• Unbekannt (Geistlicher? aus Bern) to August Wilhelm von Schlegel

  • Place of Dispatch: Bern · Place of Destination: Bern · Date: [ca. 1811]
Edition Status: Newly transcribed and labelled; double collated
    Metadata Concerning Header
  • Sender: Unbekannt (Geistlicher? aus Bern)
  • Recipient: August Wilhelm von Schlegel
  • Place of Dispatch: Bern
  • Place of Destination: Bern
  • Date: [ca. 1811]
  • Notations: Datum sowie Absende- und Empfangsort erschlossen. – Datierung: Schlegel hielt sich von August bis Oktober 1811 in Bern auf.
    Manuscript
  • Provider: Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek
  • OAI Id: APP2712-Bd-6
  • Classification Number: Mscr.Dresd.App.2712,B,21,20
  • Number of Pages: 3 S. auf Doppelbl., hs.
  • Format: 7 x 15,3 cm
  • Incipit: „[1] vous ignorez donc que j’ai l’organe du vol de Livres et que par cette raison directe je m’empare volontiers [...]“
    Language
  • French
    Editors
  • Förtig, Christina
  • Varwig, Olivia
Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 350]/version-01-20/letters/view/6705" data-language="">
[1] vous ignorez donc que j’ai l’organe du vol de Livres et que par cette raison directe je m’empare volontiers de tous ceux que l’on me prête. mais remarquez je vous prie ma délicatesse - ce n’est que sur les Livres dans un seul vol.. que se porte mon penchant de brigandage - j’avais écris une fois au Brn Humb: a Rome - permettez moi de vous voler deux ou trois des Livres que vous m’avez prêtés - vous ne faites aucune idée de l’effet que cette déclaration a produit sur le révérend Père mandativ - son front a réculè davantage - ses yeux s’avancèrent - Le sang blanc jaunâtre qui coule dans ses veines a verdi - et sa langue qui ne peut jamais prononcer le ch. est parvenue a une intonation qui y ressemblait davantage. -- je n’ai pas d antipathie d homme a homme, contre le susdit Brn - mais d homme a animal et n’en déplaise a sa Baronie et a son érudition c’est moi qui suis L’homme a Vertu’s le gd père Damms - disait une fois en pleine assemblée de l’opera [2] a un certain Deshayes mtre de Ballet - mon ami - Sais tou la diffèrence qui existe entre toua et moua - la même qu’il y a entre le soleil et oune Ètron - et L’Ètron - c’est toiua - mon ami - j’èspère avoir le plaisir de diner avec vous Monsieur chez Mslle Wagner - la croyez vous Demoiselle ce corps composé de graisses, de tissu cellulaire propensif, et de chair pendante en festons ou en drapèries engeancées. - malgré votre trou - je viendrai vous voir, en revenant de chès Mr Schraut, avec qui je dois avoir un entretien. - il me serait bien agrèable si vous pouviez convertir le vol de Livre en prèsent et par là calmer ma Conscience - Mme de St ... a un exemplaire tout gentil tout neuf - que vous lui avez envoyée - celui que j’ai est assez maltraité et rempli de remarques Juives ou au moins d’un descendant antique directe de ce peuple aux oignons et a l’ail - je suis charmé que vous voulez [3] bien donner encore deux jours aux personnes qui aiment tant a vous voir et dont je suis un des principaux. Comment trouvez vous xxxxx l’excellent Baron D’Erlach - c’est un Baron - point de doute - mais est-ce un homme? - je l’ignore a tantôt -
[4] Monsieur
Schlegel
Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 432]/version-01-20/letters/view/6705" data-language="">
[1] vous ignorez donc que j’ai l’organe du vol de Livres et que par cette raison directe je m’empare volontiers de tous ceux que l’on me prête. mais remarquez je vous prie ma délicatesse - ce n’est que sur les Livres dans un seul vol.. que se porte mon penchant de brigandage - j’avais écris une fois au Brn Humb: a Rome - permettez moi de vous voler deux ou trois des Livres que vous m’avez prêtés - vous ne faites aucune idée de l’effet que cette déclaration a produit sur le révérend Père mandativ - son front a réculè davantage - ses yeux s’avancèrent - Le sang blanc jaunâtre qui coule dans ses veines a verdi - et sa langue qui ne peut jamais prononcer le ch. est parvenue a une intonation qui y ressemblait davantage. -- je n’ai pas d antipathie d homme a homme, contre le susdit Brn - mais d homme a animal et n’en déplaise a sa Baronie et a son érudition c’est moi qui suis L’homme a Vertu’s le gd père Damms - disait une fois en pleine assemblée de l’opera [2] a un certain Deshayes mtre de Ballet - mon ami - Sais tou la diffèrence qui existe entre toua et moua - la même qu’il y a entre le soleil et oune Ètron - et L’Ètron - c’est toiua - mon ami - j’èspère avoir le plaisir de diner avec vous Monsieur chez Mslle Wagner - la croyez vous Demoiselle ce corps composé de graisses, de tissu cellulaire propensif, et de chair pendante en festons ou en drapèries engeancées. - malgré votre trou - je viendrai vous voir, en revenant de chès Mr Schraut, avec qui je dois avoir un entretien. - il me serait bien agrèable si vous pouviez convertir le vol de Livre en prèsent et par là calmer ma Conscience - Mme de St ... a un exemplaire tout gentil tout neuf - que vous lui avez envoyée - celui que j’ai est assez maltraité et rempli de remarques Juives ou au moins d’un descendant antique directe de ce peuple aux oignons et a l’ail - je suis charmé que vous voulez [3] bien donner encore deux jours aux personnes qui aiment tant a vous voir et dont je suis un des principaux. Comment trouvez vous xxxxx l’excellent Baron D’Erlach - c’est un Baron - point de doute - mais est-ce un homme? - je l’ignore a tantôt -
[4] Monsieur
Schlegel
×