<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="8045"><titleStmt><title>Eugène Burnouf an August Wilhelm von Schlegel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Ruth</forename><surname>Golyschkin</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-01-22</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2022-01-26"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/letters/view/8045</idno></publicationStmt><sourceDesc><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Uppsala, Universitetsbibliotek</institution><idno type="signatur">Waller Ms fr-01483</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">1 S., hs. m. U. </ab><ab type="note">Absende- und Empfangsort erschlossen.</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/letters/view/8045"><correspAction type="sent"><persName key="3591" ref="http://d-nb.info/gnd/117175277">Eugène Burnouf</persName><placeName key="171" ref="http://d-nb.info/gnd/4044660-8">Paris</placeName><date when="1829-03-03">1829-03-03</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="887" ref="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">Bonn</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05ia-f.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05ia-g.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="51473"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="51473"/><hi rend="family:Courier"> Monsieur<lb/>Je vous prie de m’excuser de ce que je ne puis avoir l’honneur de me rendre aujourd’hui chez vous. Le mal de gorge que j’avais hier a augmenté ce matin, et pour ne pas être obligé de me mettre au lit, je crois prudent de garder la chambre quelques jours.<lb/>Je révise en ce moment les caractères de </hi><persName key="21741"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4">r</hi><hi rend="family:Courier"> Boisserolle</hi></persName><hi rend="family:Courier">. C’est une besogne des plus longues et des plus désagréables. Ce caractère a éte fait avec si peu de gout et se suite, on remarque dans presque tous les poinçons une telle ignorance de la véritable forme de la lettre, qu’il faudra en recommencer les trois quarts, si l’on veut avoir quelque chose de passable, et qui cadre avec les derniers poinçons gravés.<lb/>Je prendrai la liberté de vous adresser mes observations et de vous les laisser par écrit; et je pense que vous ne trouverez pas mon jugement trop sévère. Il est à craindre que par suite du système adopté par </hi><persName key="21741"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4">r</hi><hi rend="family:Courier"> Boisserolle</hi></persName><hi rend="family:Courier">, qui a mieux aimé consulter des planches gravées avec peu de régularité par un Européen, <milestone unit="start" n="51474"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="51474"/><hi rend="family:Courier"> que de copier comme <persName key="3481">Wilkins</persName> et <persName key="766">Schlegel</persName>, les manuscrits eux mêmes; le caractère de <orgName key="6637">l’imprimerie royale</orgName> ne soit, malgré quelques avantages, de beaucoup inférieur à ceux qui l’ont précédé. Cependant de nombreuses corrections pourront rémédier aux plus graves inconvénients<lb/>Veuillez, Monsieur, agréer mon excuse, et croire au respect sincère avec le quel j’ai l’honneur d’être<lb/>Votre très humble et très obeissant serviteur<lb/>Eugène Burnouf<lb/>3 mars 1829</hi></p></div></body></text></TEI>
