<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="4295"><titleStmt><title>Guillaume Favre an August Wilhelm von Schlegel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Laura</forename><surname>Dänekas</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Clara</forename><surname>Stieglitz</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-01-22</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2022-01-26"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/letters/view/4295</idno></publicationStmt><sourceDesc><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek</institution><idno type="signatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.8,Nr.22</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="oai">DE-1a-33563</ab><ab type="alternativeOai">DE-1a-1912608</ab><ab type="alternativeSignatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.8,S.101-104</ab><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">3S. auf Doppelbl., hs. m. U.</ab><ab type="paper">19,4 x 12 cm</ab><ab type="note">Absende- und Empfangsort erschlossen.</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/letters/view/4295"><correspAction type="sent"><persName key="710" ref="http://d-nb.info/gnd/116424184">Guillaume Favre</persName><placeName key="280" ref="http://d-nb.info/gnd/4020137-5">Genf</placeName><date when="1815-05-11">1815-05-11</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="228" ref="http://d-nb.info/gnd/1027948-9">Coppet</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8_tif/jpegs/00000101.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8_tif/jpegs/00000102.tif.original.jpg"/><graphic n="3" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8_tif/jpegs/00000103.tif.original.jpg"/><graphic n="4" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8_tif/jpegs/00000104.tif.original.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="53414"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="53414"/><hi rend="family:Courier"> 11. Mai 1815<lb/>La santé de <persName key="21623">ma mere</persName> qui depuis quelques jours est encore moins bonne que de Coutume, mʼempêche, Monsieur; dʼaller vous voir à <placeName key="228">Coppet</placeName> &amp; jʼen ai un regret infini. Je ne veux cependant pas renvoyer plus longtems mes remerciemens </hi><ref target="fud://4801"><hi rend="family:Courier">sur votre</hi></ref><hi rend="family:Courier"> lettre qui mʼa fort intéressé- vous paraissez desirer savoir lʼhistoire du <name key="11591" type="work">Codex Argenteus</name>; voici lʼabregé de ces vissicitudes<lb/>Il fut découvert en 1597, par </hi><persName key="21645"><hi rend="family:Courier">Antoine Morillon</hi></persName><hi rend="family:Courier"> dans la </hi><orgName key="21646"><hi rend="family:Courier">Bibliothèque des </hi><placeName key="20372"><hi rend="family:Courier">Benedictins de </hi><placeName key="20373"><hi rend="family:Courier">Werden</hi></placeName><hi rend="family:Courier"></hi></placeName><hi rend="family:Courier"></hi></orgName><hi rend="family:Courier"> en Westphalie.<lb/>transporté plus tard à </hi><placeName key="1010"><hi rend="family:Courier">Prague</hi></placeName><hi rend="family:Courier"><lb/>Après la prise de Prague par les Suedois en 1648; </hi><persName key="21625"><hi rend="family:Courier">Kœnigsmark</hi></persName><hi rend="family:Courier"> qui sʼen était emparé le donna à la </hi><persName key="21624"><hi rend="family:Courier">Reine Christine</hi></persName><hi rend="family:Courier">.<lb/></hi><persName key="21626"><hi rend="family:Courier">Vossius</hi></persName><hi rend="family:Courier"> se lʼappropria avec dʼautres livres rares.<lb/>À la mort de Vossius, il fut acheté par le </hi><persName key="21627"><hi rend="family:Courier">C</hi><hi rend="family:Courier;underline:1;offset:4">te</hi><hi rend="family:Courier"> Magnus de la Gardie</hi></persName><hi rend="family:Courier"> qui le donna à lʼ<orgName key="9670">Université dʼ<placeName key="2239">Upsal</placeName></orgName>.<lb/>lʼ</hi><placeName key="20372"><hi rend="family:Courier">Abbaye de Werden</hi></placeName><hi rend="family:Courier"> nʼest pas loin de </hi><placeName key="172"><hi rend="family:Courier">Cologne</hi></placeName><hi rend="family:Courier"> et le lieu de la découverte de ce </hi><name key="11591" type="work"><hi rend="family:Courier">M.S.</hi></name><hi rend="family:Courier"> a été une des raisons alleguées par </hi><persName key="21628"><hi rend="family:Courier"></hi><name key="21629" type="work"><hi rend="family:Courier">La Croze</hi></name><hi rend="family:Courier"></hi></persName><hi rend="family:Courier">, pour prouver quʼil appartenait à la langue des Francs &amp; non à celle des Ostrogoths.<lb/>Je voudrais que vous pussiéz consulter une dissertation de <persName key="21630">Ihre</persName> qui se trouve dans les</hi><name key="21631" type="periodical"><hi rend="family:Courier"> mem</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> de lʼ<orgName key="9670">Acad. dʼ<placeName key="2239">Upsal</placeName></orgName></hi></name><hi rend="family:Courier"> et qui est intitulée: </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">Monumentum Veteris linguæ ostrogothicæ Neapoli haud pridem repertum</hi><hi rend="family:Courier">.<lb/>Nous avons à la </hi><orgName key="8953"><hi rend="family:Courier">Bibl. de </hi><placeName key="280"><hi rend="family:Courier">Geneve</hi></placeName><hi rend="family:Courier"></hi></orgName><hi rend="family:Courier">: </hi><name key="21632" type="work"><hi rend="family:Courier">Evangelia ab Ulfila ex græco gothicé translata, nunc cum parrallelis versionibus sueco-gothica, Norwega sec Islandica &amp; vulgata latina edita. Stockholm. 1671. 4°</hi></name><hi rend="family:Courier">.<lb/><milestone unit="start" n="53415"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="53415"/><hi rend="family:Courier"> Votre conjecture sur lʼorigine des caracteres dʼ<persName key="3636">Ulphilas</persName> est fort ingénieuse. Jʼobjecterai cependant que cʼest une entreprise si difficile que de crèer des caracteres pour une langue qui nʼa pas encore été ècrite, que je ne crois pas que la crainte des superstitions magiques puisse etre une raison suffisante pour lʼentreprendre. Dʼailleurs ce ne fut que longtems après Ulphilas que cette crainte nuisit aux Runes, le fameux <persName key="21633">Gerbert, pape sous le nom de Sylvestre II</persName>, parait etre le premier qui tout au commencement du XI</hi><hi rend="family:Courier;underline:1;offset:4">e</hi><hi rend="family:Courier"> siecle demanda la proscription des Runes. Le concile de <placeName key="21634">Tolede</placeName> en 1116 traita de même les caracteres dʼUlphilas, quʼon nommait en Espagne </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">character Toletano</hi><hi rend="family:Courier"> et ordonna quʼon ècrirait </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">Gallicis litteris</hi><hi rend="family:Courier">. Je pencherai à croire quʼavant Ulphilas les peuples du Danube avaient fait quelques éfforts pour écrire leur langue avec des caracteres Grecs &amp; quʼUlphilas ne fit que perfectionner ces essais &amp; appliquer le résultat de son travail à un grand ouvrage. Cʼest là lʼopinion de <persName key="3400"><name key="21635" type="work">Leibnitz</name></persName>.<lb/>Le passage de <persName key="2148"><name key="2147" type="work">Thrwocz</name></persName> sur les batons écrits des Szekeli de la Transilvanie, mʼétait inconnu. Il est extremement curieux. Vous aurés vu dans <persName key="2152">Hickes</persName> un Alphabet quʼil donne pour etre celui de ce peuple. Je le crois peu authentique; tel quʼil est il semble avoir du rapport avec quelques inscriptions indéchiffrables quʼon a trouvèes en allemagne, dont une doit etre à <placeName key="16">Vienne</placeName> sur la tour de </hi><placeName key="21636"><hi rend="family:Courier">S</hi><hi rend="family:Courier;underline:1;offset:4">t</hi><hi rend="family:Courier"> Etienne</hi></placeName><hi rend="family:Courier">. Les </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">Szekeli</hi><hi rend="family:Courier"> dont le nom en Hongrois signifie </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">Gardiens de la frontiere</hi><hi rend="family:Courier"> ne peuvent pas plus etre un reste des Anciens Huns, que les autres peuplade de la Hongrie; Ils sont les descendants des Madgiars ou peut etre des Patzinaces &amp; suivant les auteurs Hongrois, ils parlent un ancien dialecte Hongrois &amp; non pas la langue Mongole.<lb/>Vous avés bien raison, Monsieur, de vous défier des <persName key="20380">Hunnibald</persName> &amp; <milestone unit="start" n="53416"/>[3]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="53416"/><hi rend="family:Courier"> des <persName key="19788">Tritheme</persName>, cependant les auteurs les plus fabuleux ont souvent conservé des choses prècieuses. On nʼa dʼHunnibald, qui vivait au tems de <persName key="21637">Justin le jeune</persName>, quʼun extrait de sa grande Histoire fait par Trithême et qui sous le nom de </hi><name key="21609" type="work"><hi rend="family:Courier;underline:1">Compendium de origine Francorum</hi></name><hi rend="family:Courier"> se trouve dans la collection de <persName key="9656"><name key="21638" type="work">Schardius</name></persName> T.I.<lb/>Je suis fort embarrassé par votre demande sur le Goths de Crimée. Si jʼavais mes livres, peut etre trouverai-je quelque chose à vous indiquer. Je me souviens quʼil y a quelque faits curieux dans les </hi><name key="21640" type="work"><hi rend="family:Courier">lettres de </hi><persName key="21639"><hi rend="family:Courier">Busbec</hi></persName><hi rend="family:Courier"></hi></name><hi rend="family:Courier">. Il faudrait chercher dans des Voyageurs, dans </hi><persName key="11830"><hi rend="family:Courier">Procope</hi></persName><hi rend="family:Courier"> &amp; autres Historiens </hi><placeName key="1218"><hi rend="family:Courier">Byzantins</hi></placeName><hi rend="family:Courier">, peut etre dans </hi><persName key="21641"><hi rend="family:Courier">Peysonnel</hi></persName><hi rend="family:Courier">. Jʼai dans la tête dʼavoir vu quelque chose la dessus, des extraits de Busbec, des réponses dʼun nommè </hi><persName key="21642"><hi rend="family:Courier">Podesta</hi></persName><hi rend="family:Courier">, des remarques sur le Dialecte de </hi><placeName key="21804"><hi rend="family:Courier">Précop</hi></placeName><hi rend="family:Courier">, mais je ne puis me rappeller dans ce moment le livre où tout cela se trouve....<lb/></hi><persName key="21643"><hi rend="family:Courier">Raban</hi></persName><hi rend="family:Courier"> dans son traité </hi><name key="21644" type="work"><hi rend="family:Courier">de invent. ling.</hi></name><hi rend="family:Courier"> dit quelque chose dʼassés curieux; le voici: Litteras quas utuntur Marcomanni, quos nos Nordmannos vocamus, infra scriptas habemus, à quibus originem qui Theodiscam linguam loquuntur, trahunt, cum quibus carmina sua incantationesque ac divinationes significare procurant, qui adhuc paganis ritibus involvuntur.<lb/>Jʼai vu par votre lettre que vous connaissiés deja le morceau de </hi><persName key="20381"><hi rend="family:Courier">Boguphal</hi></persName><hi rend="family:Courier"> qui raconte la tradition Polonoise sur </hi><persName key="19234"><hi rend="family:Courier">Valther</hi></persName><hi rend="family:Courier">. Jʼai un tel desir de vous etre bon à quelque chose que je cours souvent le risque dʼenvoyer de lʼeau à la riviere &amp; jʼai besoin de toute votre indulgence pour oser parler de choses que vous savés mieux que moi.-<lb/>Recevès, Monsieur, mille complimens empressés<lb/>Favre Bertrand<lb/><milestone unit="start" n="53417"/>[4]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="53417"/><hi rend="family:Courier"> [leer]</hi></p></div></body></text></TEI>
