Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 360]
Code Context
/version-04-20/letters/view/5237" data-language=""></ul>
</div>
<div id="zoomImage1" style="height:695px" class="open-sea-dragon" data-src="<?php echo $this->Html->url($dzi_imagesDruck[0]) ?>" data-language="<?=$this->Session->read('Config.language')?>"></div>
$viewFile = '/var/www/awschlegel/version-04-20/app/View/Letters/view.ctp' $dataForView = array( 'html' => '<span class="family-courier notice-47002 ">[1]</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier index-171 tp-97067 ">Paris</span><span class="family-courier "> Mardi 7 Juillet<br>Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des </span><span class="family-courier overstrike-1 notice-48321 ">pl</span><span class="notice-48321 family-courier overstrike-1 offset-4 ">bontés</span><span class="family-courier "> plaisir que tous vos envois me procurent, j’eprouve de reconnaissance pour tant d’attentions. J’avoue que mon imagination était au dépourvu à l’endroit de l’orateur Madécasse, même pour saisir l’allusion J’attends encore que vous veuilliez bien me l’expliquer. – . Je ne sais si vous ne blamez pas trop sévérement </span><span class="family-courier index-4051 tp-97590 ">le pauvre Monsieur Cousin</span><span class="family-courier ">, ou du moins si vous ne devriez pas reverser une partie de votre blame sur ce </span><span class="family-courier notice-48322 ">xxxxxxx</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier notice-47237 ">le</span><span class="family-courier "> reste de la nation qui avait fait des examens de droit une véritable comédie. C’ètait le regne de cette corruption des mots techniques dont vous parlez si bien; chacun y apportait sa contribution en d’expressions forgées, comme des médisants prètendent </span><span class="family-courier notice-47003 ">[2]</span><span class="family-courier "> qu’on peut faire, même depuis </span><span class="family-courier index-3400 tp-97593 ">Leibnitz</span><span class="family-courier "> dans la langue tudesque. Je sais bien que c’est une triste ressource de céder au mal, et de le légaliser au lieu de l’arrêter, mais chacun agit dans la puissance de ses forces, et le moyen, comme vous dites, que ceux qui ne savent pas croient à la possibilité du savoir? c’est aussi trop exiger de la modestie d’un grand maitre de l’université. – Il y a long temps que j’ose timidement être de l’avis que vous m’encouragez à exprimer, c’est qu’en fait d’instruction, il faut toujours surfaire, se fiant pour rabattre à l’insuffisance humaine. On a fait une belle phrase qui me parait radicalement fausse, mais qui a auprés des esprits médiocres, tout le succés d’une bêtise d’abord, d’un lieu commun ensuite, et, en dernier lieu, d’un conseil fort agréable á la paresse: c’est que l’Instruction gagne en profondeur ce qu’elle perd en superficie, et qu’ainsi on sait mieux le français, quand on n’apprend pas le latin. En attendant nos savants qui se consacrent à </span><span class="family-courier notice-47004 ">[3]</span><span class="family-courier "> des études spéciales, parlent Français comme s’ils n’avaient jamais appris que le latin, et leur esprit se retrécit à tel point, que leurs sciences même y perdent Leibnitz, dont vous avez si heureusement rappelé le nom, est une grande réponse à cet argument de pédant où de paresseux. -<br>Je tache de mettre mes actions de pair avec mes paroles: aussi aije lu cette année, même avant votre excellente lettre, et me guidant d’aprés les inspirations de mon simple bon sens, </span><span class="family-courier index-10 tp-97597 ">Pindare</span><span class="family-courier "> et </span><span class="family-courier index-11 tp-97598 ">Eschyle</span><span class="family-courier ">. Je ne sais si c’était mon bon sens, </span><span class="family-courier notice-48323 ">xxx</span><span class="family-courier "> ma nonchalance qui m’inspirait, mais j’avoue que j’avais déjà imaginé que la connaissance de l’auteur pe</span><span class="family-courier notice-48324 ">r</span><span class="family-courier ">dait a des recherches trop longues sur un passage en particulier, et que je me suis donné rarement la peine de comprendre le latin baroque des commentateurs. Il faut </span><span class="family-courier overstrike-1 ">en</span><span class="family-courier "> savoir assez le grec pour jouir du style, et comprendre que les traductions sont des mensonges; mais </span><span class="family-courier cite tp-97600 ">la philologie proprement dite (j’ose à peine envoyer cela sur les rives du Rhin) me parait plus faite pour préparer </span><span class="family-courier cite tp-97600 notice-47005 ">[4]</span><span class="family-courier cite tp-97600 "> les plaisirs que pour les procurer</span><span class="family-courier ">. Un paragraphe d’</span><span class="family-courier index-1955 tp-97604 index-5297 tp-97602 ">un cours de littérature, comme il n’y en a qu’un</span><span class="family-courier ">, valent quelquefois mieux qu’un volume de Commentaires.<br>Vous avez, je crois, trop mauvaise idée de </span><span class="family-courier index-2309 tp-97607 ">mon père</span><span class="family-courier ">; je l’ai toujours vu au contraire m’exciter à m’entretenir dans </span><span class="family-courier overstrike-1 ">d</span><span class="family-courier ">l habitude d’écrire en latin, et je dois confesser que je ne l’ai pas fait. Il me semble bien bon, en effet, qu’il y ait, dans la circulation du monde savant, une langue commune, à coté des langues particulières, qui sont bonnes aussi pour traduire les différentes nuances de pensées. </span><span class="family-courier cite tp-97609 ">L’étude d’une langue morte met en commun avec toutes les nations, tandis que celle d’une langue vivante fait entrer dans le génie d’une seule</span><span class="family-courier ">: il y a à profiter pour l’esprit il me semble, dans toutes les deux cas l’esprit profite de tout: et c’est cette grande utilité, que ne me paraissent pas comprendre ceux qui professent dans l’éducation un</span><span class="family-courier overstrike-1 ">e</span><span class="family-courier "> système d’utilité pratique et mesquine dont la premiére application serait de faire apprendre la cuisine aux enfants, vu que le premier besoin de l’homme est de manger.<br>Je ne sais si mon esprit aura profité des efforts nombreux </span><span class="family-courier notice-47006 ">[5]</span><span class="family-courier "> que j’ai faits pour me tirer des casse-tete </span><span class="family-courier overstrike-1 ">que</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier offset-4 ">dont</span><span class="family-courier "> j’avais envoyé</span><span class="family-courier overstrike-1 ">e</span><span class="family-courier "> si malencontreusement une explication erronnée. Maintenant que me voilà hors de peine, je m’etonne de ma bêtise, et je vous en demande pardon, en meme temps que je me recommande toujours à votre souvenir, et que je vous prie respectueusement, de ne pas oublier votre serviteur indigne, et de le gratifier encore de quelques envois, sérieux ou comiques, disposé qu’il est, à faire profit de tout, et s’en acquittant avec soin, mais sans peine.<br>Broglie<br></span><span class="family-courier notice-47007 ">[6]</span><span class="family-courier "> [leer]</span>', 'isaprint' => false, 'isnewtranslation' => true, 'statemsg' => 'betamsg23', 'cittitle' => 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/3008', 'description' => 'Albert de Broglie an August Wilhelm von Schlegel am 7. Juli [1840], Paris, Bonn', 'adressatort' => 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>', 'absendeort' => 'Paris <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/4044660-8">GND</a>', 'date' => '7. Juli [1840]', 'adressat' => array(), 'adrCitation' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'absender' => array( (int) 12183 => array( 'ID' => '12183', 'project' => '1', 'timecreate' => '2018-09-28 00:26:26', 'timelastchg' => '2019-10-10 13:04:56', 'key' => 'AWS-ap-00mb', 'docTyp' => array( [maximum depth reached] ), '39_fulltext' => '', '39_html' => '', '39_namevar' => 'Broglie, duc de Albert IV., Herzog de Broglie Albert IV., duc de Broglie Broglie, Albert Victor von Broglie, Jacques Victor Albert de Broglie, Charles Jacques Victor Albert de Broglie, Albert', '39_name' => 'Broglie, Albert de', '39_lebenwirken' => 'Politiker, Historiker, Publizist Albert de Broglie war der Sohn von Albertine Ida Gustavine (geb. de Staël-Holstein) und Achille-Léon-Victor de Broglie. Er schrieb für die "Revue des Deux Mondes" und war eine Zeit lang einer der Hauptredakteure des "Correspondant". Er gehörte zur monarchistischen Bewegung, mit der er als Vorsitzender und Außenminister auch zeitweise die Regierung Frankreichs übernahm. Seine Hauptwerke sind unter anderem "Système religieux de Leibnitz" (1846), "Études morales et littéraires" (1853), "L'Église et l'Empire romain au IV. siècle" (1856–1869), "Questions de religion et d'histoire" (1860), "Nouvelles études de litterature et de morale" (1868) und "Frédéric II et Louis XV" (1742-1744) (1885).', '39_dbid' => '119408538', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1821-06-13', '39_geburtsort' => array( [maximum depth reached] ), '39_toddatum' => '1901-01-19', '39_sterbeort' => array( [maximum depth reached] ), '39_beziehung' => 'Bei seinen Aufenthalten in Frankreich besuchte Schlegel immer wieder die Familie Broglie und lernte dabei auch Albertines Kinder kennen. Albert und er standen in den 1830er und 1840er Jahren in brieflichem Kontakt.', '39_pdb' => 'GND', '39_quellen' => 'Wikipedia@https://fr.wikipedia.org/wiki/Albert_de_Broglie@', 'folders' => array( [maximum depth reached] ), '39_plaintext' => '', '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ), 'absCitation' => 'Albert de Broglie', 'percount' => (int) 1, 'notabs' => false, 'tabs' => array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ), 'parallelview' => array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ), 'dzi_imagesHand' => array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/5c42443b6e0297ae9494c0b36a5822e8.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/f3b98ca004c9098a2b2c3f20c5470023.jpg.xml', (int) 2 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/ff5c297d8b531711da8bbf0f19368f4b.jpg.xml', (int) 3 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/cad3345347a3053e064a50f238f2ad04.jpg.xml', (int) 4 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/28792f9c27502f7d4dfb528ad381728e.jpg.xml', (int) 5 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/04afd5fddbe99e0c379c5c8b1af3cb7e.jpg.xml' ), 'dzi_imagesDruck' => array(), 'indexesintext' => array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Orte' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ) ) ), 'right' => 'manuscript', 'left' => 'text', 'handschrift' => array( 'Datengeber' => 'Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek', 'OAI Id' => 'DE-611-38973', 'Signatur' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.4(3),Nr.14', 'Blatt-/Seitenzahl' => '4 S. auf Doppelbl. u. 1 S., hs. m. U.', 'Format' => '20,8 x 13,6 cm', 'Incipit' => '„[1] Paris Mardi 7 Juillet<br>Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des plbontés [...]“' ), 'editors' => array( (int) 0 => 'Bonnaire, Julie', (int) 1 => 'Müller, Olaf', (int) 2 => 'Varwig, Olivia', (int) 3 => 'Vielmetter, Iska-Maria', (int) 4 => 'Zollna, Isabel' ), 'druck' => array(), 'docmain' => array( 'ID' => '5237', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-05-02 11:14:37', 'timelastchg' => '2020-03-16 21:09:54', 'key' => 'AWS-aw-03h7', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ), (int) 8 => array( [maximum depth reached] ), (int) 9 => array( [maximum depth reached] ), (int) 10 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_html' => '<span class="family-courier notice-47002 ">[1]</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier index-171 tp-97067 ">Paris</span><span class="family-courier "> Mardi 7 Juillet<br>Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des </span><span class="family-courier overstrike-1 notice-48321 ">pl</span><span class="notice-48321 family-courier overstrike-1 offset-4 ">bontés</span><span class="family-courier "> plaisir que tous vos envois me procurent, j’eprouve de reconnaissance pour tant d’attentions. J’avoue que mon imagination était au dépourvu à l’endroit de l’orateur Madécasse, même pour saisir l’allusion J’attends encore que vous veuilliez bien me l’expliquer. – . Je ne sais si vous ne blamez pas trop sévérement </span><span class="family-courier index-4051 tp-97590 ">le pauvre Monsieur Cousin</span><span class="family-courier ">, ou du moins si vous ne devriez pas reverser une partie de votre blame sur ce </span><span class="family-courier notice-48322 ">xxxxxxx</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier notice-47237 ">le</span><span class="family-courier "> reste de la nation qui avait fait des examens de droit une véritable comédie. C’ètait le regne de cette corruption des mots techniques dont vous parlez si bien; chacun y apportait sa contribution en d’expressions forgées, comme des médisants prètendent </span><span class="family-courier notice-47003 ">[2]</span><span class="family-courier "> qu’on peut faire, même depuis </span><span class="family-courier index-3400 tp-97593 ">Leibnitz</span><span class="family-courier "> dans la langue tudesque. Je sais bien que c’est une triste ressource de céder au mal, et de le légaliser au lieu de l’arrêter, mais chacun agit dans la puissance de ses forces, et le moyen, comme vous dites, que ceux qui ne savent pas croient à la possibilité du savoir? c’est aussi trop exiger de la modestie d’un grand maitre de l’université. – Il y a long temps que j’ose timidement être de l’avis que vous m’encouragez à exprimer, c’est qu’en fait d’instruction, il faut toujours surfaire, se fiant pour rabattre à l’insuffisance humaine. On a fait une belle phrase qui me parait radicalement fausse, mais qui a auprés des esprits médiocres, tout le succés d’une bêtise d’abord, d’un lieu commun ensuite, et, en dernier lieu, d’un conseil fort agréable á la paresse: c’est que l’Instruction gagne en profondeur ce qu’elle perd en superficie, et qu’ainsi on sait mieux le français, quand on n’apprend pas le latin. En attendant nos savants qui se consacrent à </span><span class="family-courier notice-47004 ">[3]</span><span class="family-courier "> des études spéciales, parlent Français comme s’ils n’avaient jamais appris que le latin, et leur esprit se retrécit à tel point, que leurs sciences même y perdent Leibnitz, dont vous avez si heureusement rappelé le nom, est une grande réponse à cet argument de pédant où de paresseux. -<br>Je tache de mettre mes actions de pair avec mes paroles: aussi aije lu cette année, même avant votre excellente lettre, et me guidant d’aprés les inspirations de mon simple bon sens, </span><span class="family-courier index-10 tp-97597 ">Pindare</span><span class="family-courier "> et </span><span class="family-courier index-11 tp-97598 ">Eschyle</span><span class="family-courier ">. Je ne sais si c’était mon bon sens, </span><span class="family-courier notice-48323 ">xxx</span><span class="family-courier "> ma nonchalance qui m’inspirait, mais j’avoue que j’avais déjà imaginé que la connaissance de l’auteur pe</span><span class="family-courier notice-48324 ">r</span><span class="family-courier ">dait a des recherches trop longues sur un passage en particulier, et que je me suis donné rarement la peine de comprendre le latin baroque des commentateurs. Il faut </span><span class="family-courier overstrike-1 ">en</span><span class="family-courier "> savoir assez le grec pour jouir du style, et comprendre que les traductions sont des mensonges; mais </span><span class="family-courier cite tp-97600 ">la philologie proprement dite (j’ose à peine envoyer cela sur les rives du Rhin) me parait plus faite pour préparer </span><span class="family-courier cite tp-97600 notice-47005 ">[4]</span><span class="family-courier cite tp-97600 "> les plaisirs que pour les procurer</span><span class="family-courier ">. Un paragraphe d’</span><span class="family-courier index-1955 tp-97604 index-5297 tp-97602 ">un cours de littérature, comme il n’y en a qu’un</span><span class="family-courier ">, valent quelquefois mieux qu’un volume de Commentaires.<br>Vous avez, je crois, trop mauvaise idée de </span><span class="family-courier index-2309 tp-97607 ">mon père</span><span class="family-courier ">; je l’ai toujours vu au contraire m’exciter à m’entretenir dans </span><span class="family-courier overstrike-1 ">d</span><span class="family-courier ">l habitude d’écrire en latin, et je dois confesser que je ne l’ai pas fait. Il me semble bien bon, en effet, qu’il y ait, dans la circulation du monde savant, une langue commune, à coté des langues particulières, qui sont bonnes aussi pour traduire les différentes nuances de pensées. </span><span class="family-courier cite tp-97609 ">L’étude d’une langue morte met en commun avec toutes les nations, tandis que celle d’une langue vivante fait entrer dans le génie d’une seule</span><span class="family-courier ">: il y a à profiter pour l’esprit il me semble, dans toutes les deux cas l’esprit profite de tout: et c’est cette grande utilité, que ne me paraissent pas comprendre ceux qui professent dans l’éducation un</span><span class="family-courier overstrike-1 ">e</span><span class="family-courier "> système d’utilité pratique et mesquine dont la premiére application serait de faire apprendre la cuisine aux enfants, vu que le premier besoin de l’homme est de manger.<br>Je ne sais si mon esprit aura profité des efforts nombreux </span><span class="family-courier notice-47006 ">[5]</span><span class="family-courier "> que j’ai faits pour me tirer des casse-tete </span><span class="family-courier overstrike-1 ">que</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier offset-4 ">dont</span><span class="family-courier "> j’avais envoyé</span><span class="family-courier overstrike-1 ">e</span><span class="family-courier "> si malencontreusement une explication erronnée. Maintenant que me voilà hors de peine, je m’etonne de ma bêtise, et je vous en demande pardon, en meme temps que je me recommande toujours à votre souvenir, et que je vous prie respectueusement, de ne pas oublier votre serviteur indigne, et de le gratifier encore de quelques envois, sérieux ou comiques, disposé qu’il est, à faire profit de tout, et s’en acquittant avec soin, mais sans peine.<br>Broglie<br></span><span class="family-courier notice-47007 ">[6]</span><span class="family-courier "> [leer]</span>', '36_xml' => '<p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="47002"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47002"/><hi rend="family:Courier"> <placeName key="171">Paris</placeName> Mardi 7 Juillet<lb/>Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des </hi><milestone unit="start" n="48321"/><hi rend="family:Courier;overstrike:1">pl</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1;offset:4">bontés</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="48321"/><hi rend="family:Courier"> plaisir que tous vos envois me procurent, j’eprouve de reconnaissance pour tant d’attentions. J’avoue que mon imagination était au dépourvu à l’endroit de l’orateur Madécasse, même pour saisir l’allusion J’attends encore que vous veuilliez bien me l’expliquer. – . Je ne sais si vous ne blamez pas trop sévérement <persName key="4051">le pauvre Monsieur Cousin</persName>, ou du moins si vous ne devriez pas reverser une partie de votre blame sur ce <milestone unit="start" n="48322"/>xxxxxxx</hi><note type="Stand_des_Arbeitsprozesses"><title>Nicht entziffert, eventuell gestrichen</title></note><milestone unit="end" n="48322"/><hi rend="family:Courier"> <milestone unit="start" n="47237"/>le</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="47237"/><hi rend="family:Courier"> reste de la nation qui avait fait des examens de droit une véritable comédie. C’ètait le regne de cette corruption des mots techniques dont vous parlez si bien; chacun y apportait sa contribution en d’expressions forgées, comme des médisants prètendent <milestone unit="start" n="47003"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47003"/><hi rend="family:Courier"> qu’on peut faire, même depuis <persName key="3400">Leibnitz</persName> dans la langue tudesque. Je sais bien que c’est une triste ressource de céder au mal, et de le légaliser au lieu de l’arrêter, mais chacun agit dans la puissance de ses forces, et le moyen, comme vous dites, que ceux qui ne savent pas croient à la possibilité du savoir? c’est aussi trop exiger de la modestie d’un grand maitre de l’université. – Il y a long temps que j’ose timidement être de l’avis que vous m’encouragez à exprimer, c’est qu’en fait d’instruction, il faut toujours surfaire, se fiant pour rabattre à l’insuffisance humaine. On a fait une belle phrase qui me parait radicalement fausse, mais qui a auprés des esprits médiocres, tout le succés d’une bêtise d’abord, d’un lieu commun ensuite, et, en dernier lieu, d’un conseil fort agréable á la paresse: c’est que l’Instruction gagne en profondeur ce qu’elle perd en superficie, et qu’ainsi on sait mieux le français, quand on n’apprend pas le latin. En attendant nos savants qui se consacrent à <milestone unit="start" n="47004"/>[3]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47004"/><hi rend="family:Courier"> des études spéciales, parlent Français comme s’ils n’avaient jamais appris que le latin, et leur esprit se retrécit à tel point, que leurs sciences même y perdent Leibnitz, dont vous avez si heureusement rappelé le nom, est une grande réponse à cet argument de pédant où de paresseux. -<lb/>Je tache de mettre mes actions de pair avec mes paroles: aussi aije lu cette année, même avant votre excellente lettre, et me guidant d’aprés les inspirations de mon simple bon sens, <persName key="10">Pindare</persName> et <persName key="11">Eschyle</persName>. Je ne sais si c’était mon bon sens, <milestone unit="start" n="48323"/>xxx</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Nicht entziffert</title></note><milestone unit="end" n="48323"/><hi rend="family:Courier"> ma nonchalance qui m’inspirait, mais j’avoue que j’avais déjà imaginé que la connaissance de l’auteur pe<milestone unit="start" n="48324"/>r</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="48324"/><hi rend="family:Courier">dait a des recherches trop longues sur un passage en particulier, et que je me suis donné rarement la peine de comprendre le latin baroque des commentateurs. Il faut </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">en</hi><hi rend="family:Courier"> savoir assez le grec pour jouir du style, et comprendre que les traductions sont des mensonges; mais la philologie proprement dite (j’ose à peine envoyer cela sur les rives du Rhin) me parait plus faite pour préparer <milestone unit="start" n="47005"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47005"/> les plaisirs que pour les procurer. Un paragraphe d’<name key="1955" type="work"><name key="5297" type="work">un cours de littérature, comme il n’y en a qu’un</name></name>, valent quelquefois mieux qu’un volume de Commentaires.<lb/>Vous avez, je crois, trop mauvaise idée de <persName key="2309">mon père</persName>; je l’ai toujours vu au contraire m’exciter à m’entretenir dans </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">d</hi><hi rend="family:Courier">l habitude d’écrire en latin, et je dois confesser que je ne l’ai pas fait. Il me semble bien bon, en effet, qu’il y ait, dans la circulation du monde savant, une langue commune, à coté des langues particulières, qui sont bonnes aussi pour traduire les différentes nuances de pensées. L’étude d’une langue morte met en commun avec toutes les nations, tandis que celle d’une langue vivante fait entrer dans le génie d’une seule: il y a à profiter pour l’esprit il me semble, dans toutes les deux cas l’esprit profite de tout: et c’est cette grande utilité, que ne me paraissent pas comprendre ceux qui professent dans l’éducation un</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> système d’utilité pratique et mesquine dont la premiére application serait de faire apprendre la cuisine aux enfants, vu que le premier besoin de l’homme est de manger.<lb/>Je ne sais si mon esprit aura profité des efforts nombreux <milestone unit="start" n="47006"/>[5]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47006"/><hi rend="family:Courier"> que j’ai faits pour me tirer des casse-tete </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">que</hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dont</hi><hi rend="family:Courier"> j’avais envoyé</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> si malencontreusement une explication erronnée. Maintenant que me voilà hors de peine, je m’etonne de ma bêtise, et je vous en demande pardon, en meme temps que je me recommande toujours à votre souvenir, et que je vous prie respectueusement, de ne pas oublier votre serviteur indigne, et de le gratifier encore de quelques envois, sérieux ou comiques, disposé qu’il est, à faire profit de tout, et s’en acquittant avec soin, mais sans peine.<lb/>Broglie<lb/><milestone unit="start" n="47007"/>[6]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47007"/><hi rend="family:Courier"> [leer]</hi></p>', '36_xml_standoff' => '<hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="47002"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47002"/> <anchor type="b" n="171" ana="10" xml:id="NidB97067"/>Paris<anchor type="e" n="171" ana="10" xml:id="NidE97067"/> Mardi 7 Juillet<lb/>Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1"><milestone unit="start" n="48321"/>pl</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1;offset:4">bontés</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="48321"/><hi rend="family:Courier"> plaisir que tous vos envois me procurent, j’eprouve de reconnaissance pour tant d’attentions. J’avoue que mon imagination était au dépourvu à l’endroit de l’orateur Madécasse, même pour saisir l’allusion J’attends encore que vous veuilliez bien me l’expliquer. – . Je ne sais si vous ne blamez pas trop sévérement <anchor type="b" n="4051" ana="11" xml:id="NidB97590"/>le pauvre Monsieur Cousin<anchor type="e" n="4051" ana="11" xml:id="NidE97590"/>, ou du moins si vous ne devriez pas reverser une partie de votre blame sur ce <milestone unit="start" n="48322"/>xxxxxxx<note type="Stand_des_Arbeitsprozesses"><title>Nicht entziffert, eventuell gestrichen</title></note><milestone unit="end" n="48322"/> <milestone unit="start" n="47237"/>le<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="47237"/> reste de la nation qui avait fait des examens de droit une véritable comédie. C’ètait le regne de cette corruption des mots techniques dont vous parlez si bien; chacun y apportait sa contribution en d’expressions forgées, comme des médisants prètendent <milestone unit="start" n="47003"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47003"/> qu’on peut faire, même depuis <anchor type="b" n="3400" ana="11" xml:id="NidB97593"/>Leibnitz<anchor type="e" n="3400" ana="11" xml:id="NidE97593"/> dans la langue tudesque. Je sais bien que c’est une triste ressource de céder au mal, et de le légaliser au lieu de l’arrêter, mais chacun agit dans la puissance de ses forces, et le moyen, comme vous dites, que ceux qui ne savent pas croient à la possibilité du savoir? c’est aussi trop exiger de la modestie d’un grand maitre de l’université. – Il y a long temps que j’ose timidement être de l’avis que vous m’encouragez à exprimer, c’est qu’en fait d’instruction, il faut toujours surfaire, se fiant pour rabattre à l’insuffisance humaine. On a fait une belle phrase qui me parait radicalement fausse, mais qui a auprés des esprits médiocres, tout le succés d’une bêtise d’abord, d’un lieu commun ensuite, et, en dernier lieu, d’un conseil fort agréable á la paresse: c’est que l’Instruction gagne en profondeur ce qu’elle perd en superficie, et qu’ainsi on sait mieux le français, quand on n’apprend pas le latin. En attendant nos savants qui se consacrent à <milestone unit="start" n="47004"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47004"/> des études spéciales, parlent Français comme s’ils n’avaient jamais appris que le latin, et leur esprit se retrécit à tel point, que leurs sciences même y perdent Leibnitz, dont vous avez si heureusement rappelé le nom, est une grande réponse à cet argument de pédant où de paresseux. -<lb/>Je tache de mettre mes actions de pair avec mes paroles: aussi aije lu cette année, même avant votre excellente lettre, et me guidant d’aprés les inspirations de mon simple bon sens, <anchor type="b" n="10" ana="11" xml:id="NidB97597"/>Pindare<anchor type="e" n="10" ana="11" xml:id="NidE97597"/> et <anchor type="b" n="11" ana="11" xml:id="NidB97598"/>Eschyle<anchor type="e" n="11" ana="11" xml:id="NidE97598"/>. Je ne sais si c’était mon bon sens, <milestone unit="start" n="48323"/>xxx<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Nicht entziffert</title></note><milestone unit="end" n="48323"/> ma nonchalance qui m’inspirait, mais j’avoue que j’avais déjà imaginé que la connaissance de l’auteur pe<milestone unit="start" n="48324"/>r<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="48324"/>dait a des recherches trop longues sur un passage en particulier, et que je me suis donné rarement la peine de comprendre le latin baroque des commentateurs. Il faut </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">en</hi><hi rend="family:Courier"> savoir assez le grec pour jouir du style, et comprendre que les traductions sont des mensonges; mais <anchor type="b" n="9059" ana="16" xml:id="NidB97600"/>la philologie proprement dite (j’ose à peine envoyer cela sur les rives du Rhin) me parait plus faite pour préparer <milestone unit="start" n="47005"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47005"/> les plaisirs que pour les procurer<anchor type="e" n="9059" ana="16" xml:id="NidE97600"/>. Un paragraphe d’<anchor type="b" n="1955" ana="12" xml:id="NidB97604"/><anchor type="b" n="5297" ana="12" xml:id="NidB97602"/>un cours de littérature, comme il n’y en a qu’un<anchor type="e" n="5297" ana="12" xml:id="NidE97602"/><anchor type="e" n="1955" ana="12" xml:id="NidE97604"/>, valent quelquefois mieux qu’un volume de Commentaires.<lb/>Vous avez, je crois, trop mauvaise idée de <anchor type="b" n="2309" ana="11" xml:id="NidB97607"/>mon père<anchor type="e" n="2309" ana="11" xml:id="NidE97607"/>; je l’ai toujours vu au contraire m’exciter à m’entretenir dans </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">d</hi><hi rend="family:Courier">l habitude d’écrire en latin, et je dois confesser que je ne l’ai pas fait. Il me semble bien bon, en effet, qu’il y ait, dans la circulation du monde savant, une langue commune, à coté des langues particulières, qui sont bonnes aussi pour traduire les différentes nuances de pensées. <anchor type="b" n="9059" ana="16" xml:id="NidB97609"/>L’étude d’une langue morte met en commun avec toutes les nations, tandis que celle d’une langue vivante fait entrer dans le génie d’une seule<anchor type="e" n="9059" ana="16" xml:id="NidE97609"/>: il y a à profiter pour l’esprit il me semble, dans toutes les deux cas l’esprit profite de tout: et c’est cette grande utilité, que ne me paraissent pas comprendre ceux qui professent dans l’éducation un</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> système d’utilité pratique et mesquine dont la premiére application serait de faire apprendre la cuisine aux enfants, vu que le premier besoin de l’homme est de manger.<lb/>Je ne sais si mon esprit aura profité des efforts nombreux <milestone unit="start" n="47006"/>[5]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47006"/> que j’ai faits pour me tirer des casse-tete </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">que</hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dont</hi><hi rend="family:Courier"> j’avais envoyé</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> si malencontreusement une explication erronnée. Maintenant que me voilà hors de peine, je m’etonne de ma bêtise, et je vous en demande pardon, en meme temps que je me recommande toujours à votre souvenir, et que je vous prie respectueusement, de ne pas oublier votre serviteur indigne, et de le gratifier encore de quelques envois, sérieux ou comiques, disposé qu’il est, à faire profit de tout, et s’en acquittant avec soin, mais sans peine.<lb/>Broglie<lb/><milestone unit="start" n="47007"/>[6]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47007"/> [leer]</hi>', '36_absender' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_altDat' => '7. Juli [1840]', '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_datengeberhand' => 'Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek', '36_purlhand' => 'DE-611-38973', '36_signaturhand' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.4(3),Nr.14', '36_h1zahl' => '4 S. auf Doppelbl. u. 1 S., hs. m. U.', '36_h1format' => '20,8 x 13,6 cm', '36_purlhand_alt' => 'DE-611-2450839', '36_signaturhand_alt' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.4,S.479-484', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Französisch' ), '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Bonnaire, Julie', (int) 1 => 'Vielmetter, Iska-Maria', (int) 2 => 'Müller, Olaf', (int) 3 => 'Zollna, Isabel' ), '36_anmerkungextern' => 'Datum (Jahr) sowie Empfangsort erschlossen. – Datierung durch archivalische Notiz auf der Handschrift. Der 7. Juli fiel 1840 außerdem auf einen Dienstag.', '36_sortdatum' => '1840-07-07', '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_purl_web' => '3008', '36_Link_Hand' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_Datum' => '1840-07-07', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'Albert de Broglie' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Broglie, Albert de' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Paris' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Französisch' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Albert de Broglie' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ), 'doctype_name' => 'Letters', 'captions' => array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', '36_datumspezif' => 'Datum Spezifikation', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', 'index_kunstwerke_kfsa_20' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.content' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.comment' => 'Kunstwerke KFSA (Kommentar)', 'index_druckwerke_kfsa_21' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.content' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.comment' => 'Druckwerke KFSA (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) ) $html = '<span class="family-courier notice-47002 ">[1]</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier index-171 tp-97067 ">Paris</span><span class="family-courier "> Mardi 7 Juillet<br>Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des </span><span class="family-courier overstrike-1 notice-48321 ">pl</span><span class="notice-48321 family-courier overstrike-1 offset-4 ">bontés</span><span class="family-courier "> plaisir que tous vos envois me procurent, j’eprouve de reconnaissance pour tant d’attentions. J’avoue que mon imagination était au dépourvu à l’endroit de l’orateur Madécasse, même pour saisir l’allusion J’attends encore que vous veuilliez bien me l’expliquer. – . Je ne sais si vous ne blamez pas trop sévérement </span><span class="family-courier index-4051 tp-97590 ">le pauvre Monsieur Cousin</span><span class="family-courier ">, ou du moins si vous ne devriez pas reverser une partie de votre blame sur ce </span><span class="family-courier notice-48322 ">xxxxxxx</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier notice-47237 ">le</span><span class="family-courier "> reste de la nation qui avait fait des examens de droit une véritable comédie. C’ètait le regne de cette corruption des mots techniques dont vous parlez si bien; chacun y apportait sa contribution en d’expressions forgées, comme des médisants prètendent </span><span class="family-courier notice-47003 ">[2]</span><span class="family-courier "> qu’on peut faire, même depuis </span><span class="family-courier index-3400 tp-97593 ">Leibnitz</span><span class="family-courier "> dans la langue tudesque. Je sais bien que c’est une triste ressource de céder au mal, et de le légaliser au lieu de l’arrêter, mais chacun agit dans la puissance de ses forces, et le moyen, comme vous dites, que ceux qui ne savent pas croient à la possibilité du savoir? c’est aussi trop exiger de la modestie d’un grand maitre de l’université. – Il y a long temps que j’ose timidement être de l’avis que vous m’encouragez à exprimer, c’est qu’en fait d’instruction, il faut toujours surfaire, se fiant pour rabattre à l’insuffisance humaine. On a fait une belle phrase qui me parait radicalement fausse, mais qui a auprés des esprits médiocres, tout le succés d’une bêtise d’abord, d’un lieu commun ensuite, et, en dernier lieu, d’un conseil fort agréable á la paresse: c’est que l’Instruction gagne en profondeur ce qu’elle perd en superficie, et qu’ainsi on sait mieux le français, quand on n’apprend pas le latin. En attendant nos savants qui se consacrent à </span><span class="family-courier notice-47004 ">[3]</span><span class="family-courier "> des études spéciales, parlent Français comme s’ils n’avaient jamais appris que le latin, et leur esprit se retrécit à tel point, que leurs sciences même y perdent Leibnitz, dont vous avez si heureusement rappelé le nom, est une grande réponse à cet argument de pédant où de paresseux. -<br>Je tache de mettre mes actions de pair avec mes paroles: aussi aije lu cette année, même avant votre excellente lettre, et me guidant d’aprés les inspirations de mon simple bon sens, </span><span class="family-courier index-10 tp-97597 ">Pindare</span><span class="family-courier "> et </span><span class="family-courier index-11 tp-97598 ">Eschyle</span><span class="family-courier ">. Je ne sais si c’était mon bon sens, </span><span class="family-courier notice-48323 ">xxx</span><span class="family-courier "> ma nonchalance qui m’inspirait, mais j’avoue que j’avais déjà imaginé que la connaissance de l’auteur pe</span><span class="family-courier notice-48324 ">r</span><span class="family-courier ">dait a des recherches trop longues sur un passage en particulier, et que je me suis donné rarement la peine de comprendre le latin baroque des commentateurs. Il faut </span><span class="family-courier overstrike-1 ">en</span><span class="family-courier "> savoir assez le grec pour jouir du style, et comprendre que les traductions sont des mensonges; mais </span><span class="family-courier cite tp-97600 ">la philologie proprement dite (j’ose à peine envoyer cela sur les rives du Rhin) me parait plus faite pour préparer </span><span class="family-courier cite tp-97600 notice-47005 ">[4]</span><span class="family-courier cite tp-97600 "> les plaisirs que pour les procurer</span><span class="family-courier ">. Un paragraphe d’</span><span class="family-courier index-1955 tp-97604 index-5297 tp-97602 ">un cours de littérature, comme il n’y en a qu’un</span><span class="family-courier ">, valent quelquefois mieux qu’un volume de Commentaires.<br>Vous avez, je crois, trop mauvaise idée de </span><span class="family-courier index-2309 tp-97607 ">mon père</span><span class="family-courier ">; je l’ai toujours vu au contraire m’exciter à m’entretenir dans </span><span class="family-courier overstrike-1 ">d</span><span class="family-courier ">l habitude d’écrire en latin, et je dois confesser que je ne l’ai pas fait. Il me semble bien bon, en effet, qu’il y ait, dans la circulation du monde savant, une langue commune, à coté des langues particulières, qui sont bonnes aussi pour traduire les différentes nuances de pensées. </span><span class="family-courier cite tp-97609 ">L’étude d’une langue morte met en commun avec toutes les nations, tandis que celle d’une langue vivante fait entrer dans le génie d’une seule</span><span class="family-courier ">: il y a à profiter pour l’esprit il me semble, dans toutes les deux cas l’esprit profite de tout: et c’est cette grande utilité, que ne me paraissent pas comprendre ceux qui professent dans l’éducation un</span><span class="family-courier overstrike-1 ">e</span><span class="family-courier "> système d’utilité pratique et mesquine dont la premiére application serait de faire apprendre la cuisine aux enfants, vu que le premier besoin de l’homme est de manger.<br>Je ne sais si mon esprit aura profité des efforts nombreux </span><span class="family-courier notice-47006 ">[5]</span><span class="family-courier "> que j’ai faits pour me tirer des casse-tete </span><span class="family-courier overstrike-1 ">que</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier offset-4 ">dont</span><span class="family-courier "> j’avais envoyé</span><span class="family-courier overstrike-1 ">e</span><span class="family-courier "> si malencontreusement une explication erronnée. Maintenant que me voilà hors de peine, je m’etonne de ma bêtise, et je vous en demande pardon, en meme temps que je me recommande toujours à votre souvenir, et que je vous prie respectueusement, de ne pas oublier votre serviteur indigne, et de le gratifier encore de quelques envois, sérieux ou comiques, disposé qu’il est, à faire profit de tout, et s’en acquittant avec soin, mais sans peine.<br>Broglie<br></span><span class="family-courier notice-47007 ">[6]</span><span class="family-courier "> [leer]</span>' $isaprint = false $isnewtranslation = true $statemsg = 'betamsg23' $cittitle = 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/3008' $description = 'Albert de Broglie an August Wilhelm von Schlegel am 7. Juli [1840], Paris, Bonn' $adressatort = 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>' $absendeort = 'Paris <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/4044660-8">GND</a>' $date = '7. Juli [1840]' $adressat = array() $adrCitation = 'August Wilhelm von Schlegel' $absender = array( (int) 12183 => array( 'ID' => '12183', 'project' => '1', 'timecreate' => '2018-09-28 00:26:26', 'timelastchg' => '2019-10-10 13:04:56', 'key' => 'AWS-ap-00mb', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_fulltext' => '', '39_html' => '', '39_namevar' => 'Broglie, duc de Albert IV., Herzog de Broglie Albert IV., duc de Broglie Broglie, Albert Victor von Broglie, Jacques Victor Albert de Broglie, Charles Jacques Victor Albert de Broglie, Albert', '39_name' => 'Broglie, Albert de', '39_lebenwirken' => 'Politiker, Historiker, Publizist Albert de Broglie war der Sohn von Albertine Ida Gustavine (geb. de Staël-Holstein) und Achille-Léon-Victor de Broglie. Er schrieb für die "Revue des Deux Mondes" und war eine Zeit lang einer der Hauptredakteure des "Correspondant". Er gehörte zur monarchistischen Bewegung, mit der er als Vorsitzender und Außenminister auch zeitweise die Regierung Frankreichs übernahm. Seine Hauptwerke sind unter anderem "Système religieux de Leibnitz" (1846), "Études morales et littéraires" (1853), "L'Église et l'Empire romain au IV. siècle" (1856–1869), "Questions de religion et d'histoire" (1860), "Nouvelles études de litterature et de morale" (1868) und "Frédéric II et Louis XV" (1742-1744) (1885).', '39_dbid' => '119408538', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1821-06-13', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '171', 'content' => 'Paris', 'bemerkung' => 'GND:4044660-8', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_toddatum' => '1901-01-19', '39_sterbeort' => array( 'ID' => '171', 'content' => 'Paris', 'bemerkung' => 'GND:4044660-8', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_beziehung' => 'Bei seinen Aufenthalten in Frankreich besuchte Schlegel immer wieder die Familie Broglie und lernte dabei auch Albertines Kinder kennen. Albert und er standen in den 1830er und 1840er Jahren in brieflichem Kontakt.', '39_pdb' => 'GND', '39_quellen' => 'Wikipedia@https://fr.wikipedia.org/wiki/Albert_de_Broglie@', 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'NEUTRANSKRIPTIONEN Juli bis September 2019' ), '39_plaintext' => '', '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ) $absCitation = 'Albert de Broglie' $percount = (int) 2 $notabs = false $tabs = array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ) $parallelview = array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ) $dzi_imagesHand = array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/5c42443b6e0297ae9494c0b36a5822e8.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/f3b98ca004c9098a2b2c3f20c5470023.jpg.xml', (int) 2 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/ff5c297d8b531711da8bbf0f19368f4b.jpg.xml', (int) 3 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/cad3345347a3053e064a50f238f2ad04.jpg.xml', (int) 4 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/28792f9c27502f7d4dfb528ad381728e.jpg.xml', (int) 5 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/04afd5fddbe99e0c379c5c8b1af3cb7e.jpg.xml' ) $dzi_imagesDruck = array() $indexesintext = array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '11', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Aeschylus', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '2309', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Broglie, Achille-Léon-Victor de', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '4051', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Cousin, Victor ', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '3400', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Leibniz, Gottfried Wilhelm ', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '10', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Pindarus', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Orte' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '171', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Paris', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '1955', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Cours de littérature dramatique. Ü: Helmina von Chézy, Adelbert von Chamisso', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '5297', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Über dramatische Kunst und Litteratur. Vorlesungen (1809–1811)', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ) ) $right = 'manuscript' $left = 'text' $handschrift = array( 'Datengeber' => 'Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek', 'OAI Id' => 'DE-611-38973', 'Signatur' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.4(3),Nr.14', 'Blatt-/Seitenzahl' => '4 S. auf Doppelbl. u. 1 S., hs. m. U.', 'Format' => '20,8 x 13,6 cm', 'Incipit' => '„[1] Paris Mardi 7 Juillet<br>Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des plbontés [...]“' ) $editors = array( (int) 0 => 'Bonnaire, Julie', (int) 1 => 'Müller, Olaf', (int) 2 => 'Varwig, Olivia', (int) 3 => 'Vielmetter, Iska-Maria', (int) 4 => 'Zollna, Isabel' ) $druck = array() $docmain = array( 'ID' => '5237', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-05-02 11:14:37', 'timelastchg' => '2020-03-16 21:09:54', 'key' => 'AWS-aw-03h7', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '11', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Aeschylus', 'comment' => 'GND:118500856', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '2309', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Broglie, Achille-Léon-Victor de', 'comment' => 'GND:116562463', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '4051', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Cousin, Victor ', 'comment' => 'GND:118522477', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '3400', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Leibniz, Gottfried Wilhelm ', 'comment' => 'GND:118571249', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '10', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Pindarus', 'comment' => 'GND:118594427', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '171', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Paris', 'comment' => 'GND:4044660-8', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '1955', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Cours de littérature dramatique. Ü: Helmina von Chézy, Adelbert von Chamisso', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '5297', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Über dramatische Kunst und Litteratur. Vorlesungen (1809–1811)', 'comment' => 'GND:4540035-0', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '47002', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 1 => array( 'ID' => '48321', 'title' => 'Unsichere Lesung', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 2 => array( 'ID' => '48322', 'title' => 'Nicht entziffert, eventuell gestrichen', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Stand des Arbeitsprozesses', 'categoryID' => '1' ), (int) 3 => array( 'ID' => '47237', 'title' => 'Unsichere Lesung', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 4 => array( 'ID' => '47003', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 5 => array( 'ID' => '47004', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 6 => array( 'ID' => '48323', 'title' => 'Nicht entziffert', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 7 => array( 'ID' => '48324', 'title' => 'Unsichere Lesung', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 8 => array( 'ID' => '47005', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 9 => array( 'ID' => '47006', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 10 => array( 'ID' => '47007', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ) ), '36_html' => '<span class="family-courier notice-47002 ">[1]</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier index-171 tp-97067 ">Paris</span><span class="family-courier "> Mardi 7 Juillet<br>Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des </span><span class="family-courier overstrike-1 notice-48321 ">pl</span><span class="notice-48321 family-courier overstrike-1 offset-4 ">bontés</span><span class="family-courier "> plaisir que tous vos envois me procurent, j’eprouve de reconnaissance pour tant d’attentions. J’avoue que mon imagination était au dépourvu à l’endroit de l’orateur Madécasse, même pour saisir l’allusion J’attends encore que vous veuilliez bien me l’expliquer. – . Je ne sais si vous ne blamez pas trop sévérement </span><span class="family-courier index-4051 tp-97590 ">le pauvre Monsieur Cousin</span><span class="family-courier ">, ou du moins si vous ne devriez pas reverser une partie de votre blame sur ce </span><span class="family-courier notice-48322 ">xxxxxxx</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier notice-47237 ">le</span><span class="family-courier "> reste de la nation qui avait fait des examens de droit une véritable comédie. C’ètait le regne de cette corruption des mots techniques dont vous parlez si bien; chacun y apportait sa contribution en d’expressions forgées, comme des médisants prètendent </span><span class="family-courier notice-47003 ">[2]</span><span class="family-courier "> qu’on peut faire, même depuis </span><span class="family-courier index-3400 tp-97593 ">Leibnitz</span><span class="family-courier "> dans la langue tudesque. Je sais bien que c’est une triste ressource de céder au mal, et de le légaliser au lieu de l’arrêter, mais chacun agit dans la puissance de ses forces, et le moyen, comme vous dites, que ceux qui ne savent pas croient à la possibilité du savoir? c’est aussi trop exiger de la modestie d’un grand maitre de l’université. – Il y a long temps que j’ose timidement être de l’avis que vous m’encouragez à exprimer, c’est qu’en fait d’instruction, il faut toujours surfaire, se fiant pour rabattre à l’insuffisance humaine. On a fait une belle phrase qui me parait radicalement fausse, mais qui a auprés des esprits médiocres, tout le succés d’une bêtise d’abord, d’un lieu commun ensuite, et, en dernier lieu, d’un conseil fort agréable á la paresse: c’est que l’Instruction gagne en profondeur ce qu’elle perd en superficie, et qu’ainsi on sait mieux le français, quand on n’apprend pas le latin. En attendant nos savants qui se consacrent à </span><span class="family-courier notice-47004 ">[3]</span><span class="family-courier "> des études spéciales, parlent Français comme s’ils n’avaient jamais appris que le latin, et leur esprit se retrécit à tel point, que leurs sciences même y perdent Leibnitz, dont vous avez si heureusement rappelé le nom, est une grande réponse à cet argument de pédant où de paresseux. -<br>Je tache de mettre mes actions de pair avec mes paroles: aussi aije lu cette année, même avant votre excellente lettre, et me guidant d’aprés les inspirations de mon simple bon sens, </span><span class="family-courier index-10 tp-97597 ">Pindare</span><span class="family-courier "> et </span><span class="family-courier index-11 tp-97598 ">Eschyle</span><span class="family-courier ">. Je ne sais si c’était mon bon sens, </span><span class="family-courier notice-48323 ">xxx</span><span class="family-courier "> ma nonchalance qui m’inspirait, mais j’avoue que j’avais déjà imaginé que la connaissance de l’auteur pe</span><span class="family-courier notice-48324 ">r</span><span class="family-courier ">dait a des recherches trop longues sur un passage en particulier, et que je me suis donné rarement la peine de comprendre le latin baroque des commentateurs. Il faut </span><span class="family-courier overstrike-1 ">en</span><span class="family-courier "> savoir assez le grec pour jouir du style, et comprendre que les traductions sont des mensonges; mais </span><span class="family-courier cite tp-97600 ">la philologie proprement dite (j’ose à peine envoyer cela sur les rives du Rhin) me parait plus faite pour préparer </span><span class="family-courier cite tp-97600 notice-47005 ">[4]</span><span class="family-courier cite tp-97600 "> les plaisirs que pour les procurer</span><span class="family-courier ">. Un paragraphe d’</span><span class="family-courier index-1955 tp-97604 index-5297 tp-97602 ">un cours de littérature, comme il n’y en a qu’un</span><span class="family-courier ">, valent quelquefois mieux qu’un volume de Commentaires.<br>Vous avez, je crois, trop mauvaise idée de </span><span class="family-courier index-2309 tp-97607 ">mon père</span><span class="family-courier ">; je l’ai toujours vu au contraire m’exciter à m’entretenir dans </span><span class="family-courier overstrike-1 ">d</span><span class="family-courier ">l habitude d’écrire en latin, et je dois confesser que je ne l’ai pas fait. Il me semble bien bon, en effet, qu’il y ait, dans la circulation du monde savant, une langue commune, à coté des langues particulières, qui sont bonnes aussi pour traduire les différentes nuances de pensées. </span><span class="family-courier cite tp-97609 ">L’étude d’une langue morte met en commun avec toutes les nations, tandis que celle d’une langue vivante fait entrer dans le génie d’une seule</span><span class="family-courier ">: il y a à profiter pour l’esprit il me semble, dans toutes les deux cas l’esprit profite de tout: et c’est cette grande utilité, que ne me paraissent pas comprendre ceux qui professent dans l’éducation un</span><span class="family-courier overstrike-1 ">e</span><span class="family-courier "> système d’utilité pratique et mesquine dont la premiére application serait de faire apprendre la cuisine aux enfants, vu que le premier besoin de l’homme est de manger.<br>Je ne sais si mon esprit aura profité des efforts nombreux </span><span class="family-courier notice-47006 ">[5]</span><span class="family-courier "> que j’ai faits pour me tirer des casse-tete </span><span class="family-courier overstrike-1 ">que</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier offset-4 ">dont</span><span class="family-courier "> j’avais envoyé</span><span class="family-courier overstrike-1 ">e</span><span class="family-courier "> si malencontreusement une explication erronnée. Maintenant que me voilà hors de peine, je m’etonne de ma bêtise, et je vous en demande pardon, en meme temps que je me recommande toujours à votre souvenir, et que je vous prie respectueusement, de ne pas oublier votre serviteur indigne, et de le gratifier encore de quelques envois, sérieux ou comiques, disposé qu’il est, à faire profit de tout, et s’en acquittant avec soin, mais sans peine.<br>Broglie<br></span><span class="family-courier notice-47007 ">[6]</span><span class="family-courier "> [leer]</span>', '36_xml' => '<p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="47002"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47002"/><hi rend="family:Courier"> <placeName key="171">Paris</placeName> Mardi 7 Juillet<lb/>Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des </hi><milestone unit="start" n="48321"/><hi rend="family:Courier;overstrike:1">pl</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1;offset:4">bontés</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="48321"/><hi rend="family:Courier"> plaisir que tous vos envois me procurent, j’eprouve de reconnaissance pour tant d’attentions. J’avoue que mon imagination était au dépourvu à l’endroit de l’orateur Madécasse, même pour saisir l’allusion J’attends encore que vous veuilliez bien me l’expliquer. – . Je ne sais si vous ne blamez pas trop sévérement <persName key="4051">le pauvre Monsieur Cousin</persName>, ou du moins si vous ne devriez pas reverser une partie de votre blame sur ce <milestone unit="start" n="48322"/>xxxxxxx</hi><note type="Stand_des_Arbeitsprozesses"><title>Nicht entziffert, eventuell gestrichen</title></note><milestone unit="end" n="48322"/><hi rend="family:Courier"> <milestone unit="start" n="47237"/>le</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="47237"/><hi rend="family:Courier"> reste de la nation qui avait fait des examens de droit une véritable comédie. C’ètait le regne de cette corruption des mots techniques dont vous parlez si bien; chacun y apportait sa contribution en d’expressions forgées, comme des médisants prètendent <milestone unit="start" n="47003"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47003"/><hi rend="family:Courier"> qu’on peut faire, même depuis <persName key="3400">Leibnitz</persName> dans la langue tudesque. Je sais bien que c’est une triste ressource de céder au mal, et de le légaliser au lieu de l’arrêter, mais chacun agit dans la puissance de ses forces, et le moyen, comme vous dites, que ceux qui ne savent pas croient à la possibilité du savoir? c’est aussi trop exiger de la modestie d’un grand maitre de l’université. – Il y a long temps que j’ose timidement être de l’avis que vous m’encouragez à exprimer, c’est qu’en fait d’instruction, il faut toujours surfaire, se fiant pour rabattre à l’insuffisance humaine. On a fait une belle phrase qui me parait radicalement fausse, mais qui a auprés des esprits médiocres, tout le succés d’une bêtise d’abord, d’un lieu commun ensuite, et, en dernier lieu, d’un conseil fort agréable á la paresse: c’est que l’Instruction gagne en profondeur ce qu’elle perd en superficie, et qu’ainsi on sait mieux le français, quand on n’apprend pas le latin. En attendant nos savants qui se consacrent à <milestone unit="start" n="47004"/>[3]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47004"/><hi rend="family:Courier"> des études spéciales, parlent Français comme s’ils n’avaient jamais appris que le latin, et leur esprit se retrécit à tel point, que leurs sciences même y perdent Leibnitz, dont vous avez si heureusement rappelé le nom, est une grande réponse à cet argument de pédant où de paresseux. -<lb/>Je tache de mettre mes actions de pair avec mes paroles: aussi aije lu cette année, même avant votre excellente lettre, et me guidant d’aprés les inspirations de mon simple bon sens, <persName key="10">Pindare</persName> et <persName key="11">Eschyle</persName>. Je ne sais si c’était mon bon sens, <milestone unit="start" n="48323"/>xxx</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Nicht entziffert</title></note><milestone unit="end" n="48323"/><hi rend="family:Courier"> ma nonchalance qui m’inspirait, mais j’avoue que j’avais déjà imaginé que la connaissance de l’auteur pe<milestone unit="start" n="48324"/>r</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="48324"/><hi rend="family:Courier">dait a des recherches trop longues sur un passage en particulier, et que je me suis donné rarement la peine de comprendre le latin baroque des commentateurs. Il faut </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">en</hi><hi rend="family:Courier"> savoir assez le grec pour jouir du style, et comprendre que les traductions sont des mensonges; mais la philologie proprement dite (j’ose à peine envoyer cela sur les rives du Rhin) me parait plus faite pour préparer <milestone unit="start" n="47005"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47005"/> les plaisirs que pour les procurer. Un paragraphe d’<name key="1955" type="work"><name key="5297" type="work">un cours de littérature, comme il n’y en a qu’un</name></name>, valent quelquefois mieux qu’un volume de Commentaires.<lb/>Vous avez, je crois, trop mauvaise idée de <persName key="2309">mon père</persName>; je l’ai toujours vu au contraire m’exciter à m’entretenir dans </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">d</hi><hi rend="family:Courier">l habitude d’écrire en latin, et je dois confesser que je ne l’ai pas fait. Il me semble bien bon, en effet, qu’il y ait, dans la circulation du monde savant, une langue commune, à coté des langues particulières, qui sont bonnes aussi pour traduire les différentes nuances de pensées. L’étude d’une langue morte met en commun avec toutes les nations, tandis que celle d’une langue vivante fait entrer dans le génie d’une seule: il y a à profiter pour l’esprit il me semble, dans toutes les deux cas l’esprit profite de tout: et c’est cette grande utilité, que ne me paraissent pas comprendre ceux qui professent dans l’éducation un</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> système d’utilité pratique et mesquine dont la premiére application serait de faire apprendre la cuisine aux enfants, vu que le premier besoin de l’homme est de manger.<lb/>Je ne sais si mon esprit aura profité des efforts nombreux <milestone unit="start" n="47006"/>[5]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47006"/><hi rend="family:Courier"> que j’ai faits pour me tirer des casse-tete </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">que</hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dont</hi><hi rend="family:Courier"> j’avais envoyé</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> si malencontreusement une explication erronnée. Maintenant que me voilà hors de peine, je m’etonne de ma bêtise, et je vous en demande pardon, en meme temps que je me recommande toujours à votre souvenir, et que je vous prie respectueusement, de ne pas oublier votre serviteur indigne, et de le gratifier encore de quelques envois, sérieux ou comiques, disposé qu’il est, à faire profit de tout, et s’en acquittant avec soin, mais sans peine.<lb/>Broglie<lb/><milestone unit="start" n="47007"/>[6]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47007"/><hi rend="family:Courier"> [leer]</hi></p>', '36_xml_standoff' => '<hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="47002"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47002"/> <anchor type="b" n="171" ana="10" xml:id="NidB97067"/>Paris<anchor type="e" n="171" ana="10" xml:id="NidE97067"/> Mardi 7 Juillet<lb/>Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1"><milestone unit="start" n="48321"/>pl</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1;offset:4">bontés</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="48321"/><hi rend="family:Courier"> plaisir que tous vos envois me procurent, j’eprouve de reconnaissance pour tant d’attentions. J’avoue que mon imagination était au dépourvu à l’endroit de l’orateur Madécasse, même pour saisir l’allusion J’attends encore que vous veuilliez bien me l’expliquer. – . Je ne sais si vous ne blamez pas trop sévérement <anchor type="b" n="4051" ana="11" xml:id="NidB97590"/>le pauvre Monsieur Cousin<anchor type="e" n="4051" ana="11" xml:id="NidE97590"/>, ou du moins si vous ne devriez pas reverser une partie de votre blame sur ce <milestone unit="start" n="48322"/>xxxxxxx<note type="Stand_des_Arbeitsprozesses"><title>Nicht entziffert, eventuell gestrichen</title></note><milestone unit="end" n="48322"/> <milestone unit="start" n="47237"/>le<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="47237"/> reste de la nation qui avait fait des examens de droit une véritable comédie. C’ètait le regne de cette corruption des mots techniques dont vous parlez si bien; chacun y apportait sa contribution en d’expressions forgées, comme des médisants prètendent <milestone unit="start" n="47003"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47003"/> qu’on peut faire, même depuis <anchor type="b" n="3400" ana="11" xml:id="NidB97593"/>Leibnitz<anchor type="e" n="3400" ana="11" xml:id="NidE97593"/> dans la langue tudesque. Je sais bien que c’est une triste ressource de céder au mal, et de le légaliser au lieu de l’arrêter, mais chacun agit dans la puissance de ses forces, et le moyen, comme vous dites, que ceux qui ne savent pas croient à la possibilité du savoir? c’est aussi trop exiger de la modestie d’un grand maitre de l’université. – Il y a long temps que j’ose timidement être de l’avis que vous m’encouragez à exprimer, c’est qu’en fait d’instruction, il faut toujours surfaire, se fiant pour rabattre à l’insuffisance humaine. On a fait une belle phrase qui me parait radicalement fausse, mais qui a auprés des esprits médiocres, tout le succés d’une bêtise d’abord, d’un lieu commun ensuite, et, en dernier lieu, d’un conseil fort agréable á la paresse: c’est que l’Instruction gagne en profondeur ce qu’elle perd en superficie, et qu’ainsi on sait mieux le français, quand on n’apprend pas le latin. En attendant nos savants qui se consacrent à <milestone unit="start" n="47004"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47004"/> des études spéciales, parlent Français comme s’ils n’avaient jamais appris que le latin, et leur esprit se retrécit à tel point, que leurs sciences même y perdent Leibnitz, dont vous avez si heureusement rappelé le nom, est une grande réponse à cet argument de pédant où de paresseux. -<lb/>Je tache de mettre mes actions de pair avec mes paroles: aussi aije lu cette année, même avant votre excellente lettre, et me guidant d’aprés les inspirations de mon simple bon sens, <anchor type="b" n="10" ana="11" xml:id="NidB97597"/>Pindare<anchor type="e" n="10" ana="11" xml:id="NidE97597"/> et <anchor type="b" n="11" ana="11" xml:id="NidB97598"/>Eschyle<anchor type="e" n="11" ana="11" xml:id="NidE97598"/>. Je ne sais si c’était mon bon sens, <milestone unit="start" n="48323"/>xxx<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Nicht entziffert</title></note><milestone unit="end" n="48323"/> ma nonchalance qui m’inspirait, mais j’avoue que j’avais déjà imaginé que la connaissance de l’auteur pe<milestone unit="start" n="48324"/>r<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="48324"/>dait a des recherches trop longues sur un passage en particulier, et que je me suis donné rarement la peine de comprendre le latin baroque des commentateurs. Il faut </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">en</hi><hi rend="family:Courier"> savoir assez le grec pour jouir du style, et comprendre que les traductions sont des mensonges; mais <anchor type="b" n="9059" ana="16" xml:id="NidB97600"/>la philologie proprement dite (j’ose à peine envoyer cela sur les rives du Rhin) me parait plus faite pour préparer <milestone unit="start" n="47005"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47005"/> les plaisirs que pour les procurer<anchor type="e" n="9059" ana="16" xml:id="NidE97600"/>. Un paragraphe d’<anchor type="b" n="1955" ana="12" xml:id="NidB97604"/><anchor type="b" n="5297" ana="12" xml:id="NidB97602"/>un cours de littérature, comme il n’y en a qu’un<anchor type="e" n="5297" ana="12" xml:id="NidE97602"/><anchor type="e" n="1955" ana="12" xml:id="NidE97604"/>, valent quelquefois mieux qu’un volume de Commentaires.<lb/>Vous avez, je crois, trop mauvaise idée de <anchor type="b" n="2309" ana="11" xml:id="NidB97607"/>mon père<anchor type="e" n="2309" ana="11" xml:id="NidE97607"/>; je l’ai toujours vu au contraire m’exciter à m’entretenir dans </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">d</hi><hi rend="family:Courier">l habitude d’écrire en latin, et je dois confesser que je ne l’ai pas fait. Il me semble bien bon, en effet, qu’il y ait, dans la circulation du monde savant, une langue commune, à coté des langues particulières, qui sont bonnes aussi pour traduire les différentes nuances de pensées. <anchor type="b" n="9059" ana="16" xml:id="NidB97609"/>L’étude d’une langue morte met en commun avec toutes les nations, tandis que celle d’une langue vivante fait entrer dans le génie d’une seule<anchor type="e" n="9059" ana="16" xml:id="NidE97609"/>: il y a à profiter pour l’esprit il me semble, dans toutes les deux cas l’esprit profite de tout: et c’est cette grande utilité, que ne me paraissent pas comprendre ceux qui professent dans l’éducation un</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> système d’utilité pratique et mesquine dont la premiére application serait de faire apprendre la cuisine aux enfants, vu que le premier besoin de l’homme est de manger.<lb/>Je ne sais si mon esprit aura profité des efforts nombreux <milestone unit="start" n="47006"/>[5]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47006"/> que j’ai faits pour me tirer des casse-tete </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">que</hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dont</hi><hi rend="family:Courier"> j’avais envoyé</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> si malencontreusement une explication erronnée. Maintenant que me voilà hors de peine, je m’etonne de ma bêtise, et je vous en demande pardon, en meme temps que je me recommande toujours à votre souvenir, et que je vous prie respectueusement, de ne pas oublier votre serviteur indigne, et de le gratifier encore de quelques envois, sérieux ou comiques, disposé qu’il est, à faire profit de tout, et s’en acquittant avec soin, mais sans peine.<lb/>Broglie<lb/><milestone unit="start" n="47007"/>[6]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="47007"/> [leer]</hi>', '36_absender' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7661', 'content' => 'Albert de Broglie', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Broglie, Albert de', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7125', 'content' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Schlegel, August Wilhelm von', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_altDat' => '7. Juli [1840]', '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '171', 'content' => 'Paris', 'bemerkung' => 'GND:4044660-8', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_datengeberhand' => 'Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek', '36_purlhand' => 'DE-611-38973', '36_signaturhand' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.4(3),Nr.14', '36_h1zahl' => '4 S. auf Doppelbl. u. 1 S., hs. m. U.', '36_h1format' => '20,8 x 13,6 cm', '36_purlhand_alt' => 'DE-611-2450839', '36_signaturhand_alt' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.4,S.479-484', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Französisch' ), '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Bonnaire, Julie', (int) 1 => 'Vielmetter, Iska-Maria', (int) 2 => 'Müller, Olaf', (int) 3 => 'Zollna, Isabel' ), '36_anmerkungextern' => 'Datum (Jahr) sowie Empfangsort erschlossen. – Datierung durch archivalische Notiz auf der Handschrift. Der 7. Juli fiel 1840 außerdem auf einen Dienstag.', '36_sortdatum' => '1840-07-07', '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_purl_web' => '3008', '36_Link_Hand' => array( (int) 0 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-38973_Bd.4/AWvS_DE-611-38973_Bd.4_tif/jpegs/00000479.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 1 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-38973_Bd.4/AWvS_DE-611-38973_Bd.4_tif/jpegs/00000480.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 2 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-38973_Bd.4/AWvS_DE-611-38973_Bd.4_tif/jpegs/00000481.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 3 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-38973_Bd.4/AWvS_DE-611-38973_Bd.4_tif/jpegs/00000482.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 4 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-38973_Bd.4/AWvS_DE-611-38973_Bd.4_tif/jpegs/00000483.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 5 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-38973_Bd.4/AWvS_DE-611-38973_Bd.4_tif/jpegs/00000484.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ) ), '36_Datum' => '1840-07-07', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'Albert de Broglie' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Broglie, Albert de' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Paris' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Französisch' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Albert de Broglie' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ) $doctype_name = 'Letters' $captions = array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', '36_datumspezif' => 'Datum Spezifikation', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', 'index_kunstwerke_kfsa_20' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.content' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.comment' => 'Kunstwerke KFSA (Kommentar)', 'index_druckwerke_kfsa_21' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.content' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.comment' => 'Druckwerke KFSA (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) $query_id = '6741511751a68' $value = '„[1] Paris Mardi 7 Juillet<br>Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des plbontés [...]“' $key = 'Incipit' $adrModalInfo = array( 'ID' => '12183', 'project' => '1', 'timecreate' => '2018-09-28 00:26:26', 'timelastchg' => '2019-10-10 13:04:56', 'key' => 'AWS-ap-00mb', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_fulltext' => '', '39_html' => '', '39_namevar' => 'Broglie, duc de Albert IV., Herzog de Broglie Albert IV., duc de Broglie Broglie, Albert Victor von Broglie, Jacques Victor Albert de Broglie, Charles Jacques Victor Albert de Broglie, Albert', '39_name' => 'Broglie, Albert de', '39_lebenwirken' => 'Politiker, Historiker, Publizist Albert de Broglie war der Sohn von Albertine Ida Gustavine (geb. de Staël-Holstein) und Achille-Léon-Victor de Broglie. Er schrieb für die "Revue des Deux Mondes" und war eine Zeit lang einer der Hauptredakteure des "Correspondant". Er gehörte zur monarchistischen Bewegung, mit der er als Vorsitzender und Außenminister auch zeitweise die Regierung Frankreichs übernahm. Seine Hauptwerke sind unter anderem "Système religieux de Leibnitz" (1846), "Études morales et littéraires" (1853), "L'Église et l'Empire romain au IV. siècle" (1856–1869), "Questions de religion et d'histoire" (1860), "Nouvelles études de litterature et de morale" (1868) und "Frédéric II et Louis XV" (1742-1744) (1885).', '39_dbid' => '119408538', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1821-06-13', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '171', 'content' => 'Paris', 'bemerkung' => 'GND:4044660-8', 'LmAdd' => array() ), '39_toddatum' => '1901-01-19', '39_sterbeort' => array( 'ID' => '171', 'content' => 'Paris', 'bemerkung' => 'GND:4044660-8', 'LmAdd' => array() ), '39_beziehung' => 'Bei seinen Aufenthalten in Frankreich besuchte Schlegel immer wieder die Familie Broglie und lernte dabei auch Albertines Kinder kennen. Albert und er standen in den 1830er und 1840er Jahren in brieflichem Kontakt.', '39_pdb' => 'GND', '39_quellen' => 'Wikipedia@https://fr.wikipedia.org/wiki/Albert_de_Broglie@', 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'NEUTRANSKRIPTIONEN Juli bis September 2019' ), '39_plaintext' => '', '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) $version = 'version-04-20' $domain = 'https://august-wilhelm-schlegel.de' $url = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20' $purl_web = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/briefid/3008' $state = '01.04.2020' $citation = 'Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels [01.04.2020]; Albert de Broglie an August Wilhelm von Schlegel; 7. Juli [1840]' $lettermsg1 = 'August Wilhelm Schlegel: Digitale Edition der Korrespondenz [Version-04-20]' $lettermsg2 = ' <a href="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/briefid/3008">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/briefid/3008</a>.' $sprache = 'Französisch' $editor = 'Zollna, Isabel' $caption = array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) $tab = 'manuscript' $n = (int) 1 $image = '/cake_fud/files/temp/images/dzi/04afd5fddbe99e0c379c5c8b1af3cb7e.jpg.xml'
include - APP/View/Letters/view.ctp, line 360 View::_evaluate() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 971 View::_render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 933 View::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 473 Controller::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Controller/Controller.php, line 968 Dispatcher::_invoke() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 200 Dispatcher::dispatch() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 167 [main] - APP/webroot/index.php, line 109
[1] Paris Mardi 7 Juillet
Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des plbontés plaisir que tous vos envois me procurent, j’eprouve de reconnaissance pour tant d’attentions. J’avoue que mon imagination était au dépourvu à l’endroit de l’orateur Madécasse, même pour saisir l’allusion J’attends encore que vous veuilliez bien me l’expliquer. – . Je ne sais si vous ne blamez pas trop sévérement le pauvre Monsieur Cousin, ou du moins si vous ne devriez pas reverser une partie de votre blame sur ce xxxxxxx le reste de la nation qui avait fait des examens de droit une véritable comédie. C’ètait le regne de cette corruption des mots techniques dont vous parlez si bien; chacun y apportait sa contribution en d’expressions forgées, comme des médisants prètendent [2] qu’on peut faire, même depuis Leibnitz dans la langue tudesque. Je sais bien que c’est une triste ressource de céder au mal, et de le légaliser au lieu de l’arrêter, mais chacun agit dans la puissance de ses forces, et le moyen, comme vous dites, que ceux qui ne savent pas croient à la possibilité du savoir? c’est aussi trop exiger de la modestie d’un grand maitre de l’université. – Il y a long temps que j’ose timidement être de l’avis que vous m’encouragez à exprimer, c’est qu’en fait d’instruction, il faut toujours surfaire, se fiant pour rabattre à l’insuffisance humaine. On a fait une belle phrase qui me parait radicalement fausse, mais qui a auprés des esprits médiocres, tout le succés d’une bêtise d’abord, d’un lieu commun ensuite, et, en dernier lieu, d’un conseil fort agréable á la paresse: c’est que l’Instruction gagne en profondeur ce qu’elle perd en superficie, et qu’ainsi on sait mieux le français, quand on n’apprend pas le latin. En attendant nos savants qui se consacrent à [3] des études spéciales, parlent Français comme s’ils n’avaient jamais appris que le latin, et leur esprit se retrécit à tel point, que leurs sciences même y perdent Leibnitz, dont vous avez si heureusement rappelé le nom, est une grande réponse à cet argument de pédant où de paresseux. -
Je tache de mettre mes actions de pair avec mes paroles: aussi aije lu cette année, même avant votre excellente lettre, et me guidant d’aprés les inspirations de mon simple bon sens, Pindare et Eschyle. Je ne sais si c’était mon bon sens, xxx ma nonchalance qui m’inspirait, mais j’avoue que j’avais déjà imaginé que la connaissance de l’auteur perdait a des recherches trop longues sur un passage en particulier, et que je me suis donné rarement la peine de comprendre le latin baroque des commentateurs. Il faut en savoir assez le grec pour jouir du style, et comprendre que les traductions sont des mensonges; mais la philologie proprement dite (j’ose à peine envoyer cela sur les rives du Rhin) me parait plus faite pour préparer [4] les plaisirs que pour les procurer. Un paragraphe d’un cours de littérature, comme il n’y en a qu’un, valent quelquefois mieux qu’un volume de Commentaires.
Vous avez, je crois, trop mauvaise idée de mon père; je l’ai toujours vu au contraire m’exciter à m’entretenir dans dl habitude d’écrire en latin, et je dois confesser que je ne l’ai pas fait. Il me semble bien bon, en effet, qu’il y ait, dans la circulation du monde savant, une langue commune, à coté des langues particulières, qui sont bonnes aussi pour traduire les différentes nuances de pensées. L’étude d’une langue morte met en commun avec toutes les nations, tandis que celle d’une langue vivante fait entrer dans le génie d’une seule: il y a à profiter pour l’esprit il me semble, dans toutes les deux cas l’esprit profite de tout: et c’est cette grande utilité, que ne me paraissent pas comprendre ceux qui professent dans l’éducation une système d’utilité pratique et mesquine dont la premiére application serait de faire apprendre la cuisine aux enfants, vu que le premier besoin de l’homme est de manger.
Je ne sais si mon esprit aura profité des efforts nombreux [5] que j’ai faits pour me tirer des casse-tete que dont j’avais envoyée si malencontreusement une explication erronnée. Maintenant que me voilà hors de peine, je m’etonne de ma bêtise, et je vous en demande pardon, en meme temps que je me recommande toujours à votre souvenir, et que je vous prie respectueusement, de ne pas oublier votre serviteur indigne, et de le gratifier encore de quelques envois, sérieux ou comiques, disposé qu’il est, à faire profit de tout, et s’en acquittant avec soin, mais sans peine.
Broglie
[6] [leer]
Vous m’accablez de vos bontés, Monsieur, et je ne puis vous dire combien indépendamment des plbontés plaisir que tous vos envois me procurent, j’eprouve de reconnaissance pour tant d’attentions. J’avoue que mon imagination était au dépourvu à l’endroit de l’orateur Madécasse, même pour saisir l’allusion J’attends encore que vous veuilliez bien me l’expliquer. – . Je ne sais si vous ne blamez pas trop sévérement le pauvre Monsieur Cousin, ou du moins si vous ne devriez pas reverser une partie de votre blame sur ce xxxxxxx le reste de la nation qui avait fait des examens de droit une véritable comédie. C’ètait le regne de cette corruption des mots techniques dont vous parlez si bien; chacun y apportait sa contribution en d’expressions forgées, comme des médisants prètendent [2] qu’on peut faire, même depuis Leibnitz dans la langue tudesque. Je sais bien que c’est une triste ressource de céder au mal, et de le légaliser au lieu de l’arrêter, mais chacun agit dans la puissance de ses forces, et le moyen, comme vous dites, que ceux qui ne savent pas croient à la possibilité du savoir? c’est aussi trop exiger de la modestie d’un grand maitre de l’université. – Il y a long temps que j’ose timidement être de l’avis que vous m’encouragez à exprimer, c’est qu’en fait d’instruction, il faut toujours surfaire, se fiant pour rabattre à l’insuffisance humaine. On a fait une belle phrase qui me parait radicalement fausse, mais qui a auprés des esprits médiocres, tout le succés d’une bêtise d’abord, d’un lieu commun ensuite, et, en dernier lieu, d’un conseil fort agréable á la paresse: c’est que l’Instruction gagne en profondeur ce qu’elle perd en superficie, et qu’ainsi on sait mieux le français, quand on n’apprend pas le latin. En attendant nos savants qui se consacrent à [3] des études spéciales, parlent Français comme s’ils n’avaient jamais appris que le latin, et leur esprit se retrécit à tel point, que leurs sciences même y perdent Leibnitz, dont vous avez si heureusement rappelé le nom, est une grande réponse à cet argument de pédant où de paresseux. -
Je tache de mettre mes actions de pair avec mes paroles: aussi aije lu cette année, même avant votre excellente lettre, et me guidant d’aprés les inspirations de mon simple bon sens, Pindare et Eschyle. Je ne sais si c’était mon bon sens, xxx ma nonchalance qui m’inspirait, mais j’avoue que j’avais déjà imaginé que la connaissance de l’auteur perdait a des recherches trop longues sur un passage en particulier, et que je me suis donné rarement la peine de comprendre le latin baroque des commentateurs. Il faut en savoir assez le grec pour jouir du style, et comprendre que les traductions sont des mensonges; mais la philologie proprement dite (j’ose à peine envoyer cela sur les rives du Rhin) me parait plus faite pour préparer [4] les plaisirs que pour les procurer. Un paragraphe d’un cours de littérature, comme il n’y en a qu’un, valent quelquefois mieux qu’un volume de Commentaires.
Vous avez, je crois, trop mauvaise idée de mon père; je l’ai toujours vu au contraire m’exciter à m’entretenir dans dl habitude d’écrire en latin, et je dois confesser que je ne l’ai pas fait. Il me semble bien bon, en effet, qu’il y ait, dans la circulation du monde savant, une langue commune, à coté des langues particulières, qui sont bonnes aussi pour traduire les différentes nuances de pensées. L’étude d’une langue morte met en commun avec toutes les nations, tandis que celle d’une langue vivante fait entrer dans le génie d’une seule: il y a à profiter pour l’esprit il me semble, dans toutes les deux cas l’esprit profite de tout: et c’est cette grande utilité, que ne me paraissent pas comprendre ceux qui professent dans l’éducation une système d’utilité pratique et mesquine dont la premiére application serait de faire apprendre la cuisine aux enfants, vu que le premier besoin de l’homme est de manger.
Je ne sais si mon esprit aura profité des efforts nombreux [5] que j’ai faits pour me tirer des casse-tete que dont j’avais envoyée si malencontreusement une explication erronnée. Maintenant que me voilà hors de peine, je m’etonne de ma bêtise, et je vous en demande pardon, en meme temps que je me recommande toujours à votre souvenir, et que je vous prie respectueusement, de ne pas oublier votre serviteur indigne, et de le gratifier encore de quelques envois, sérieux ou comiques, disposé qu’il est, à faire profit de tout, et s’en acquittant avec soin, mais sans peine.
Broglie
[6] [leer]