• August Wilhelm von Schlegel to Anne Louise Germaine de Staël-Holstein

  • Place of Dispatch: Coppet · Place of Destination: Genf · Date: [1809]
Edition Status: Single collated printed full text without registry labelling not including a registry
    Metadata Concerning Header
  • Sender: August Wilhelm von Schlegel
  • Recipient: Anne Louise Germaine de Staël-Holstein
  • Place of Dispatch: Coppet
  • Place of Destination: Genf
  • Date: [1809]
  • Typ: Deutsche Übersetzung
  • Notations: Datum erschlossen.
    Printed Text
  • Bibliography: Pange, Pauline de: August Wilhelm Schlegel und Frau von Staël. Eine schicksalhafte Begegnung. Nach unveröffentlichten Briefen erzählt von Pauline Gräfin de Pange. Dt. Ausg. von Willy Grabert. Hamburg 1940, S. 197.
  • Incipit: „Soeben erhalte ich ein Paket von Cotta für Sie, das ich geöffnet habe. Ich sende Ihnen seinen ganzen Inhalt, außer einer [...]“
    Language
  • German
Soeben erhalte ich ein Paket von Cotta für Sie, das ich geöffnet habe. Ich sende Ihnen seinen ganzen Inhalt, außer einer Satire von Baggesen gegen die Neue Schule, die Sie nicht verstehen würden. Ich möchte zunächst feststellen, ob sich Niederträchtigkeiten gegen meinen Bruder darin befinden, wie es den Anschein hat. Dieser Cotta druckt lauter elendes Zeug.
Leben Sie wohl, liebe Freundin, ich habe Ihnen rein garnichts Neues zu melden.
Montag früh.
Soeben erhalte ich ein Paket von Cotta für Sie, das ich geöffnet habe. Ich sende Ihnen seinen ganzen Inhalt, außer einer Satire von Baggesen gegen die Neue Schule, die Sie nicht verstehen würden. Ich möchte zunächst feststellen, ob sich Niederträchtigkeiten gegen meinen Bruder darin befinden, wie es den Anschein hat. Dieser Cotta druckt lauter elendes Zeug.
Leben Sie wohl, liebe Freundin, ich habe Ihnen rein garnichts Neues zu melden.
Montag früh.
· Original , Montag, [1809]
· Pange, Pauline de: Auguste-Guillaume Schlegel et Madame de Staël d’apres des documents inédits. Paris 1938, S. 259.
×
×