• August Wilhelm von Schlegel to Charles de Villers

  • Place of Dispatch: Göttingen · Place of Destination: Göttingen · Date: [ca. November 1813]
Edition Status: Newly transcribed and labelled; double collated
    Metadata Concerning Header
  • Sender: August Wilhelm von Schlegel
  • Recipient: Charles de Villers
  • Place of Dispatch: Göttingen
  • Place of Destination: Göttingen
  • Date: [ca. November 1813]
  • Notations: Datum sowie Absende- und Empfangsort erschlossen. – Zur Datierung: Villers lebte ab 1810 mit Madame Rodde in Göttingen und starb 1815. Absender und Empfänger müssen sich in der selben Stadt befunden haben. Laut Krisenjahre 3, S. 536 war Schlegel im November 1813 in Göttingen, wo er mit Ausarbeitung und Drucklegung politischer Schriften beschäftigt war.
    Manuscript
  • Provider: Hamburg, Staats- und Universitätsbibliothek
  • Classification Number: SUB Hamburg : NV : 14 : 204‒205
  • Number of Pages: 2 S., hs. m. U. u. Adresse
  • Incipit: „[1] Le chancelier et le sécrétaire du cabinet ont passé vers trois heures — ils sont descendus chez moi, m’ont [...]“
    Language
  • French
    Editors
  • Steinbrink, Gesa
  • Varwig, Olivia
[1] Le chancelier et le sécrétaire du cabinet ont passé vers trois heures — ils sont descendus chez moi, m’ont raconté les nouvelles du quartier gl, ont pris une tasse de café et sont repartis. J’ai recommandé à Mr. de Wetterstedt l’affaire de votre frère. Je n’ai pas voulu troubler votre repos et mettre toute votre maison en rumeur, — ils sont restés si peu de temps que vous n’auriez pas seulement pu arriver. D’ailleurs le Cte de Löwenhjelm n’y etait pas, il devait arriver plus tard, il n’a pas encore passé — ainsi vous pourrez toujours vous faire avertir. Bien bon jour, j’ai été dédommagé d’une nuit à demi blanche, par quelques anecdotes piquantes du Moloch. Adieu au revoir.
à 8
h.
Schl
[2] Pour
Monsieur de Villers
[1] Le chancelier et le sécrétaire du cabinet ont passé vers trois heures — ils sont descendus chez moi, m’ont raconté les nouvelles du quartier gl, ont pris une tasse de café et sont repartis. J’ai recommandé à Mr. de Wetterstedt l’affaire de votre frère. Je n’ai pas voulu troubler votre repos et mettre toute votre maison en rumeur, — ils sont restés si peu de temps que vous n’auriez pas seulement pu arriver. D’ailleurs le Cte de Löwenhjelm n’y etait pas, il devait arriver plus tard, il n’a pas encore passé — ainsi vous pourrez toujours vous faire avertir. Bien bon jour, j’ai été dédommagé d’une nuit à demi blanche, par quelques anecdotes piquantes du Moloch. Adieu au revoir.
à 8
h.
Schl
[2] Pour
Monsieur de Villers
×