatica</hi></name></name><hi rend="family:Courier">. Ora le dirò che è uscito il primo tomo. Il traduttore è </hi><persName key="11826"><hi rend="family:Courier">il sig. D</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Giovanni Gherardini</hi></persName><hi rend="family:Courier"> buono scrittore, e che conosce bene la propria lingua. Egli vi ha aggiunto alcune note alla fine del volume, e per quel che sento da lui medesimo le note del secondo sono assai più numerose e sono per la massima parte in opposizione ai di lei principj ed’ opinioni sul nostro teatro. Se Ella fosse impaziente di vedere questa traduzione non ha che a comandarmi di spedirgliela, e s’Ella avrà qualche risposta da fare alle osservazioni del sig. Gherardini io mi farò un pregio d’inserirla nel <name key="3419" type="periodical">mio giornale</name>. Il sig. Gherardini è giovane d’ingegno, ma modesto e ragionevole ed egli riceverà come un onore le sue repliche avendo egli di lei quell’altissima stima che merita.<lb/></hi><persName key="11816"><hi rend="family:Courier">Il Profess. Ciampi</hi></persName><hi rend="family:Courier"> di </hi><placeName key="278"><hi rend="family:Courier">Pisa</hi></placeName><hi rend="family:Courier"> mi promette un articolo sulla </hi><name key="10384" type="work"><hi rend="family:Courier">opinione di </hi><persName key="5052"><hi rend="family:Courier">Cokerel</hi></persName><hi rend="family:Courier"> intorno alla Niobe</hi></name><hi rend="family:Courier"> dove intende di confutare </hi><name key="6133" type="work"><hi rend="family:Courier">le sue interpretazioni</hi></name><hi rend="family:Courier"> di due passi non so se di </hi><persName key="8616"><hi rend="family:Courier">Pausania</hi></persName><hi rend="family:Courier"> o di altro. Non credo però che sia possibile di ribattere l’ingegnosa congettura quanto alla locale disposizione di quelle statue, e siccome non ho ancor veduto l’articolo, così non posso dirgliene nulla.<lb/>Spero ch’Ella non avrà dimenticata la promessa di quel tale <name key="11811" type="work">suo articolo</name> ch’io aspetto sempre con desiderio. Mi onori di suoi caratteri, mi ricordi alla memoria di <persName key="222">Mad. Stael</persName>, di </hi><persName key="2247"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> de Rocca</hi></persName><hi rend="family:Courier">, di <persName key="237">Mad. de Borglie</persName>, e mi creda con tutta la stima e l’attaccamento<lb/>Suo <milestone unit="start" n="27017"/>devotm</hi>͂<hi rend="family:Courier">o</hi><note type="Sachkommentar"><title>devotissimo</title></note><milestone unit="end" n="27017"/><hi rend="family:Courier"> Servidore<lb/>Giuseppe Acerbi<lb/><milestone unit="start" n="27006"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="27006"/><hi rend="family:Courier"> [leer]<lb/></hi></p></div></body></text></TEI>
