Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 360]
Code Context
/version-04-20/letters/view/5927" data-language=""></ul>
</div>
<div id="zoomImage1" style="height:695px" class="open-sea-dragon" data-src="<?php echo $this->Html->url($dzi_imagesDruck[0]) ?>" data-language="<?=$this->Session->read('Config.language')?>"></div>
$viewFile = '/var/www/awschlegel/version-04-20/app/View/Letters/view.ctp' $dataForView = array( 'html' => '<span class="family-courier notice-44559 ">[1]</span><span class="family-courier "> Koenig von Portugal </span><span class="family-courier index-15 tp-92187 ">Berlin</span><span class="family-courier "><br>14</span><span class="family-courier offset-4 underline-1 ">th</span><span class="family-courier "> August 1841<br>My Dear Sir<br>I regret exceedingly being from home when you did me the honour to call here yesterday, as I wished to express to you my sentiments concerning the opinion you entertain of the English language being incapable of representing those deeper or finer tones of feeling and thought which distinguish the German mind, and are well </span><span class="family-courier underline-1 ">exhaled</span><span class="family-courier "> through their mother tongue. To this defect in our style you ascribe the imperfections to which I </span><span class="family-courier notice-44560 ">[2]</span><span class="family-courier "> referred as existing in </span><span class="family-courier index-2434 tp-92188 ">the English translation of </span><span class="family-courier index-2434 tp-92188 index-5297 tp-92190 ">your admirable work on Dramatic Art & Literature</span><span class="family-courier ">. Now I hold on the contrary that the language of </span><span class="family-courier index-4 tp-78895 ">Shakspere</span><span class="family-courier ">, </span><span class="family-courier index-4779 tp-78897 ">Burke</span><span class="family-courier "> & </span><span class="family-courier index-2516 tp-78896 ">Byron</span><span class="family-courier "> is as copious as that of any German writer, and as capable of exhibiting every combination and modification of the reasoning & sentient powers of man. It requires no mean Knowledge of the two languages, to enable a person to translate a work of fine genius like yours, & still to preserve his own idiom uncorrupted with Germanisms. I am however convinced that </span><span class="family-courier notice-44561 ">[3]</span><span class="family-courier "> the task is possible for one of kindred taste, and that therefore you might be made </span><span class="family-courier prsdoppeltunterstrichen ">yet</span><span class="family-courier "> to appear with much more advantage than hitherto before the British nation. I shall at my earliest leisure after my return to </span><span class="family-courier index-292 tp-78898 ">London</span><span class="family-courier "> retranslate some of those passages in which I think </span><span class="family-courier index-2457 tp-78899 ">M</span><span class="index-2457 tp-78899 family-courier offset-4 underline-1 ">r</span><span class="index-2457 tp-78899 family-courier "> Black</span><span class="family-courier "> has egregiously failed, and in which indeed he is nearly unintelligble to an English reader who is unacquainted with German. If you be quite at leisure I shall call upon you at </span><span class="family-courier offset-4 ">1</span><span class="family-courier ">/</span><span class="family-courier offset--4 ">2</span><span class="family-courier "> past 11 to-day for a few minutes – and Meanwhile </span><span class="family-courier notice-44562 ">[4]</span><span class="family-courier "> I Remain, with the greatest esteem,<br>My Dear Sir<br>Yours very faithfully<br>Andrew Ure<br><br>To Professor<br>August Wilhelm von Schlegel</span>', 'isaprint' => false, 'isnewtranslation' => true, 'statemsg' => 'betamsg23', 'cittitle' => 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/2969', 'description' => 'Andrew Ure an August Wilhelm von Schlegel am 14.08.1841, Berlin, Berlin', 'adressatort' => 'Berlin <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/2004272-3">GND</a>', 'absendeort' => 'Berlin <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/2004272-3">GND</a>', 'date' => '14.08.1841', 'adressat' => array(), 'adrCitation' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'absender' => array( (int) 4712 => array( 'ID' => '4712', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-03-21 14:38:35', 'timelastchg' => '2019-10-25 14:32:31', 'key' => 'AWS-ap-00im', 'docTyp' => array( [maximum depth reached] ), '39_fulltext' => '', '39_html' => '', '39_name' => 'Ure, Andrew', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1778-05-18', '39_toddatum' => '1857-01-02', '39_pdb' => 'GND', '39_lebenwirken' => 'Naturwissenschaftler, Chemiker, Astronom Ure studierte an den Universitäten Glasgow und Edinburgh Medizin. Er lehrte seit 1804 als Professor für Chemie und Naturphilosophie am Andersonian Institute in Glasgow und war Mitglied der Geological Society of London. Die Erfindung der Alkali- und der Acidimetrie geht auf Ure zurück. Zu seinen bedeutendsten wissenschaftlichen Veröffentlichungen zählt das „Dictionary of Chemistry“, welches 1821 in London erschien.', '39_quellen' => 'WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@B177800@ extern@Donald Cardwell, ‘Ure, Andrew (1778–1857)’, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/28013, accessed 5 Feb 2016]@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Andrew_Ure@', '39_geburtsort' => array( [maximum depth reached] ), '39_sterbeort' => array( [maximum depth reached] ), '39_namevar' => 'Ure, Andreas', '39_beziehung' => 'Ure und Schlegel trafen sich 1841 in Berlin. Sie diskutierten über Übersetzungen.', '39_dbid' => '118625594', '39_status_person' => 'Vollständig', 'folders' => array( [maximum depth reached] ), '39_plaintext' => '', '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ), 'absCitation' => 'Andrew Ure', 'percount' => (int) 1, 'notabs' => false, 'tabs' => array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ), 'parallelview' => array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ), 'dzi_imagesHand' => array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/928ea7c1099337b8c86393e3cc9a4782.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/0f801ad14d41beb3561b527bb01f03b0.jpg.xml', (int) 2 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/7e221da53104b23426a9e9c3f8e3e0f3.jpg.xml', (int) 3 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/8e2e506cfa14023b735cdef6186a96de.jpg.xml' ), 'dzi_imagesDruck' => array(), 'indexesintext' => array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Orte' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ) ) ), 'right' => '', 'left' => 'text', 'handschrift' => array( 'Datengeber' => 'Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek', 'OAI Id' => 'DE-611-36910', 'Signatur' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.27,Nr.42', 'Blatt-/Seitenzahl' => '4 S. auf Doppelbl., hs. m. U.', 'Format' => '18,1 x 11,2 cm', 'Incipit' => '„[1] Koenig von Portugal Berlin<br>14th August 1841<br>My Dear Sir<br>I regret exceedingly being from home when you did me the honour [...]“' ), 'editors' => array( (int) 0 => 'Müller, Bianca', (int) 1 => 'Varwig, Olivia' ), 'druck' => array(), 'docmain' => array( 'ID' => '5927', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-05-02 11:37:53', 'timelastchg' => '2019-12-20 15:01:06', 'key' => 'AWS-aw-040d', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_html' => '<span class="family-courier notice-44559 ">[1]</span><span class="family-courier "> Koenig von Portugal </span><span class="family-courier index-15 tp-92187 ">Berlin</span><span class="family-courier "><br>14</span><span class="family-courier offset-4 underline-1 ">th</span><span class="family-courier "> August 1841<br>My Dear Sir<br>I regret exceedingly being from home when you did me the honour to call here yesterday, as I wished to express to you my sentiments concerning the opinion you entertain of the English language being incapable of representing those deeper or finer tones of feeling and thought which distinguish the German mind, and are well </span><span class="family-courier underline-1 ">exhaled</span><span class="family-courier "> through their mother tongue. To this defect in our style you ascribe the imperfections to which I </span><span class="family-courier notice-44560 ">[2]</span><span class="family-courier "> referred as existing in </span><span class="family-courier index-2434 tp-92188 ">the English translation of </span><span class="family-courier index-2434 tp-92188 index-5297 tp-92190 ">your admirable work on Dramatic Art & Literature</span><span class="family-courier ">. Now I hold on the contrary that the language of </span><span class="family-courier index-4 tp-78895 ">Shakspere</span><span class="family-courier ">, </span><span class="family-courier index-4779 tp-78897 ">Burke</span><span class="family-courier "> & </span><span class="family-courier index-2516 tp-78896 ">Byron</span><span class="family-courier "> is as copious as that of any German writer, and as capable of exhibiting every combination and modification of the reasoning & sentient powers of man. It requires no mean Knowledge of the two languages, to enable a person to translate a work of fine genius like yours, & still to preserve his own idiom uncorrupted with Germanisms. I am however convinced that </span><span class="family-courier notice-44561 ">[3]</span><span class="family-courier "> the task is possible for one of kindred taste, and that therefore you might be made </span><span class="family-courier prsdoppeltunterstrichen ">yet</span><span class="family-courier "> to appear with much more advantage than hitherto before the British nation. I shall at my earliest leisure after my return to </span><span class="family-courier index-292 tp-78898 ">London</span><span class="family-courier "> retranslate some of those passages in which I think </span><span class="family-courier index-2457 tp-78899 ">M</span><span class="index-2457 tp-78899 family-courier offset-4 underline-1 ">r</span><span class="index-2457 tp-78899 family-courier "> Black</span><span class="family-courier "> has egregiously failed, and in which indeed he is nearly unintelligble to an English reader who is unacquainted with German. If you be quite at leisure I shall call upon you at </span><span class="family-courier offset-4 ">1</span><span class="family-courier ">/</span><span class="family-courier offset--4 ">2</span><span class="family-courier "> past 11 to-day for a few minutes – and Meanwhile </span><span class="family-courier notice-44562 ">[4]</span><span class="family-courier "> I Remain, with the greatest esteem,<br>My Dear Sir<br>Yours very faithfully<br>Andrew Ure<br><br>To Professor<br>August Wilhelm von Schlegel</span>', '36_xml' => '<p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="44559"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44559"/><hi rend="family:Courier"> Koenig von Portugal <placeName key="15">Berlin</placeName><lb/>14</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">th</hi><hi rend="family:Courier"> August 1841<lb/>My Dear Sir<lb/>I regret exceedingly being from home when you did me the honour to call here yesterday, as I wished to express to you my sentiments concerning the opinion you entertain of the English language being incapable of representing those deeper or finer tones of feeling and thought which distinguish the German mind, and are well </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">exhaled</hi><hi rend="family:Courier"> through their mother tongue. To this defect in our style you ascribe the imperfections to which I <milestone unit="start" n="44560"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44560"/><hi rend="family:Courier"> referred as existing in <name key="2434" type="work">the English translation of <name key="5297" type="work">your admirable work on Dramatic Art & Literature</name></name>. Now I hold on the contrary that the language of <persName key="4">Shakspere</persName>, <persName key="4779">Burke</persName> & <persName key="2516">Byron</persName> is as copious as that of any German writer, and as capable of exhibiting every combination and modification of the reasoning & sentient powers of man. It requires no mean Knowledge of the two languages, to enable a person to translate a work of fine genius like yours, & still to preserve his own idiom uncorrupted with Germanisms. I am however convinced that <milestone unit="start" n="44561"/>[3]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44561"/><hi rend="family:Courier"> the task is possible for one of kindred taste, and that therefore you might be made </hi><hi rend="family:Courier" rendition="#PRSDoppeltUnterstrichen">yet</hi><hi rend="family:Courier"> to appear with much more advantage than hitherto before the British nation. I shall at my earliest leisure after my return to <placeName key="292">London</placeName> retranslate some of those passages in which I think </hi><persName key="2457"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Black</hi></persName><hi rend="family:Courier"> has egregiously failed, and in which indeed he is nearly unintelligble to an English reader who is unacquainted with German. If you be quite at leisure I shall call upon you at </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">1</hi><hi rend="family:Courier">/</hi><hi rend="family:Courier;offset:-4">2</hi><hi rend="family:Courier"> past 11 to-day for a few minutes – and Meanwhile <milestone unit="start" n="44562"/>[4]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44562"/><hi rend="family:Courier"> I Remain, with the greatest esteem,<lb/>My Dear Sir<lb/>Yours very faithfully<lb/>Andrew Ure<lb/><lb/>To Professor<lb/>August Wilhelm von Schlegel</hi></p>', '36_xml_standoff' => '<milestone unit="start" n="44559"/><hi rend="family:Courier">[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44559"/> Koenig von Portugal <anchor type="b" n="15" ana="10" xml:id="NidB92187"/>Berlin<anchor type="e" n="15" ana="10" xml:id="NidE92187"/><lb/>14</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">th</hi><hi rend="family:Courier"> August 1841<lb/>My Dear Sir<lb/>I regret exceedingly being from home when you did me the honour to call here yesterday, as I wished to express to you my sentiments concerning the opinion you entertain of the English language being incapable of representing those deeper or finer tones of feeling and thought which distinguish the German mind, and are well </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">exhaled</hi><hi rend="family:Courier"> through their mother tongue. To this defect in our style you ascribe the imperfections to which I <milestone unit="start" n="44560"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44560"/> referred as existing in <anchor type="b" n="2434" ana="12" xml:id="NidB92188"/>the English translation of <anchor type="b" n="5297" ana="12" xml:id="NidB92190"/>your admirable work on Dramatic Art & Literature<anchor type="e" n="5297" ana="12" xml:id="NidE92190"/><anchor type="e" n="2434" ana="12" xml:id="NidE92188"/>. Now I hold on the contrary that the language of <anchor type="b" n="4" ana="11" xml:id="NidB78895"/>Shakspere<anchor type="e" n="4" ana="11" xml:id="NidE78895"/>, <anchor type="b" n="4779" ana="11" xml:id="NidB78897"/>Burke<anchor type="e" n="4779" ana="11" xml:id="NidE78897"/> & <anchor type="b" n="2516" ana="11" xml:id="NidB78896"/>Byron<anchor type="e" n="2516" ana="11" xml:id="NidE78896"/> is as copious as that of any German writer, and as capable of exhibiting every combination and modification of the reasoning & sentient powers of man. It requires no mean Knowledge of the two languages, to enable a person to translate a work of fine genius like yours, & still to preserve his own idiom uncorrupted with Germanisms. I am however convinced that <milestone unit="start" n="44561"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44561"/> the task is possible for one of kindred taste, and that therefore you might be made </hi><hi rend="family:Courier" rendition="#PRSDoppeltUnterstrichen">yet</hi><hi rend="family:Courier"> to appear with much more advantage than hitherto before the British nation. I shall at my earliest leisure after my return to <anchor type="b" n="292" ana="10" xml:id="NidB78898"/>London<anchor type="e" n="292" ana="10" xml:id="NidE78898"/> retranslate some of those passages in which I think <anchor type="b" n="2457" ana="11" xml:id="NidB78899"/>M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Black<anchor type="e" n="2457" ana="11" xml:id="NidE78899"/> has egregiously failed, and in which indeed he is nearly unintelligble to an English reader who is unacquainted with German. If you be quite at leisure I shall call upon you at </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">1</hi><hi rend="family:Courier">/</hi><hi rend="family:Courier;offset:-4">2</hi><hi rend="family:Courier"> past 11 to-day for a few minutes – and Meanwhile <milestone unit="start" n="44562"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44562"/> I Remain, with the greatest esteem,<lb/>My Dear Sir<lb/>Yours very faithfully<lb/>Andrew Ure<lb/><lb/>To Professor<lb/>August Wilhelm von Schlegel</hi>', '36_absender' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_datumvon' => '1841-08-14', '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_datengeberhand' => 'Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek', '36_purlhand' => 'DE-611-36910', '36_signaturhand' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.27,Nr.42', '36_h1zahl' => '4 S. auf Doppelbl., hs. m. U.', '36_h1format' => '18,1 x 11,2 cm', '36_purlhand_alt' => 'DE-611-2089052', '36_signaturhand_alt' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.27,S.193-196', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Müller, Bianca' ), '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Englisch' ), '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_anmerkungextern' => 'Empfangsort erschlossen.', '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_purl_web' => '2969', '36_Link_Hand' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_Datum' => '1841-08-14', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'Andrew Ure' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Ure, Andrew' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Berlin' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Berlin' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Englisch' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Andrew Ure' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ), 'doctype_name' => 'Letters', 'captions' => array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', '36_datumspezif' => 'Datum Spezifikation', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', 'index_kunstwerke_kfsa_20' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.content' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.comment' => 'Kunstwerke KFSA (Kommentar)', 'index_druckwerke_kfsa_21' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.content' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.comment' => 'Druckwerke KFSA (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) ) $html = '<span class="family-courier notice-44559 ">[1]</span><span class="family-courier "> Koenig von Portugal </span><span class="family-courier index-15 tp-92187 ">Berlin</span><span class="family-courier "><br>14</span><span class="family-courier offset-4 underline-1 ">th</span><span class="family-courier "> August 1841<br>My Dear Sir<br>I regret exceedingly being from home when you did me the honour to call here yesterday, as I wished to express to you my sentiments concerning the opinion you entertain of the English language being incapable of representing those deeper or finer tones of feeling and thought which distinguish the German mind, and are well </span><span class="family-courier underline-1 ">exhaled</span><span class="family-courier "> through their mother tongue. To this defect in our style you ascribe the imperfections to which I </span><span class="family-courier notice-44560 ">[2]</span><span class="family-courier "> referred as existing in </span><span class="family-courier index-2434 tp-92188 ">the English translation of </span><span class="family-courier index-2434 tp-92188 index-5297 tp-92190 ">your admirable work on Dramatic Art & Literature</span><span class="family-courier ">. Now I hold on the contrary that the language of </span><span class="family-courier index-4 tp-78895 ">Shakspere</span><span class="family-courier ">, </span><span class="family-courier index-4779 tp-78897 ">Burke</span><span class="family-courier "> & </span><span class="family-courier index-2516 tp-78896 ">Byron</span><span class="family-courier "> is as copious as that of any German writer, and as capable of exhibiting every combination and modification of the reasoning & sentient powers of man. It requires no mean Knowledge of the two languages, to enable a person to translate a work of fine genius like yours, & still to preserve his own idiom uncorrupted with Germanisms. I am however convinced that </span><span class="family-courier notice-44561 ">[3]</span><span class="family-courier "> the task is possible for one of kindred taste, and that therefore you might be made </span><span class="family-courier prsdoppeltunterstrichen ">yet</span><span class="family-courier "> to appear with much more advantage than hitherto before the British nation. I shall at my earliest leisure after my return to </span><span class="family-courier index-292 tp-78898 ">London</span><span class="family-courier "> retranslate some of those passages in which I think </span><span class="family-courier index-2457 tp-78899 ">M</span><span class="index-2457 tp-78899 family-courier offset-4 underline-1 ">r</span><span class="index-2457 tp-78899 family-courier "> Black</span><span class="family-courier "> has egregiously failed, and in which indeed he is nearly unintelligble to an English reader who is unacquainted with German. If you be quite at leisure I shall call upon you at </span><span class="family-courier offset-4 ">1</span><span class="family-courier ">/</span><span class="family-courier offset--4 ">2</span><span class="family-courier "> past 11 to-day for a few minutes – and Meanwhile </span><span class="family-courier notice-44562 ">[4]</span><span class="family-courier "> I Remain, with the greatest esteem,<br>My Dear Sir<br>Yours very faithfully<br>Andrew Ure<br><br>To Professor<br>August Wilhelm von Schlegel</span>' $isaprint = false $isnewtranslation = true $statemsg = 'betamsg23' $cittitle = 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/2969' $description = 'Andrew Ure an August Wilhelm von Schlegel am 14.08.1841, Berlin, Berlin' $adressatort = 'Berlin <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/2004272-3">GND</a>' $absendeort = 'Berlin <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/2004272-3">GND</a>' $date = '14.08.1841' $adressat = array() $adrCitation = 'August Wilhelm von Schlegel' $absender = array( (int) 4712 => array( 'ID' => '4712', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-03-21 14:38:35', 'timelastchg' => '2019-10-25 14:32:31', 'key' => 'AWS-ap-00im', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_fulltext' => '', '39_html' => '', '39_name' => 'Ure, Andrew', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1778-05-18', '39_toddatum' => '1857-01-02', '39_pdb' => 'GND', '39_lebenwirken' => 'Naturwissenschaftler, Chemiker, Astronom Ure studierte an den Universitäten Glasgow und Edinburgh Medizin. Er lehrte seit 1804 als Professor für Chemie und Naturphilosophie am Andersonian Institute in Glasgow und war Mitglied der Geological Society of London. Die Erfindung der Alkali- und der Acidimetrie geht auf Ure zurück. Zu seinen bedeutendsten wissenschaftlichen Veröffentlichungen zählt das „Dictionary of Chemistry“, welches 1821 in London erschien.', '39_quellen' => 'WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@B177800@ extern@Donald Cardwell, ‘Ure, Andrew (1778–1857)’, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/28013, accessed 5 Feb 2016]@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Andrew_Ure@', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '10212', 'content' => 'Glasgow', 'bemerkung' => 'GND:4021159-9', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_sterbeort' => array( 'ID' => '292', 'content' => 'London', 'bemerkung' => 'GND:4074335-4', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_namevar' => 'Ure, Andreas', '39_beziehung' => 'Ure und Schlegel trafen sich 1841 in Berlin. Sie diskutierten über Übersetzungen.', '39_dbid' => '118625594', '39_status_person' => 'Vollständig', 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'Personen' ), '39_plaintext' => '', '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ) $absCitation = 'Andrew Ure' $percount = (int) 2 $notabs = false $tabs = array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ) $parallelview = array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ) $dzi_imagesHand = array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/928ea7c1099337b8c86393e3cc9a4782.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/0f801ad14d41beb3561b527bb01f03b0.jpg.xml', (int) 2 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/7e221da53104b23426a9e9c3f8e3e0f3.jpg.xml', (int) 3 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/8e2e506cfa14023b735cdef6186a96de.jpg.xml' ) $dzi_imagesDruck = array() $indexesintext = array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '2457', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Black, John', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '4779', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Burke, Edmund ', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '2516', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Byron, George Gordon Byron, Baron', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '4', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Shakespeare, William', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Orte' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '15', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Berlin', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '292', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'London', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '2434', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: A Course of Lectures on Dramatic Art and Literature (1815). Ü: John Black', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '5297', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Über dramatische Kunst und Litteratur. Vorlesungen (1809–1811)', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ) ) $right = '' $left = 'text' $handschrift = array( 'Datengeber' => 'Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek', 'OAI Id' => 'DE-611-36910', 'Signatur' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.27,Nr.42', 'Blatt-/Seitenzahl' => '4 S. auf Doppelbl., hs. m. U.', 'Format' => '18,1 x 11,2 cm', 'Incipit' => '„[1] Koenig von Portugal Berlin<br>14th August 1841<br>My Dear Sir<br>I regret exceedingly being from home when you did me the honour [...]“' ) $editors = array( (int) 0 => 'Müller, Bianca', (int) 1 => 'Varwig, Olivia' ) $druck = array() $docmain = array( 'ID' => '5927', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-05-02 11:37:53', 'timelastchg' => '2019-12-20 15:01:06', 'key' => 'AWS-aw-040d', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '15', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Berlin', 'comment' => 'GND:2004272-3', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '292', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'London', 'comment' => 'GND:4074335-4', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '2457', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Black, John', 'comment' => 'GND:1018725148', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '4779', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Burke, Edmund ', 'comment' => 'GND:118517708', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '2516', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Byron, George Gordon Byron, Baron', 'comment' => 'GND:118518208', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '4', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Shakespeare, William', 'comment' => 'GND:118613723', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '2434', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: A Course of Lectures on Dramatic Art and Literature (1815). Ü: John Black', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '5297', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Über dramatische Kunst und Litteratur. Vorlesungen (1809–1811)', 'comment' => 'GND:4540035-0', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '44559', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 1 => array( 'ID' => '44560', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 2 => array( 'ID' => '44561', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 3 => array( 'ID' => '44562', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ) ), '36_html' => '<span class="family-courier notice-44559 ">[1]</span><span class="family-courier "> Koenig von Portugal </span><span class="family-courier index-15 tp-92187 ">Berlin</span><span class="family-courier "><br>14</span><span class="family-courier offset-4 underline-1 ">th</span><span class="family-courier "> August 1841<br>My Dear Sir<br>I regret exceedingly being from home when you did me the honour to call here yesterday, as I wished to express to you my sentiments concerning the opinion you entertain of the English language being incapable of representing those deeper or finer tones of feeling and thought which distinguish the German mind, and are well </span><span class="family-courier underline-1 ">exhaled</span><span class="family-courier "> through their mother tongue. To this defect in our style you ascribe the imperfections to which I </span><span class="family-courier notice-44560 ">[2]</span><span class="family-courier "> referred as existing in </span><span class="family-courier index-2434 tp-92188 ">the English translation of </span><span class="family-courier index-2434 tp-92188 index-5297 tp-92190 ">your admirable work on Dramatic Art & Literature</span><span class="family-courier ">. Now I hold on the contrary that the language of </span><span class="family-courier index-4 tp-78895 ">Shakspere</span><span class="family-courier ">, </span><span class="family-courier index-4779 tp-78897 ">Burke</span><span class="family-courier "> & </span><span class="family-courier index-2516 tp-78896 ">Byron</span><span class="family-courier "> is as copious as that of any German writer, and as capable of exhibiting every combination and modification of the reasoning & sentient powers of man. It requires no mean Knowledge of the two languages, to enable a person to translate a work of fine genius like yours, & still to preserve his own idiom uncorrupted with Germanisms. I am however convinced that </span><span class="family-courier notice-44561 ">[3]</span><span class="family-courier "> the task is possible for one of kindred taste, and that therefore you might be made </span><span class="family-courier prsdoppeltunterstrichen ">yet</span><span class="family-courier "> to appear with much more advantage than hitherto before the British nation. I shall at my earliest leisure after my return to </span><span class="family-courier index-292 tp-78898 ">London</span><span class="family-courier "> retranslate some of those passages in which I think </span><span class="family-courier index-2457 tp-78899 ">M</span><span class="index-2457 tp-78899 family-courier offset-4 underline-1 ">r</span><span class="index-2457 tp-78899 family-courier "> Black</span><span class="family-courier "> has egregiously failed, and in which indeed he is nearly unintelligble to an English reader who is unacquainted with German. If you be quite at leisure I shall call upon you at </span><span class="family-courier offset-4 ">1</span><span class="family-courier ">/</span><span class="family-courier offset--4 ">2</span><span class="family-courier "> past 11 to-day for a few minutes – and Meanwhile </span><span class="family-courier notice-44562 ">[4]</span><span class="family-courier "> I Remain, with the greatest esteem,<br>My Dear Sir<br>Yours very faithfully<br>Andrew Ure<br><br>To Professor<br>August Wilhelm von Schlegel</span>', '36_xml' => '<p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="44559"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44559"/><hi rend="family:Courier"> Koenig von Portugal <placeName key="15">Berlin</placeName><lb/>14</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">th</hi><hi rend="family:Courier"> August 1841<lb/>My Dear Sir<lb/>I regret exceedingly being from home when you did me the honour to call here yesterday, as I wished to express to you my sentiments concerning the opinion you entertain of the English language being incapable of representing those deeper or finer tones of feeling and thought which distinguish the German mind, and are well </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">exhaled</hi><hi rend="family:Courier"> through their mother tongue. To this defect in our style you ascribe the imperfections to which I <milestone unit="start" n="44560"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44560"/><hi rend="family:Courier"> referred as existing in <name key="2434" type="work">the English translation of <name key="5297" type="work">your admirable work on Dramatic Art & Literature</name></name>. Now I hold on the contrary that the language of <persName key="4">Shakspere</persName>, <persName key="4779">Burke</persName> & <persName key="2516">Byron</persName> is as copious as that of any German writer, and as capable of exhibiting every combination and modification of the reasoning & sentient powers of man. It requires no mean Knowledge of the two languages, to enable a person to translate a work of fine genius like yours, & still to preserve his own idiom uncorrupted with Germanisms. I am however convinced that <milestone unit="start" n="44561"/>[3]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44561"/><hi rend="family:Courier"> the task is possible for one of kindred taste, and that therefore you might be made </hi><hi rend="family:Courier" rendition="#PRSDoppeltUnterstrichen">yet</hi><hi rend="family:Courier"> to appear with much more advantage than hitherto before the British nation. I shall at my earliest leisure after my return to <placeName key="292">London</placeName> retranslate some of those passages in which I think </hi><persName key="2457"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Black</hi></persName><hi rend="family:Courier"> has egregiously failed, and in which indeed he is nearly unintelligble to an English reader who is unacquainted with German. If you be quite at leisure I shall call upon you at </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">1</hi><hi rend="family:Courier">/</hi><hi rend="family:Courier;offset:-4">2</hi><hi rend="family:Courier"> past 11 to-day for a few minutes – and Meanwhile <milestone unit="start" n="44562"/>[4]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44562"/><hi rend="family:Courier"> I Remain, with the greatest esteem,<lb/>My Dear Sir<lb/>Yours very faithfully<lb/>Andrew Ure<lb/><lb/>To Professor<lb/>August Wilhelm von Schlegel</hi></p>', '36_xml_standoff' => '<milestone unit="start" n="44559"/><hi rend="family:Courier">[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44559"/> Koenig von Portugal <anchor type="b" n="15" ana="10" xml:id="NidB92187"/>Berlin<anchor type="e" n="15" ana="10" xml:id="NidE92187"/><lb/>14</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">th</hi><hi rend="family:Courier"> August 1841<lb/>My Dear Sir<lb/>I regret exceedingly being from home when you did me the honour to call here yesterday, as I wished to express to you my sentiments concerning the opinion you entertain of the English language being incapable of representing those deeper or finer tones of feeling and thought which distinguish the German mind, and are well </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">exhaled</hi><hi rend="family:Courier"> through their mother tongue. To this defect in our style you ascribe the imperfections to which I <milestone unit="start" n="44560"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44560"/> referred as existing in <anchor type="b" n="2434" ana="12" xml:id="NidB92188"/>the English translation of <anchor type="b" n="5297" ana="12" xml:id="NidB92190"/>your admirable work on Dramatic Art & Literature<anchor type="e" n="5297" ana="12" xml:id="NidE92190"/><anchor type="e" n="2434" ana="12" xml:id="NidE92188"/>. Now I hold on the contrary that the language of <anchor type="b" n="4" ana="11" xml:id="NidB78895"/>Shakspere<anchor type="e" n="4" ana="11" xml:id="NidE78895"/>, <anchor type="b" n="4779" ana="11" xml:id="NidB78897"/>Burke<anchor type="e" n="4779" ana="11" xml:id="NidE78897"/> & <anchor type="b" n="2516" ana="11" xml:id="NidB78896"/>Byron<anchor type="e" n="2516" ana="11" xml:id="NidE78896"/> is as copious as that of any German writer, and as capable of exhibiting every combination and modification of the reasoning & sentient powers of man. It requires no mean Knowledge of the two languages, to enable a person to translate a work of fine genius like yours, & still to preserve his own idiom uncorrupted with Germanisms. I am however convinced that <milestone unit="start" n="44561"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44561"/> the task is possible for one of kindred taste, and that therefore you might be made </hi><hi rend="family:Courier" rendition="#PRSDoppeltUnterstrichen">yet</hi><hi rend="family:Courier"> to appear with much more advantage than hitherto before the British nation. I shall at my earliest leisure after my return to <anchor type="b" n="292" ana="10" xml:id="NidB78898"/>London<anchor type="e" n="292" ana="10" xml:id="NidE78898"/> retranslate some of those passages in which I think <anchor type="b" n="2457" ana="11" xml:id="NidB78899"/>M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Black<anchor type="e" n="2457" ana="11" xml:id="NidE78899"/> has egregiously failed, and in which indeed he is nearly unintelligble to an English reader who is unacquainted with German. If you be quite at leisure I shall call upon you at </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">1</hi><hi rend="family:Courier">/</hi><hi rend="family:Courier;offset:-4">2</hi><hi rend="family:Courier"> past 11 to-day for a few minutes – and Meanwhile <milestone unit="start" n="44562"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44562"/> I Remain, with the greatest esteem,<lb/>My Dear Sir<lb/>Yours very faithfully<lb/>Andrew Ure<lb/><lb/>To Professor<lb/>August Wilhelm von Schlegel</hi>', '36_absender' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7777', 'content' => 'Andrew Ure', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Ure, Andrew', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7125', 'content' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Schlegel, August Wilhelm von', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_datumvon' => '1841-08-14', '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '15', 'content' => 'Berlin', 'bemerkung' => 'GND:2004272-3', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_datengeberhand' => 'Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek', '36_purlhand' => 'DE-611-36910', '36_signaturhand' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.27,Nr.42', '36_h1zahl' => '4 S. auf Doppelbl., hs. m. U.', '36_h1format' => '18,1 x 11,2 cm', '36_purlhand_alt' => 'DE-611-2089052', '36_signaturhand_alt' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.27,S.193-196', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Müller, Bianca' ), '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Englisch' ), '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '15', 'content' => 'Berlin', 'bemerkung' => 'GND:2004272-3', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_anmerkungextern' => 'Empfangsort erschlossen.', '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_purl_web' => '2969', '36_Link_Hand' => array( (int) 0 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-36910_Bd.27/AWvS_DE-611-36910_Bd.27_tif/jpegs/00000193.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 1 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-36910_Bd.27/AWvS_DE-611-36910_Bd.27_tif/jpegs/00000194.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 2 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-36910_Bd.27/AWvS_DE-611-36910_Bd.27_tif/jpegs/00000195.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 3 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-36910_Bd.27/AWvS_DE-611-36910_Bd.27_tif/jpegs/00000196.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ) ), '36_Datum' => '1841-08-14', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'Andrew Ure' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Ure, Andrew' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Berlin' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Berlin' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Englisch' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Andrew Ure' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ) $doctype_name = 'Letters' $captions = array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', '36_datumspezif' => 'Datum Spezifikation', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', 'index_kunstwerke_kfsa_20' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.content' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.comment' => 'Kunstwerke KFSA (Kommentar)', 'index_druckwerke_kfsa_21' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.content' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.comment' => 'Druckwerke KFSA (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) $query_id = '67407d7f86281' $value = '„[1] Koenig von Portugal Berlin<br>14th August 1841<br>My Dear Sir<br>I regret exceedingly being from home when you did me the honour [...]“' $key = 'Incipit' $adrModalInfo = array( 'ID' => '4712', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-03-21 14:38:35', 'timelastchg' => '2019-10-25 14:32:31', 'key' => 'AWS-ap-00im', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_fulltext' => '', '39_html' => '', '39_name' => 'Ure, Andrew', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1778-05-18', '39_toddatum' => '1857-01-02', '39_pdb' => 'GND', '39_lebenwirken' => 'Naturwissenschaftler, Chemiker, Astronom Ure studierte an den Universitäten Glasgow und Edinburgh Medizin. Er lehrte seit 1804 als Professor für Chemie und Naturphilosophie am Andersonian Institute in Glasgow und war Mitglied der Geological Society of London. Die Erfindung der Alkali- und der Acidimetrie geht auf Ure zurück. Zu seinen bedeutendsten wissenschaftlichen Veröffentlichungen zählt das „Dictionary of Chemistry“, welches 1821 in London erschien.', '39_quellen' => 'WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@B177800@ extern@Donald Cardwell, ‘Ure, Andrew (1778–1857)’, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/28013, accessed 5 Feb 2016]@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Andrew_Ure@', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '10212', 'content' => 'Glasgow', 'bemerkung' => 'GND:4021159-9', 'LmAdd' => array() ), '39_sterbeort' => array( 'ID' => '292', 'content' => 'London', 'bemerkung' => 'GND:4074335-4', 'LmAdd' => array() ), '39_namevar' => 'Ure, Andreas', '39_beziehung' => 'Ure und Schlegel trafen sich 1841 in Berlin. Sie diskutierten über Übersetzungen.', '39_dbid' => '118625594', '39_status_person' => 'Vollständig', 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'Personen' ), '39_plaintext' => '', '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) $version = 'version-04-20' $domain = 'https://august-wilhelm-schlegel.de' $url = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20' $purl_web = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/briefid/2969' $state = '01.04.2020' $citation = 'Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels [01.04.2020]; Andrew Ure an August Wilhelm von Schlegel; 14.08.1841' $lettermsg1 = 'August Wilhelm Schlegel: Digitale Edition der Korrespondenz [Version-04-20]' $lettermsg2 = ' <a href="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/briefid/2969">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/briefid/2969</a>.' $sprache = 'Englisch' $editor = 'Varwig, Olivia' $caption = array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) $tab = 'manuscript' $n = (int) 1 $image = '/cake_fud/files/temp/images/dzi/8e2e506cfa14023b735cdef6186a96de.jpg.xml'
include - APP/View/Letters/view.ctp, line 360 View::_evaluate() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 971 View::_render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 933 View::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 473 Controller::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Controller/Controller.php, line 968 Dispatcher::_invoke() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 200 Dispatcher::dispatch() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 167 [main] - APP/webroot/index.php, line 109
[1] Koenig von Portugal Berlin
14th August 1841
My Dear Sir
I regret exceedingly being from home when you did me the honour to call here yesterday, as I wished to express to you my sentiments concerning the opinion you entertain of the English language being incapable of representing those deeper or finer tones of feeling and thought which distinguish the German mind, and are well exhaled through their mother tongue. To this defect in our style you ascribe the imperfections to which I [2] referred as existing in the English translation of your admirable work on Dramatic Art & Literature. Now I hold on the contrary that the language of Shakspere, Burke & Byron is as copious as that of any German writer, and as capable of exhibiting every combination and modification of the reasoning & sentient powers of man. It requires no mean Knowledge of the two languages, to enable a person to translate a work of fine genius like yours, & still to preserve his own idiom uncorrupted with Germanisms. I am however convinced that [3] the task is possible for one of kindred taste, and that therefore you might be made yet to appear with much more advantage than hitherto before the British nation. I shall at my earliest leisure after my return to London retranslate some of those passages in which I think Mr Black has egregiously failed, and in which indeed he is nearly unintelligble to an English reader who is unacquainted with German. If you be quite at leisure I shall call upon you at 1/2 past 11 to-day for a few minutes – and Meanwhile [4] I Remain, with the greatest esteem,
My Dear Sir
Yours very faithfully
Andrew Ure
To Professor
August Wilhelm von Schlegel
14th August 1841
My Dear Sir
I regret exceedingly being from home when you did me the honour to call here yesterday, as I wished to express to you my sentiments concerning the opinion you entertain of the English language being incapable of representing those deeper or finer tones of feeling and thought which distinguish the German mind, and are well exhaled through their mother tongue. To this defect in our style you ascribe the imperfections to which I [2] referred as existing in the English translation of your admirable work on Dramatic Art & Literature. Now I hold on the contrary that the language of Shakspere, Burke & Byron is as copious as that of any German writer, and as capable of exhibiting every combination and modification of the reasoning & sentient powers of man. It requires no mean Knowledge of the two languages, to enable a person to translate a work of fine genius like yours, & still to preserve his own idiom uncorrupted with Germanisms. I am however convinced that [3] the task is possible for one of kindred taste, and that therefore you might be made yet to appear with much more advantage than hitherto before the British nation. I shall at my earliest leisure after my return to London retranslate some of those passages in which I think Mr Black has egregiously failed, and in which indeed he is nearly unintelligble to an English reader who is unacquainted with German. If you be quite at leisure I shall call upon you at 1/2 past 11 to-day for a few minutes – and Meanwhile [4] I Remain, with the greatest esteem,
My Dear Sir
Yours very faithfully
Andrew Ure
To Professor
August Wilhelm von Schlegel