• Mary Manning to August Wilhelm von Schlegel

  • Place of Dispatch: Bad Godesberg · Place of Destination: Bonn · Date: [ca. 25. August 1828]
Edition Status: Newly transcribed and labelled; double collated
    Metadata Concerning Header
  • Sender: Mary Manning
  • Recipient: August Wilhelm von Schlegel
  • Place of Dispatch: Bad Godesberg
  • Place of Destination: Bonn
  • Date: [ca. 25. August 1828]
  • Notations: Datum sowie Absende- und Empfangsort erschlossen. – Datierung durch den Aufenthalt von Charlotte Malcolm und Mary Manning in Bad Godesberg. Der 25. August 1828 fiel zudem auf einen Montag.
    Manuscript
  • Provider: Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek
  • OAI Id: DE-1a-34292
  • Classification Number: Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.15,Nr.29
  • Number of Pages: 2S. auf Doppelbl., hs. u. U.
  • Format: 18,8 x 11,6 cm
  • Incipit: „[1] I am grieved to tell you that we are compelled to give up the pleasure of visiting you tomorrow [...]“
    Language
  • English
    Editors
  • Cook, Hermione
  • Varwig, Olivia
Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 360]/version-04-20/letters/view/3719" data-language="">
[1] I am grieved to tell you that we are compelled to give up the pleasure of visiting you tomorrow – Lady Malcolm is so very unwell today that she feels quite unequal to the exertion – and she would regret exceedingly to have any alloy to the gratification of that visit – She begs therefore that you will permit her to [2] delay it for a few days when I trust she may be able to enjoy Bonn. The town – to the utmost –
– We need not assure you how enchanted we shall be to see you
here as often as may be – Lady Malcolm unites with me in best and kindest regards –
ever believe Me
Most truly Yours
M. Manning
Godesberg
Monday
[3] [leer]
[4] [leer]
Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 442]/version-04-20/letters/view/3719" data-language="">
[1] I am grieved to tell you that we are compelled to give up the pleasure of visiting you tomorrow – Lady Malcolm is so very unwell today that she feels quite unequal to the exertion – and she would regret exceedingly to have any alloy to the gratification of that visit – She begs therefore that you will permit her to [2] delay it for a few days when I trust she may be able to enjoy Bonn. The town – to the utmost –
– We need not assure you how enchanted we shall be to see you
here as often as may be – Lady Malcolm unites with me in best and kindest regards –
ever believe Me
Most truly Yours
M. Manning
Godesberg
Monday
[3] [leer]
[4] [leer]
×