<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="5420"><titleStmt><title>August Wilhelm von Schlegel an James Prinsep, Asiatic Society (Kalkutta)</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-01-22</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2022-01-26"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/letters/view/5420</idno></publicationStmt><sourceDesc><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek</institution><idno type="signatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.17,Nr.54</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="oai">DE-611-35010</ab><ab type="alternativeOai">DE-611-2013149</ab><ab type="alternativeSignatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.17,S.271-274</ab><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">3 S. auf Doppelbl., hs. m. U.</ab><ab type="paper">25,3 x 21,3 cm</ab><ab type="note">Abschrift.</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/letters/view/5420"><correspAction type="sent"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="887" ref="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">Bonn</placeName><date from="1837-10-29" to="1837-10-31">1837-10-29</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="9454" ref="http://d-nb.info/gnd/116290749">James Prinsep</persName><persName ref="http://d-nb.info/gnd/4241685-1">Asiatic Society (Kalkutta)</persName><placeName key="2552" ref="http://d-nb.info/gnd/4029344-0">Kalkutta</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-35010_Bd.17/AWvS_DE-611-35010_Bd.17_tif/jpegs/00000271.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-35010_Bd.17/AWvS_DE-611-35010_Bd.17_tif/jpegs/00000272.tif.original.jpg"/><graphic n="3" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-35010_Bd.17/AWvS_DE-611-35010_Bd.17_tif/jpegs/00000273.tif.original.jpg"/><graphic n="4" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-35010_Bd.17/AWvS_DE-611-35010_Bd.17_tif/jpegs/00000274.tif.original.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="46424"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46424"/><hi rend="family:Courier"> Expédiée 31 Oct. sous l’adresse et avec une lettre – à <persName key="2553">M. Wilson</persName> à <placeName key="3530">Oxford</placeName><lb/>À<lb/>Monsieur James Prinsep Secrétaire de la Société Asiatique du Bengale, à </hi><placeName key="2552"><hi rend="family:Courier">Calcutta</hi></placeName><hi rend="family:Courier">.<lb/></hi><placeName key="887"><hi rend="family:Courier">Bonn</hi></placeName><hi rend="family:Courier"> 29 Octobre<lb/>1837.<lb/>Monsieur,<lb/>Je viens de recevoir la lettre que Vous m’avez l’honneur de m’adresser en date du 7 Janvier, ainsi que les deux volumes dont elle était accompagnée. Plusieurs envois précédens me sont parvenus également. Les ouvrages imprimés ou achevés aux frais de </hi><orgName key="6179"><hi rend="family:Courier">la Société Asiatique</hi></orgName><hi rend="family:Courier"> dont j’ai à vous accuser la reception, sont les suivans:<lb/></hi><name key="11427" type="work"><hi rend="family:Courier">Râja-tarañgińî</hi></name><hi rend="family:Courier">.<lb/></hi><name key="3521" type="work"><hi rend="family:Courier"></hi><name key="9453" type="work"><hi rend="family:Courier">Mahâ-Bhârata</hi></name><hi rend="family:Courier"></hi></name><hi rend="family:Courier">, Vol. 1.<lb/></hi><persName key="12680"><hi rend="family:Courier"></hi><name key="12681" type="work"><hi rend="family:Courier">Suśruta</hi></name><hi rend="family:Courier"></hi></persName><hi rend="family:Courier">, Vol. I &amp; II.<lb/></hi><name key="12521" type="work"><hi rend="family:Courier">Naishada-charitam̄</hi></name><hi rend="family:Courier">. Part. 1.<lb/><name key="13039" type="periodical">Le Journal de la Société Asiat. du Bengale</name>, les trois années 1834–36, et le 1</hi><hi rend="family:Courier;offset:4" rendition="#PRSDoppeltUnterstrichen">er</hi><hi rend="family:Courier"> Cahier de 1837.<lb/>Seulement le </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">second</hi><hi rend="family:Courier"> Volume du <name key="3521" type="work"><name key="9453" type="work">Mahâ-Bharata</name></name>, que vous m’annoncez comme déjà expédié, n’est pas encore arrivé à <placeName key="887">Bonn</placeName>.<lb/>Je vous prie, Monsieur, de vouloir bien être auprès de <orgName key="6179">cette illustre Société</orgName> l’interprète de ma vive reconnaissance, <milestone unit="start" n="46425"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46425"/><hi rend="family:Courier"> et de lui faire en même temps agréer mes excuses de ce que je n’ai pas rempli ce devoir plus tôt. La cause unique de ce retard a été mon désir de prouver ma reconnaissance par le fait, en faisant à la Société hommage d’un exemplaire de mes derniers travaux, qui sont les suivans: une seconde édition de <name key="2543" type="work">la <name key="3764" type="work">Bhagavad-gîtâ</name></name>, soigneusement revue et augmentée de nouvelles notes,; le 1</hi><hi rend="family:Courier;offset:4" rendition="#PRSDoppeltUnterstrichen">er</hi><hi rend="family:Courier"> Volume du <name key="1154" type="work"><name key="3516" type="work">Râmâyańa</name></name> traduit en latin, et le second Volume du texte, qui contient le reste du deuxième livre. Ce dernier est imprimé depuis longtemps, mais je n’ai pas voulu le donner au public sans avoir rempli mon engagement par rapport à la traduction. L’impression des deux autres volumes est aussi fort avancée: il n’y manque plus qu’un petit de feuilles. Le delai a été causé par l’état de ma santé; mais j’espère que tout sera prêt dans quelques mois.<lb/>Non seulement tous les savans qui s’intéressent aux études Asiatiques, mais j’ose dire, tous les hommes éclairés pour peu qu’ils ayent réfléchi sur l’état moral et intellectuel de l’Inde, et sur les bases de la puissance Britannique </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dans ce pays</hi><hi rend="family:Courier">, ont été péniblement frappés de cette ordonnance qui a paralysé l’activité du Comité de l’instruction publique; et l’on a su apprécier la résolution généreuse de <orgName key="6179">la Sociéte Asiatique</orgName> de reparer le tort que l’ignorance et la barbarie menaçaient de faire à la cause de l’érudition et des lumières. Cette Société, depuis sa fondation, a rendu d’immenses services; elle a puissamment contribué à l’avan<milestone unit="start" n="46427"/>[3]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46427"/><hi rend="family:Courier">cement de nos connaissances. Nous lui devons une infinité d’observations et de découvertes, et cette abondance de matériaux dont nous jouissons aujourd’hui. Le département auquel les orientalistes qui vivent en Europe, doivent se préférence, c’est la critique philologique, la correction la plus soignée des textes et l’art de l’interprétation.<lb/>En Allemagne et dans le Nord le zèle pour l’étude du Sanscrit se maintient et se répand même de plus en plus. On enseigne cette langue dans plusieurs universités allemandes. </hi><hi rend="family:Courier">À </hi><placeName key="887"><hi rend="family:Courier"></hi><orgName key="6155"><hi rend="family:Courier">Bonn</hi></orgName><hi rend="family:Courier"></hi></placeName><hi rend="family:Courier"> </hi><persName key="2566"><hi rend="family:Courier">le professeur Lassen</hi></persName><hi rend="family:Courier"> et moi, nous en donnons des cours concurremment chaque sémestre, sans avoir égard au petit nombre d’écoliers qui se présentent.</hi><hi rend="family:Courier"> L’hiver dernier j’ai eu parmi mes auditeurs </hi><persName key="5636"><hi rend="family:Courier">un jeune savant de </hi><placeName key="665"><hi rend="family:Courier">Copenhague</hi></placeName><hi rend="family:Courier"></hi></persName><hi rend="family:Courier">, et </hi><persName key="11616"><hi rend="family:Courier">un autre né à </hi><placeName key="540"><hi rend="family:Courier">St. Petersbourg</hi></placeName><hi rend="family:Courier"></hi></persName><hi rend="family:Courier">. </hi><persName key="7972"><hi rend="family:Courier">Un Orientaliste d’</hi><placeName key="2239"><hi rend="family:Courier">Upsala</hi></placeName><hi rend="family:Courier"></hi></persName><hi rend="family:Courier"> qui, le premier dans son pays, s’est appliqué au Sanscrit, et a fait dans ce but un voyage littéraire, me fut adressé dernièrement par </hi><persName key="2553"><hi rend="family:Courier">le professeur Wilson</hi></persName><hi rend="family:Courier">, et je l’ai trouvé assez avancé pour pouvoir le recommander au gouvernement Suédois.<lb/>J’ai été douloureusement affecté par la mort de <persName key="2385">mon immortel ami et mon grand oracle Colebrooke</persName>; quoiqu’elle ne fût que le terme d’une existence dé</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">jà</hi><hi rend="family:Courier">puis long-temps brisée par les infirmités. <persName key="2574">Le professeur Rosen</persName>, dans la force de l’age, a été enlevé presque subitement à ses amis et aux lettres, dans le moment où il se préparait à passer en Allemagne, afin de revoir sa famille. On m’assure que l’impression <milestone unit="start" n="46426"/>[4]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46426"/><hi rend="family:Courier"> de <name key="3886" type="work">son travail sur <name key="6767" type="work">le Rĭg-vêda</name></name> est presque achevée. Les études Asiatiques ont aussi fait une perte dans la personne du <persName key="2622">Baron Schilling de Canstadt</persName>, conseiller d’état à <placeName key="540">St. Petersbourg</placeName>. Mon savant ami avait fait un voyage en Sibérie, et séjourné long-temps au-delà du lac Baïcal parmi les <milestone unit="start" n="46428"/>Burätes</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Lies: Bouriates</title></note><milestone unit="end" n="46428"/><hi rend="family:Courier">. Il s’était concilié la bienveillance de leurs prêtres Bouddhiques, de sorte qu’il en a rapporté une immense collection de livres Tibétains. Les doublettes seules qu’il mit en dépot chez moi, il y a deux ans, remplissaient six caisses. Je les ai expédiées à <orgName key="9515">l’Institut de France</orgName>, auquel il en avait fait don. Sa grande collection est resté à St. Petersbourg, et passera sans doute dans <orgName key="19301">la bibliothèque Impériale</orgName><lb/></hi><hi rend="family:Courier">Je souhaite vivement, Monsieur, que cette lettre puisse vous engager à cultiver nos relations littéraires, quoiqu’un vaste océan nous sépare.</hi><hi rend="family:Courier"> Veuillez agréer l’assurance de la considération très-distinguée, avec laquelle j’ai l’honneur d’être<lb/>V. tr. h. &amp; tr. ob</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">t</hi><hi rend="family:Courier"> serviteur<lb/>A. W. de Schlegel</hi></p></div></body></text></TEI>
