﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="7814"><titleStmt><title>Herr Hempel an August Wilhelm von Schlegel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2019-04-12"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/letters/view/7814</idno></publicationStmt><sourceDesc><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Archiv der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften Berlin</institution></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="alternativeSignatur">II-VII, 59 Bl. 183</ab><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">1 S., hs. m. U.</ab><ab type="note">Empfangsort erschlossen.</ab></objectDesc></physDesc></msDesc><listRelation><relation name="Beiliegender Brief von/an A.W. Schlegel" ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/letters/xml/7813"/></listRelation></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/letters/view/7814"><correspAction type="sent"><persName>Herr Hempel</persName><placeName key="1591" ref="http://d-nb.info/gnd/4031410-8">Koblenz</placeName><date when="1841-06-03">1841-06-03</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="15" ref="http://d-nb.info/gnd/2004272-3">Berlin</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05cq-f.tif"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/beta/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05cq-g.tif"/></facsimile><text><body><div><p><milestone unit="start" n="24504"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="24504"/> Hochwohlgeborner,<lb/>Hochzuverehrender Hrr Professor! <milestone unit="start" n="24507"/>(Brief an Hrn v <hi rend="family:Courier">Schlegel</hi>)<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Notiz von August Böckh</title></note><milestone unit="end" n="24507"/><lb/>Durch mehrere öffentliche Blätter ist die Nachricht hieher gelangt, daß Ew. Hochwohlgeboren von <persName key="3585">unseres Königs Majestät</persName> den ehrenvollen Ruf nach <placeName key="15">Berlin</placeName> zu kommen erhalten haben, um unter Ihren Auspizien eine <name key="3919" type="work">neue Herausgabe sämtlicher Werke <persName key="8012"><hi rend="family:Courier">Friedrichs</hi> des Großen</persName></name> zu veranstalten.<lb/><name key="4012" type="work">Diese in französischer Sprache verfassten <hi rend="family:Courier">Oeuvres posthumes</hi></name> sind meiner Erinnerung zufolge bereits im Jahr 1787 deutsch übersetzt im Druck erschienen. Neuere Ausgaben sind mir nicht bekannt. Demungeachtet bezweifle ich, daß irgend etwas davon <hi rend="family:Courier">metrisch</hi> übersetzt worden sey.<lb/>Eine solche <name key="11631" type="work">theils metrische, theils in Jamben dargestellte Übersetzung der auserlesensten*) Oden, Episteln und Gedichte <persName key="8012">des großen Königs</persName></name> habe ich in meinen Nebenstunden geschrieben, und überreiche solche Euer Hochwohlgeboren hierbey mit der bescheidenen Bitte, sie Dero <milestone unit="start" n="24505"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="24505"/> gütigen Beurtheilung zu unterwerfen.<lb/>Meine Absicht ist, daß diese Blätter in der Reihe von übersetzten Schriften, welche die sämtlichen genanten Werke ausmachen, alsdann mit aufgenommen werden, wenn sie dessen würdig befunden sind, und nicht etwa schon eine ganz ähnliche Arbeit vorhanden oder im Entstehen begriffen ist, die unbezweifelt den Vorzug verdienen würde.<lb/>Möge der lebhafte Wunsch, mich als einen vaterländischen Bewunderer <persName key="1094">des Philosophen von <placeName key="4013">Sanssouci</placeName></persName>, und als Verehrer von <name key="858" type="work">Dero eigenen Schriften</name>, thätig zu beweisen, meine Entschuldigung ausmachen, daß ich, der Ihnen völlig unbekannt ist, mich in der vorliegenden Angelegenheit direkt an Dieselben wende.<lb/>In der angenehmen Hoffnung, die Verzeihung dafür in einer gütigen Antwort zu lesen, habe ich die Ehre, mich zu nennen<lb/>Ew. Hochwohlgeboren <lb/>gehorsamster Diener,<lb/>Hempel,<lb/><hi rend="underline:1">vormaliger Land-Rentmeister.</hi><lb/><placeName key="1591">Coblenz</placeName>,<lb/>den 3<hi rend="offset:4" rendition="#PRSDoppeltUnterstrichen">ten</hi> Juny, 1841.<lb/>*) <name key="4012" type="work">Das Französische Original</name> ist im Jahr 1760. zu <placeName key="2275">Potsdam</placeName> gedruckt heraus gekommen.<lb/><milestone unit="start" n="24506"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="24506"/> <milestone unit="start" n="24508"/>beantwortet nebst Zurücksendung des Packets, d. 16<hi rend="offset:4;underline:1">ten</hi> Jul<lb/>AWvSchl.<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Notiz des Empfängers</title></note><milestone unit="end" n="24508"/><lb/><milestone unit="start" n="24509"/><hi rend="family:Courier">B.</hi> <persName key="766">Hr v. <hi rend="family:Courier">Schlegel</hi></persName>, welcher die Beantwortung dieses Briefes übernommen hatte (da derselbe an ihn adressirt war), hat <milestone unit="start" n="24511"/>[i]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="24511"/>n dieser Antwort, die mir <milestone unit="start" n="24510"/>[v]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="24510"/>orgekommen, angegeben, er habe Brief u <name key="11631" type="work"><hi rend="family:Courier">Ms.</hi></name> in der zunächst <milestone unit="start" n="26475"/>[a]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="26475"/>uf den Empfang folgenden <milestone unit="start" n="26476"/>[S]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="26476"/>itzung <orgName key="6721">der Akad.</orgName> und insbesondere der Commission, der er angehöre, vorgelegt. Ich bemerke hierbei, dß <persName key="766">Hr. v. <hi rend="family:Courier">S.</hi></persName> <hi rend="underline:1">mir</hi> das <hi rend="family:Courier">Ms.</hi> (nebst Briefe) zugefertigt hatte, u daß es <hi rend="underline:1">nur in der Sitzung des Ausschusses</hi> vorgelegt worden. Hr v. <hi rend="family:Courier">S.</hi> hat am Schluß gesagt: Gebrauch könne davon nicht gemacht werden, „da der von <persName key="3585">S<hi rend="offset:4" rendition="#PRSDoppeltUnterstrichen">r</hi> Maj.</persName> der Akad. ertheilte Auftrag <name key="3919" type="work">einer neuen Ausg. d. Werke <persName key="1094">Fr. d. Gr.</persName></name> zu besorgen, sich nur auf die in französ. Sprache abgefaßten Originalschriften bezieht.“<lb/><hi rend="underline:1">Freilich nicht auf Übersetzungen</hi>; setze ich hinzu, und insofern genügt die Antwort, welche ich daher habe abgehen lassen, obgl. sie zu dem Mißverstand Anlaß geben könnte, als ob durchaus nichts Deutsches solle publicirt werden.<lb/><hi rend="family:Courier">Bh.</hi><lb/>16/7 41.<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Notiz von August Böckh</title></note><milestone unit="end" n="24509"/></p></div></body></text></TEI>
