Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 360]
Code Context
/version-04-20/letters/view/8010" data-language=""></ul>
</div>
<div id="zoomImage1" style="height:695px" class="open-sea-dragon" data-src="<?php echo $this->Html->url($dzi_imagesDruck[0]) ?>" data-language="<?=$this->Session->read('Config.language')?>"></div>
$viewFile = '/var/www/awschlegel/version-04-20/app/View/Letters/view.ctp' $dataForView = array( 'html' => '<span class="family-courier notice-46429 ">[1]</span><span class="family-courier "> My dear Sir,<br>J’ai reçu </span><span class="family-courier index-3520 tp-94121 ">votre envoi</span><span class="family-courier ">, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela est magnifique. J’ai d’abord envoyé le tout au relieur pour assurer à tous ces cahiers </span><span class="family-courier offset-4 ">éparpillés</span><span class="family-courier "> une existence compacte et bibliothèco-constitutionelle. Maintenant je parcours ces volumes, et je lis ou relis </span><span class="family-courier index-19302 tp-94100 ">vos articles</span><span class="family-courier ">. Je voudrais pouvoir vous offrir quelque chose en échange. Avez vous lu </span><span class="family-courier index-2573 tp-94104 ">mon mémoire sur les relations de l’Inde avec l’occident depuis les temps les plus anciens jusqu’à nos jours</span><span class="family-courier ">? Il est distribué dans </span><span class="family-courier index-3689 tp-94102 ">le calendrier royal de </span><span class="family-courier index-3689 tp-94102 index-15 tp-94101 ">Berlin</span><span class="family-courier index-3689 tp-94102 "> pour 29</span><span class="family-courier "> et </span><span class="family-courier index-3690 tp-94103 ">31</span><span class="family-courier ">. Je pourrais vous les envoyer. Quelques exemplaires du </span><span class="family-courier index-3696 tp-94105 index-3517 tp-94106 ">Hitôpadêśa</span><span class="family-courier "> sont aussi à vôtre service pour les prêter à vos élèves.<br></span><span class="family-courier index-19304 tp-94119 ">Votre article dans </span><span class="family-courier index-19304 tp-94119 index-3520 tp-94120 ">le 9</span><span class="index-19304 tp-94119 index-3520 tp-94120 family-courier offset-4 ">e</span><span class="index-19304 tp-94119 index-3520 tp-94120 family-courier "> volume</span><span class="family-courier "> m’a ramené un instant à une ancienne étude favorite, et j’ai griffonné quelques notes. En voici encore une qui pourra peut-être vous intéresser. Je me réfère à l’observation de </span><span class="family-courier index-1077 tp-94122 ">Windischmann</span><span class="family-courier "> sur la fusion des deux racines </span><span class="family-times notice-46504 ">dā</span><span class="family-courier "> et </span><span class="family-times notice-46505 ">dhā</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier offset-4 ">dans le Zend,</span><span class="family-courier "> et à la mienne sur le même phènomène dans le latin. </span><span class="family-courier index-1899 tp-94123 ">Grimm</span><span class="family-courier "> a dit comme une simple conjecture que le pretérit des verbes faibles </span><span class="family-courier offset--4 ">dans le gothique</span><span class="family-courier "> pourrait bien être formé par l’ag</span><span class="family-courier notice-46430 ">[2]</span><span class="family-courier ">glutination d’un verbe auxiliaire. Je ne puis pas consentir à ce qu’on généralise cette théorie comme </span><span class="family-courier index-2426 tp-94107 index-6746 tp-94124 ">Bopp</span><span class="family-courier "> l’a fait: c’est substituer un mécanisme grossier aux développemens organiques les plus déliés. Mais ici l’agglutination me semble manifeste. Le singulier de l’indicatif est tronqué; mais le pluriel, et les </span><span class="family-courier overstrike-1 ">deux</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier offset-4 ">trois</span><span class="family-courier "> nombres du conjonctif sont complets et présentent regulièrement les terminaisons du prétérit des verbes forts: </span><span class="family-courier underline-1 ">dêd-um</span><span class="family-courier "> etc. Le thème est donc </span><span class="family-courier underline-1 ">dêd</span><span class="family-courier ">-; les prétérits formés par la réduplication sont de deux syllabes; mais nous avons un exemple d’un prétérit monosyllabique dans </span><span class="family-courier underline-1 ">stôth</span><span class="family-courier ">. C’est comme </span><span class="family-courier underline-1 ">stet-i</span><span class="family-courier ">, </span><span class="family-courier underline-1 ">ded-i</span><span class="family-courier ">. Dès-lors </span><span class="family-courier underline-1 ">dêdum</span><span class="family-courier "> au lieu de </span><span class="family-courier underline-1 ">d’aidum</span><span class="family-courier "> ne donne pas lieu à une objection: ce n’est pas la voyelle de l’augment, mais la voyelle radicale altérée, </span><span class="family-courier underline-1 ">der Ablaut</span><span class="family-courier ">. Or puisque </span><span class="family-times notice-46508 ">da</span><span class="family-courier "> = t, ce n’est pas à </span><span class="family-times notice-46509 ">dā</span><span class="family-courier "> qu’il faut ramener ce </span><span class="family-courier underline-1 ">dêdum</span><span class="family-courier ">, mais à </span><span class="family-times notice-46506 ">dhā</span><span class="family-courier ">, car </span><span class="family-times notice-46507 ">dha</span><span class="family-courier "> = d. Nous trouvons encore </span><span class="family-courier underline-1 ">dêds</span><span class="family-courier ">, </span><span class="family-courier underline-1 ">dêdya</span><span class="family-courier ">, action, acteur. Ainsi donc même verbe qui dans le Sanscrit et le grec signifie </span><span class="family-courier underline-1 ">ponere</span><span class="family-courier ">, qui dans le Zend et le Latin se confond avec </span><span class="family-courier underline-1 ">donner</span><span class="family-courier ">, a pris dans le Gothique le sens </span><span class="family-courier underline-1 ">d’agir</span><span class="family-courier ">. Je crains bien que vous n’aurez pas été satisfait de ce que j’ai </span><span class="family-courier offset-4 ">dit</span><span class="family-courier "> dans </span><span class="family-courier index-11552 tp-94125 ">mon mémoire sur l’origine des Hindous</span><span class="family-courier "> de l’ancien Persan. Mais n’oubliez pas, que j’ai rédigé </span><span class="family-courier notice-46431 ">[3]</span><span class="family-courier "> cet écrit à </span><span class="family-courier index-171 tp-94108 ">Paris</span><span class="family-courier "> il y a trois ans, lorsque votre commentaire n’avait pas encore paru. D’ailleurs ma revue des langues ne pouvait être que très-rapide. On a oublié de tirer à part quelques exemplaires que j’avais demandés, autrement je vous aurais déjà envoyé ce mémoire </span><span class="family-courier index-3824 tp-94109 ">M. Letronne</span><span class="family-courier "> doit avoir le volume où il se trouve. Je désirerais fort que vous voulussiez en dire quelques mots dans </span><span class="family-courier index-3520 tp-94111 ">le Journ. As.</span><span class="family-courier "> Vous pourriez même rectifier ce paragraphe. D’accord en général, nous différons sur un seul point: sur l’origine des Soudras du Nord. Les Pracrits et les langues modernes du nord de l’Inde parlent en faveur de mon opinion, puisque tous ces dialectes ne sont que du Sanscrit défiguré. D’ailleurs pourquoi </span><span class="family-courier offset-4 ">dans </span><span class="family-courier offset-4 index-3717 tp-94115 ">Manou</span><span class="family-courier "> ces défenses si rigoureuses aux Soudras de lire </span><span class="family-courier index-3870 tp-94126 ">les Védas</span><span class="family-courier ">? Si leur langue maternelle était différente, ils se trouvaient dans l’impossibilité de le faire. Dans l’introduction du </span><span class="family-courier index-1154 tp-94116 ">Rámây.</span><span class="family-courier "> les Soudras sont admis à </span><span class="family-courier underline-1 ">entendre réciter</span><span class="family-courier "> ce poème. Cela présuppose la faculté de comprendre du Sanscrit pur. Là-dessus les missionnaires se sont recriés: Quelle horreur! On leur interdit de le lire eux-mêmes! – Eh mes chers amis, vous oubliez donc que la plupart des journaliers anglais ne savent pas lire? – Voyez ce qui se passe en Europe. Depuis cinq siècles les </span><span class="family-courier notice-46432 ">[4]</span><span class="family-courier "> chevaliers teutoniques ont subjugué la Courlande et la Livonie, les villes se sont peuplées de colons allemands, et les Soudras du pays, les paysans serfs, parlent encore leur langue, et les gentils-hommes ont été forcés de l’apprendre.<br>Je voudrais bien trouver un peu de loisir pour donner quelques articles au </span><span class="family-courier index-3520 tp-94110 ">Journal As.</span><span class="family-courier "> – Il est vrai qu’il y a beaucoup d’Arabe, beaucoup de Chinois, peu de Sanscrit; et celui qui s’y trouve n’est pas toujours de la meilleure qualité. On pourrait, je crois, empoisonner </span><span class="family-courier index-3678 tp-94113 ">Klaproth</span><span class="family-courier "> avec le Sanscrit de </span><span class="family-courier index-19303 tp-94114 ">Pauthier</span><span class="family-courier ">, et vice versa.<br></span><span class="family-courier index-3561 tp-94112 cite tp-94118 ">Bohlen</span><span class="family-courier cite tp-94118 "> a été un peu ébourifé de mes critiques.</span><span class="family-courier "> Le prix de philologie sanscrite, que voici, ne lui plaira pas non plus.<br>Adieu, Monsieur. Je vole volontiers du temps à mes travaux </span><span class="family-courier offset-4 ">pour notre correspondance</span><span class="family-courier ">. </span><span class="family-courier cite tp-94117 ">Nous ne serons jamais entre nous comme chien et chat, comme c’est l’usage des savants là-bas.</span><span class="family-courier "> Veuillez agréer l’assurance de mes sentimens les plus empressés.<br>Tout à vous.<br>A W de Schl.<br></span><span class="family-courier index-887 tp-94099 ">Bonn</span><span class="family-courier "> 12 Nov. 34</span>', 'isaprint' => false, 'isnewtranslation' => true, 'statemsg' => 'betamsg23', 'cittitle' => 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/2952', 'description' => 'August Wilhelm von Schlegel an Eugène Burnouf am 12.11.1834, Bonn, Paris', 'adressatort' => 'Paris <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/4044660-8">GND</a>', 'absendeort' => 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>', 'date' => '12.11.1834', 'adressat' => array( (int) 1475 => array( 'ID' => '1475', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-03-26 11:41:59', 'timelastchg' => '2018-01-07 18:44:32', 'key' => 'AWS-ap-004z', 'docTyp' => array( [maximum depth reached] ), '39_name' => 'Burnouf, Eugène', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1801-08-12', '39_toddatum' => '1852-05-28', '39_quellen' => 'WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D762-312-5@ Wikipedia@http://de.wikipedia.org/wiki/Eug%C3%A8ne_Burnouf@', '39_lebenwirken' => 'Indologe, Orientalist Eugène Burnouf war der Sohn des Altphilologen Jean-Louis Burnouf. Er studierte zunächst Rechtswissenschaften in Paris, widmete sich jedoch bald den orientalischen Sprachen. Zu seinen akademischen Lehrern gehörten Antoine Léonard de Chézy und Jean-Pierre Abel-Rémusat. Ab 1829 lehrte er selbst an der École Normale in Paris Fremdsprachen und Komparatistik und wurde schließlich zum Professor für Sanskrit am Collège du France ernannt. Gemeinsam mit Christian Lassen verfasste Burnouf einen „Essai sur le Pali“ (1826) und tat sich als Mitbegründer der französischen Gesellschaft Société Asiatique hervor. Seine Übersetzung der „Bhâgavata Purâna“ erschien von 1840 bis 1844. Zudem schrieb er ein religionshistorisches Werk zur Geschichte des Buddhismus in Indien und arbeitete u.a. an einer Grammatik und einem Wörterbuch der Pali-Sprache, weiterhin erforschte er die Zendsprache.', '39_dbid' => '117175277 ', '39_geburtsort' => array( [maximum depth reached] ), '39_pdb' => 'GND', '39_werkeognd' => 'http://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/PPNSET?PPN=213692600&INDEXSET=1', '39_sekliteraturognd' => 'http://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/PPNSET?PPN=213692600&INDEXSET=1', '39_beziehung' => 'AWS und Burnouf schätzten sich als Kollegen und Freunde. AWS besuchte Burnouf in Paris. Christian Lassen, ein Schüler Schlegels, stand während seines Paris-Aufenthaltes in Kontakt mit Burnouf.', '39_namevar' => 'Burnouf, Eugen Burnouf, E.', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_sterbeort' => array( [maximum depth reached] ), 'folders' => array( [maximum depth reached] ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ), 'adrCitation' => 'Eugène Burnouf', 'absender' => array(), 'absCitation' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'percount' => (int) 1, 'notabs' => false, 'tabs' => array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ), 'parallelview' => array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ), 'dzi_imagesHand' => array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-05hj-f.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-05hj-g.jpg.xml', (int) 2 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-05hj-h.jpg.xml', (int) 3 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-05hj-i.jpg.xml' ), 'dzi_imagesDruck' => array(), 'indexesintext' => array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Orte' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ), (int) 8 => array( [maximum depth reached] ), (int) 9 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Periodika' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ) ) ), 'right' => '', 'left' => 'text', 'handschrift' => array( 'Datengeber' => 'Paris, Bibliothèque Nationale de France', 'Signatur' => 'NAF 1060, ff 213-214', 'Blatt-/Seitenzahl' => '2 S., hs. m. U.', 'Incipit' => '„[1] My dear Sir,<br>J’ai reçu votre envoi, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela [...]“' ), 'editors' => array( (int) 0 => 'Bonnaire, Julie', (int) 1 => 'Hanneder, Jürgen', (int) 2 => 'Müller, Olaf', (int) 3 => 'Varwig, Olivia', (int) 4 => 'Vielmetter, Iska-Maria', (int) 5 => 'Zollna, Isabel' ), 'druck' => array(), 'docmain' => array( 'ID' => '8010', 'project' => '1', 'timecreate' => '2017-06-16 13:57:32', 'timelastchg' => '2019-12-20 14:58:43', 'key' => 'AWS-aw-05hj', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_periodika_13' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ), (int) 8 => array( [maximum depth reached] ), (int) 9 => array( [maximum depth reached] ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ), (int) 8 => array( [maximum depth reached] ), (int) 9 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_html' => '<span class="family-courier notice-46429 ">[1]</span><span class="family-courier "> My dear Sir,<br>J’ai reçu </span><span class="family-courier index-3520 tp-94121 ">votre envoi</span><span class="family-courier ">, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela est magnifique. J’ai d’abord envoyé le tout au relieur pour assurer à tous ces cahiers </span><span class="family-courier offset-4 ">éparpillés</span><span class="family-courier "> une existence compacte et bibliothèco-constitutionelle. Maintenant je parcours ces volumes, et je lis ou relis </span><span class="family-courier index-19302 tp-94100 ">vos articles</span><span class="family-courier ">. Je voudrais pouvoir vous offrir quelque chose en échange. Avez vous lu </span><span class="family-courier index-2573 tp-94104 ">mon mémoire sur les relations de l’Inde avec l’occident depuis les temps les plus anciens jusqu’à nos jours</span><span class="family-courier ">? Il est distribué dans </span><span class="family-courier index-3689 tp-94102 ">le calendrier royal de </span><span class="family-courier index-3689 tp-94102 index-15 tp-94101 ">Berlin</span><span class="family-courier index-3689 tp-94102 "> pour 29</span><span class="family-courier "> et </span><span class="family-courier index-3690 tp-94103 ">31</span><span class="family-courier ">. Je pourrais vous les envoyer. Quelques exemplaires du </span><span class="family-courier index-3696 tp-94105 index-3517 tp-94106 ">Hitôpadêśa</span><span class="family-courier "> sont aussi à vôtre service pour les prêter à vos élèves.<br></span><span class="family-courier index-19304 tp-94119 ">Votre article dans </span><span class="family-courier index-19304 tp-94119 index-3520 tp-94120 ">le 9</span><span class="index-19304 tp-94119 index-3520 tp-94120 family-courier offset-4 ">e</span><span class="index-19304 tp-94119 index-3520 tp-94120 family-courier "> volume</span><span class="family-courier "> m’a ramené un instant à une ancienne étude favorite, et j’ai griffonné quelques notes. En voici encore une qui pourra peut-être vous intéresser. Je me réfère à l’observation de </span><span class="family-courier index-1077 tp-94122 ">Windischmann</span><span class="family-courier "> sur la fusion des deux racines </span><span class="family-times notice-46504 ">dā</span><span class="family-courier "> et </span><span class="family-times notice-46505 ">dhā</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier offset-4 ">dans le Zend,</span><span class="family-courier "> et à la mienne sur le même phènomène dans le latin. </span><span class="family-courier index-1899 tp-94123 ">Grimm</span><span class="family-courier "> a dit comme une simple conjecture que le pretérit des verbes faibles </span><span class="family-courier offset--4 ">dans le gothique</span><span class="family-courier "> pourrait bien être formé par l’ag</span><span class="family-courier notice-46430 ">[2]</span><span class="family-courier ">glutination d’un verbe auxiliaire. Je ne puis pas consentir à ce qu’on généralise cette théorie comme </span><span class="family-courier index-2426 tp-94107 index-6746 tp-94124 ">Bopp</span><span class="family-courier "> l’a fait: c’est substituer un mécanisme grossier aux développemens organiques les plus déliés. Mais ici l’agglutination me semble manifeste. Le singulier de l’indicatif est tronqué; mais le pluriel, et les </span><span class="family-courier overstrike-1 ">deux</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier offset-4 ">trois</span><span class="family-courier "> nombres du conjonctif sont complets et présentent regulièrement les terminaisons du prétérit des verbes forts: </span><span class="family-courier underline-1 ">dêd-um</span><span class="family-courier "> etc. Le thème est donc </span><span class="family-courier underline-1 ">dêd</span><span class="family-courier ">-; les prétérits formés par la réduplication sont de deux syllabes; mais nous avons un exemple d’un prétérit monosyllabique dans </span><span class="family-courier underline-1 ">stôth</span><span class="family-courier ">. C’est comme </span><span class="family-courier underline-1 ">stet-i</span><span class="family-courier ">, </span><span class="family-courier underline-1 ">ded-i</span><span class="family-courier ">. Dès-lors </span><span class="family-courier underline-1 ">dêdum</span><span class="family-courier "> au lieu de </span><span class="family-courier underline-1 ">d’aidum</span><span class="family-courier "> ne donne pas lieu à une objection: ce n’est pas la voyelle de l’augment, mais la voyelle radicale altérée, </span><span class="family-courier underline-1 ">der Ablaut</span><span class="family-courier ">. Or puisque </span><span class="family-times notice-46508 ">da</span><span class="family-courier "> = t, ce n’est pas à </span><span class="family-times notice-46509 ">dā</span><span class="family-courier "> qu’il faut ramener ce </span><span class="family-courier underline-1 ">dêdum</span><span class="family-courier ">, mais à </span><span class="family-times notice-46506 ">dhā</span><span class="family-courier ">, car </span><span class="family-times notice-46507 ">dha</span><span class="family-courier "> = d. Nous trouvons encore </span><span class="family-courier underline-1 ">dêds</span><span class="family-courier ">, </span><span class="family-courier underline-1 ">dêdya</span><span class="family-courier ">, action, acteur. Ainsi donc même verbe qui dans le Sanscrit et le grec signifie </span><span class="family-courier underline-1 ">ponere</span><span class="family-courier ">, qui dans le Zend et le Latin se confond avec </span><span class="family-courier underline-1 ">donner</span><span class="family-courier ">, a pris dans le Gothique le sens </span><span class="family-courier underline-1 ">d’agir</span><span class="family-courier ">. Je crains bien que vous n’aurez pas été satisfait de ce que j’ai </span><span class="family-courier offset-4 ">dit</span><span class="family-courier "> dans </span><span class="family-courier index-11552 tp-94125 ">mon mémoire sur l’origine des Hindous</span><span class="family-courier "> de l’ancien Persan. Mais n’oubliez pas, que j’ai rédigé </span><span class="family-courier notice-46431 ">[3]</span><span class="family-courier "> cet écrit à </span><span class="family-courier index-171 tp-94108 ">Paris</span><span class="family-courier "> il y a trois ans, lorsque votre commentaire n’avait pas encore paru. D’ailleurs ma revue des langues ne pouvait être que très-rapide. On a oublié de tirer à part quelques exemplaires que j’avais demandés, autrement je vous aurais déjà envoyé ce mémoire </span><span class="family-courier index-3824 tp-94109 ">M. Letronne</span><span class="family-courier "> doit avoir le volume où il se trouve. Je désirerais fort que vous voulussiez en dire quelques mots dans </span><span class="family-courier index-3520 tp-94111 ">le Journ. As.</span><span class="family-courier "> Vous pourriez même rectifier ce paragraphe. D’accord en général, nous différons sur un seul point: sur l’origine des Soudras du Nord. Les Pracrits et les langues modernes du nord de l’Inde parlent en faveur de mon opinion, puisque tous ces dialectes ne sont que du Sanscrit défiguré. D’ailleurs pourquoi </span><span class="family-courier offset-4 ">dans </span><span class="family-courier offset-4 index-3717 tp-94115 ">Manou</span><span class="family-courier "> ces défenses si rigoureuses aux Soudras de lire </span><span class="family-courier index-3870 tp-94126 ">les Védas</span><span class="family-courier ">? Si leur langue maternelle était différente, ils se trouvaient dans l’impossibilité de le faire. Dans l’introduction du </span><span class="family-courier index-1154 tp-94116 ">Rámây.</span><span class="family-courier "> les Soudras sont admis à </span><span class="family-courier underline-1 ">entendre réciter</span><span class="family-courier "> ce poème. Cela présuppose la faculté de comprendre du Sanscrit pur. Là-dessus les missionnaires se sont recriés: Quelle horreur! On leur interdit de le lire eux-mêmes! – Eh mes chers amis, vous oubliez donc que la plupart des journaliers anglais ne savent pas lire? – Voyez ce qui se passe en Europe. Depuis cinq siècles les </span><span class="family-courier notice-46432 ">[4]</span><span class="family-courier "> chevaliers teutoniques ont subjugué la Courlande et la Livonie, les villes se sont peuplées de colons allemands, et les Soudras du pays, les paysans serfs, parlent encore leur langue, et les gentils-hommes ont été forcés de l’apprendre.<br>Je voudrais bien trouver un peu de loisir pour donner quelques articles au </span><span class="family-courier index-3520 tp-94110 ">Journal As.</span><span class="family-courier "> – Il est vrai qu’il y a beaucoup d’Arabe, beaucoup de Chinois, peu de Sanscrit; et celui qui s’y trouve n’est pas toujours de la meilleure qualité. On pourrait, je crois, empoisonner </span><span class="family-courier index-3678 tp-94113 ">Klaproth</span><span class="family-courier "> avec le Sanscrit de </span><span class="family-courier index-19303 tp-94114 ">Pauthier</span><span class="family-courier ">, et vice versa.<br></span><span class="family-courier index-3561 tp-94112 cite tp-94118 ">Bohlen</span><span class="family-courier cite tp-94118 "> a été un peu ébourifé de mes critiques.</span><span class="family-courier "> Le prix de philologie sanscrite, que voici, ne lui plaira pas non plus.<br>Adieu, Monsieur. Je vole volontiers du temps à mes travaux </span><span class="family-courier offset-4 ">pour notre correspondance</span><span class="family-courier ">. </span><span class="family-courier cite tp-94117 ">Nous ne serons jamais entre nous comme chien et chat, comme c’est l’usage des savants là-bas.</span><span class="family-courier "> Veuillez agréer l’assurance de mes sentimens les plus empressés.<br>Tout à vous.<br>A W de Schl.<br></span><span class="family-courier index-887 tp-94099 ">Bonn</span><span class="family-courier "> 12 Nov. 34</span>', '36_xml' => '<p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="46429"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46429"/><hi rend="family:Courier"> My dear Sir,<lb/>J’ai reçu <name key="3520" type="periodical">votre envoi</name>, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela est magnifique. J’ai d’abord envoyé le tout au relieur pour assurer à tous ces cahiers </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">éparpillés</hi><hi rend="family:Courier"> une existence compacte et bibliothèco-constitutionelle. Maintenant je parcours ces volumes, et je lis ou relis <name key="19302" type="work">vos articles</name>. Je voudrais pouvoir vous offrir quelque chose en échange. Avez vous lu <name key="2573" type="work">mon mémoire sur les relations de l’Inde avec l’occident depuis les temps les plus anciens jusqu’à nos jours</name>? Il est distribué dans <name key="3689" type="periodical">le calendrier royal de <placeName key="15">Berlin</placeName> pour 29</name> et <name key="3690" type="periodical">31</name>. Je pourrais vous les envoyer. Quelques exemplaires du <name key="3696" type="work"><name key="3517" type="work">Hitôpadêśa</name></name> sont aussi à vôtre service pour les prêter à vos élèves.<lb/></hi><name key="19304" type="work"><hi rend="family:Courier">Votre article dans </hi><name key="3520" type="periodical"><hi rend="family:Courier">le 9</hi><hi rend="family:Courier;offset:4">e</hi><hi rend="family:Courier"> volume</hi></name><hi rend="family:Courier"></hi></name><hi rend="family:Courier"> m’a ramené un instant à une ancienne étude favorite, et j’ai griffonné quelques notes. En voici encore une qui pourra peut-être vous intéresser. Je me réfère à l’observation de <persName key="1077">Windischmann</persName> sur la fusion des deux racines </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46504"/>dā</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46504"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier"> et </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46505"/>dhā</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46505"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dans le Zend,</hi><hi rend="family:Courier"> et à la mienne sur le même phènomène dans le latin. <persName key="1899">Grimm</persName> a dit comme une simple conjecture que le pretérit des verbes faibles </hi><hi rend="family:Courier;offset:-4">dans le gothique</hi><hi rend="family:Courier"> pourrait bien être formé par l’ag<milestone unit="start" n="46430"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46430"/><hi rend="family:Courier">glutination d’un verbe auxiliaire. Je ne puis pas consentir à ce qu’on généralise cette théorie comme <persName key="2426"><name key="6746" type="work">Bopp</name></persName> l’a fait: c’est substituer un mécanisme grossier aux développemens organiques les plus déliés. Mais ici l’agglutination me semble manifeste. Le singulier de l’indicatif est tronqué; mais le pluriel, et les </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">deux</hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">trois</hi><hi rend="family:Courier"> nombres du conjonctif sont complets et présentent regulièrement les terminaisons du prétérit des verbes forts: </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêd-um</hi><hi rend="family:Courier"> etc. Le thème est donc </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêd</hi><hi rend="family:Courier">-; les prétérits formés par la réduplication sont de deux syllabes; mais nous avons un exemple d’un prétérit monosyllabique dans </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">stôth</hi><hi rend="family:Courier">. C’est comme </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">stet-i</hi><hi rend="family:Courier">, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">ded-i</hi><hi rend="family:Courier">. Dès-lors </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêdum</hi><hi rend="family:Courier"> au lieu de </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">d’aidum</hi><hi rend="family:Courier"> ne donne pas lieu à une objection: ce n’est pas la voyelle de l’augment, mais la voyelle radicale altérée, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">der Ablaut</hi><hi rend="family:Courier">. Or puisque </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46508"/>da</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46508"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier"> = t, ce n’est pas à </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46509"/>dā</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46509"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier"> qu’il faut ramener ce </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêdum</hi><hi rend="family:Courier">, mais à </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46506"/>dhā</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46506"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier">, car </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46507"/>dha</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46507"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier"> = d. Nous trouvons encore </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêds</hi><hi rend="family:Courier">, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêdya</hi><hi rend="family:Courier">, action, acteur. Ainsi donc même verbe qui dans le Sanscrit et le grec signifie </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">ponere</hi><hi rend="family:Courier">, qui dans le Zend et le Latin se confond avec </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">donner</hi><hi rend="family:Courier">, a pris dans le Gothique le sens </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">d’agir</hi><hi rend="family:Courier">. Je crains bien que vous n’aurez pas été satisfait de ce que j’ai </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dit</hi><hi rend="family:Courier"> dans <name key="11552" type="work">mon mémoire sur l’origine des Hindous</name> de l’ancien Persan. Mais n’oubliez pas, que j’ai rédigé <milestone unit="start" n="46431"/>[3]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46431"/><hi rend="family:Courier"> cet écrit à <placeName key="171">Paris</placeName> il y a trois ans, lorsque votre commentaire n’avait pas encore paru. D’ailleurs ma revue des langues ne pouvait être que très-rapide. On a oublié de tirer à part quelques exemplaires que j’avais demandés, autrement je vous aurais déjà envoyé ce mémoire <persName key="3824">M. Letronne</persName> doit avoir le volume où il se trouve. Je désirerais fort que vous voulussiez en dire quelques mots dans <name key="3520" type="periodical">le Journ. As.</name> Vous pourriez même rectifier ce paragraphe. D’accord en général, nous différons sur un seul point: sur l’origine des Soudras du Nord. Les Pracrits et les langues modernes du nord de l’Inde parlent en faveur de mon opinion, puisque tous ces dialectes ne sont que du Sanscrit défiguré. D’ailleurs pourquoi </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dans <name key="3717" type="work">Manou</name></hi><hi rend="family:Courier"> ces défenses si rigoureuses aux Soudras de lire <name key="3870" type="work">les Védas</name>? Si leur langue maternelle était différente, ils se trouvaient dans l’impossibilité de le faire. Dans l’introduction du <name key="1154" type="work">Rámây.</name> les Soudras sont admis à </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">entendre réciter</hi><hi rend="family:Courier"> ce poème. Cela présuppose la faculté de comprendre du Sanscrit pur. Là-dessus les missionnaires se sont recriés: Quelle horreur! On leur interdit de le lire eux-mêmes! – Eh mes chers amis, vous oubliez donc que la plupart des journaliers anglais ne savent pas lire? – Voyez ce qui se passe en Europe. Depuis cinq siècles les <milestone unit="start" n="46432"/>[4]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46432"/><hi rend="family:Courier"> chevaliers teutoniques ont subjugué la Courlande et la Livonie, les villes se sont peuplées de colons allemands, et les Soudras du pays, les paysans serfs, parlent encore leur langue, et les gentils-hommes ont été forcés de l’apprendre.<lb/>Je voudrais bien trouver un peu de loisir pour donner quelques articles au </hi><name key="3520" type="periodical"><hi rend="family:Courier">Journal As.</hi></name><hi rend="family:Courier"> – Il est vrai qu’il y a beaucoup d’Arabe, beaucoup de Chinois, peu de Sanscrit; et celui qui s’y trouve n’est pas toujours de la meilleure qualité. On pourrait, je crois, empoisonner </hi><persName key="3678"><hi rend="family:Courier">Klaproth</hi></persName><hi rend="family:Courier"> avec le Sanscrit de </hi><persName key="19303"><hi rend="family:Courier">Pauthier</hi></persName><hi rend="family:Courier">, et vice versa.<lb/></hi><hi rend="family:Courier"></hi><persName key="3561"><hi rend="family:Courier">Bohlen</hi></persName><hi rend="family:Courier"> a été un peu ébourifé de mes critiques.</hi><hi rend="family:Courier"> Le prix de philologie sanscrite, que voici, ne lui plaira pas non plus.<lb/>Adieu, Monsieur. Je vole volontiers du temps à mes travaux </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">pour notre correspondance</hi><hi rend="family:Courier">. Nous ne serons jamais entre nous comme chien et chat, comme c’est l’usage des savants là-bas. Veuillez agréer l’assurance de mes sentimens les plus empressés.<lb/>Tout à vous.<lb/>A W de Schl.<lb/><placeName key="887">Bonn</placeName> 12 Nov. 34</hi></p>', '36_xml_standoff' => '<milestone unit="start" n="46429"/><hi rend="family:Courier">[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46429"/> My dear Sir,<lb/>J’ai reçu <anchor type="b" n="3520" ana="13" xml:id="NidB94121"/>votre envoi<anchor type="e" n="3520" ana="13" xml:id="NidE94121"/>, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela est magnifique. J’ai d’abord envoyé le tout au relieur pour assurer à tous ces cahiers </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">éparpillés</hi><hi rend="family:Courier"> une existence compacte et bibliothèco-constitutionelle. Maintenant je parcours ces volumes, et je lis ou relis <anchor type="b" n="19302" ana="12" xml:id="NidB94100"/>vos articles<anchor type="e" n="19302" ana="12" xml:id="NidE94100"/>. Je voudrais pouvoir vous offrir quelque chose en échange. Avez vous lu <anchor type="b" n="2573" ana="12" xml:id="NidB94104"/>mon mémoire sur les relations de l’Inde avec l’occident depuis les temps les plus anciens jusqu’à nos jours<anchor type="e" n="2573" ana="12" xml:id="NidE94104"/>? Il est distribué dans <anchor type="b" n="3689" ana="13" xml:id="NidB94102"/>le calendrier royal de <anchor type="b" n="15" ana="10" xml:id="NidB94101"/>Berlin<anchor type="e" n="15" ana="10" xml:id="NidE94101"/> pour 29<anchor type="e" n="3689" ana="13" xml:id="NidE94102"/> et <anchor type="b" n="3690" ana="13" xml:id="NidB94103"/>31<anchor type="e" n="3690" ana="13" xml:id="NidE94103"/>. Je pourrais vous les envoyer. Quelques exemplaires du <anchor type="b" n="3696" ana="12" xml:id="NidB94105"/><anchor type="b" n="3517" ana="12" xml:id="NidB94106"/>Hitôpadêśa<anchor type="e" n="3517" ana="12" xml:id="NidE94106"/><anchor type="e" n="3696" ana="12" xml:id="NidE94105"/> sont aussi à vôtre service pour les prêter à vos élèves.<lb/><anchor type="b" n="19304" ana="12" xml:id="NidB94119"/>Votre article dans <anchor type="b" n="3520" ana="13" xml:id="NidB94120"/>le 9</hi><hi rend="family:Courier;offset:4">e</hi><hi rend="family:Courier"> volume<anchor type="e" n="3520" ana="13" xml:id="NidE94120"/><anchor type="e" n="19304" ana="12" xml:id="NidE94119"/> m’a ramené un instant à une ancienne étude favorite, et j’ai griffonné quelques notes. En voici encore une qui pourra peut-être vous intéresser. Je me réfère à l’observation de <anchor type="b" n="1077" ana="11" xml:id="NidB94122"/>Windischmann<anchor type="e" n="1077" ana="11" xml:id="NidE94122"/> sur la fusion des deux racines </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46504"/>dā<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46504"/></hi><hi rend="family:Courier"> et </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46505"/>dhā<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46505"/></hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dans le Zend,</hi><hi rend="family:Courier"> et à la mienne sur le même phènomène dans le latin. <anchor type="b" n="1899" ana="11" xml:id="NidB94123"/>Grimm<anchor type="e" n="1899" ana="11" xml:id="NidE94123"/> a dit comme une simple conjecture que le pretérit des verbes faibles </hi><hi rend="family:Courier;offset:-4">dans le gothique</hi><hi rend="family:Courier"> pourrait bien être formé par l’ag<milestone unit="start" n="46430"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46430"/>glutination d’un verbe auxiliaire. Je ne puis pas consentir à ce qu’on généralise cette théorie comme <anchor type="b" n="2426" ana="11" xml:id="NidB94107"/><anchor type="b" n="6746" ana="12" xml:id="NidB94124"/>Bopp<anchor type="e" n="6746" ana="12" xml:id="NidE94124"/><anchor type="e" n="2426" ana="11" xml:id="NidE94107"/> l’a fait: c’est substituer un mécanisme grossier aux développemens organiques les plus déliés. Mais ici l’agglutination me semble manifeste. Le singulier de l’indicatif est tronqué; mais le pluriel, et les </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">deux</hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">trois</hi><hi rend="family:Courier"> nombres du conjonctif sont complets et présentent regulièrement les terminaisons du prétérit des verbes forts: </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêd-um</hi><hi rend="family:Courier"> etc. Le thème est donc </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêd</hi><hi rend="family:Courier">-; les prétérits formés par la réduplication sont de deux syllabes; mais nous avons un exemple d’un prétérit monosyllabique dans </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">stôth</hi><hi rend="family:Courier">. C’est comme </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">stet-i</hi><hi rend="family:Courier">, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">ded-i</hi><hi rend="family:Courier">. Dès-lors </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêdum</hi><hi rend="family:Courier"> au lieu de </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">d’aidum</hi><hi rend="family:Courier"> ne donne pas lieu à une objection: ce n’est pas la voyelle de l’augment, mais la voyelle radicale altérée, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">der Ablaut</hi><hi rend="family:Courier">. Or puisque </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46508"/>da<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46508"/></hi><hi rend="family:Courier"> = t, ce n’est pas à </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46509"/>dā<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46509"/></hi><hi rend="family:Courier"> qu’il faut ramener ce </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêdum</hi><hi rend="family:Courier">, mais à </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46506"/>dhā<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46506"/></hi><hi rend="family:Courier">, car </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46507"/>dha<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46507"/></hi><hi rend="family:Courier"> = d. Nous trouvons encore </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêds</hi><hi rend="family:Courier">, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêdya</hi><hi rend="family:Courier">, action, acteur. Ainsi donc même verbe qui dans le Sanscrit et le grec signifie </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">ponere</hi><hi rend="family:Courier">, qui dans le Zend et le Latin se confond avec </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">donner</hi><hi rend="family:Courier">, a pris dans le Gothique le sens </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">d’agir</hi><hi rend="family:Courier">. Je crains bien que vous n’aurez pas été satisfait de ce que j’ai </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dit</hi><hi rend="family:Courier"> dans <anchor type="b" n="11552" ana="12" xml:id="NidB94125"/>mon mémoire sur l’origine des Hindous<anchor type="e" n="11552" ana="12" xml:id="NidE94125"/> de l’ancien Persan. Mais n’oubliez pas, que j’ai rédigé <milestone unit="start" n="46431"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46431"/> cet écrit à <anchor type="b" n="171" ana="10" xml:id="NidB94108"/>Paris<anchor type="e" n="171" ana="10" xml:id="NidE94108"/> il y a trois ans, lorsque votre commentaire n’avait pas encore paru. D’ailleurs ma revue des langues ne pouvait être que très-rapide. On a oublié de tirer à part quelques exemplaires que j’avais demandés, autrement je vous aurais déjà envoyé ce mémoire <anchor type="b" n="3824" ana="11" xml:id="NidB94109"/>M. Letronne<anchor type="e" n="3824" ana="11" xml:id="NidE94109"/> doit avoir le volume où il se trouve. Je désirerais fort que vous voulussiez en dire quelques mots dans <anchor type="b" n="3520" ana="13" xml:id="NidB94111"/>le Journ. As.<anchor type="e" n="3520" ana="13" xml:id="NidE94111"/> Vous pourriez même rectifier ce paragraphe. D’accord en général, nous différons sur un seul point: sur l’origine des Soudras du Nord. Les Pracrits et les langues modernes du nord de l’Inde parlent en faveur de mon opinion, puisque tous ces dialectes ne sont que du Sanscrit défiguré. D’ailleurs pourquoi </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dans <anchor type="b" n="3717" ana="12" xml:id="NidB94115"/>Manou<anchor type="e" n="3717" ana="12" xml:id="NidE94115"/></hi><hi rend="family:Courier"> ces défenses si rigoureuses aux Soudras de lire <anchor type="b" n="3870" ana="12" xml:id="NidB94126"/>les Védas<anchor type="e" n="3870" ana="12" xml:id="NidE94126"/>? Si leur langue maternelle était différente, ils se trouvaient dans l’impossibilité de le faire. Dans l’introduction du <anchor type="b" n="1154" ana="12" xml:id="NidB94116"/>Rámây.<anchor type="e" n="1154" ana="12" xml:id="NidE94116"/> les Soudras sont admis à </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">entendre réciter</hi><hi rend="family:Courier"> ce poème. Cela présuppose la faculté de comprendre du Sanscrit pur. Là-dessus les missionnaires se sont recriés: Quelle horreur! On leur interdit de le lire eux-mêmes! – Eh mes chers amis, vous oubliez donc que la plupart des journaliers anglais ne savent pas lire? – Voyez ce qui se passe en Europe. Depuis cinq siècles les <milestone unit="start" n="46432"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46432"/> chevaliers teutoniques ont subjugué la Courlande et la Livonie, les villes se sont peuplées de colons allemands, et les Soudras du pays, les paysans serfs, parlent encore leur langue, et les gentils-hommes ont été forcés de l’apprendre.<lb/>Je voudrais bien trouver un peu de loisir pour donner quelques articles au <anchor type="b" n="3520" ana="13" xml:id="NidB94110"/>Journal As.<anchor type="e" n="3520" ana="13" xml:id="NidE94110"/> – Il est vrai qu’il y a beaucoup d’Arabe, beaucoup de Chinois, peu de Sanscrit; et celui qui s’y trouve n’est pas toujours de la meilleure qualité. On pourrait, je crois, empoisonner <anchor type="b" n="3678" ana="11" xml:id="NidB94113"/>Klaproth<anchor type="e" n="3678" ana="11" xml:id="NidE94113"/> avec le Sanscrit de <anchor type="b" n="19303" ana="11" xml:id="NidB94114"/>Pauthier<anchor type="e" n="19303" ana="11" xml:id="NidE94114"/>, et vice versa.<lb/><anchor type="b" n="3561" ana="11" xml:id="NidB94112"/><anchor type="b" n="9059" ana="16" xml:id="NidB94118"/>Bohlen<anchor type="e" n="3561" ana="11" xml:id="NidE94112"/> a été un peu ébourifé de mes critiques.<anchor type="e" n="9059" ana="16" xml:id="NidE94118"/> Le prix de philologie sanscrite, que voici, ne lui plaira pas non plus.<lb/>Adieu, Monsieur. Je vole volontiers du temps à mes travaux </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">pour notre correspondance</hi><hi rend="family:Courier">. <anchor type="b" n="9059" ana="16" xml:id="NidB94117"/>Nous ne serons jamais entre nous comme chien et chat, comme c’est l’usage des savants là-bas.<anchor type="e" n="9059" ana="16" xml:id="NidE94117"/> Veuillez agréer l’assurance de mes sentimens les plus empressés.<lb/>Tout à vous.<lb/>A W de Schl.<lb/><anchor type="b" n="887" ana="10" xml:id="NidB94099"/>Bonn<anchor type="e" n="887" ana="10" xml:id="NidE94099"/> 12 Nov. 34</hi>', '36_h1zahl' => '2 S., hs. m. U.', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_absender' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_datumvon' => '1834-11-12', '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Französisch', (int) 1 => 'Sanskrit', (int) 2 => 'Lateinisch', (int) 3 => 'Englisch', (int) 4 => 'Deutsch' ), '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_datengeberhand' => 'Paris, Bibliothèque Nationale de France', '36_signaturhand' => 'NAF 1060, ff 213-214', '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Müller, Olaf', (int) 1 => 'Hanneder, Jürgen', (int) 2 => 'Bonnaire, Julie', (int) 3 => 'Vielmetter, Iska-Maria', (int) 4 => 'Zollna, Isabel' ), '36_anmerkungextern' => 'Empfangsort erschlossen.', '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_purl_web' => '2952', '36_Datum' => '1834-11-12', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'Eugène Burnouf' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Burnouf, Eugène' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Paris' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Paris, Bibliothèque Nationale de France', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Französisch', (int) 1 => 'Sanskrit', (int) 2 => 'Lateinisch', (int) 3 => 'Englisch', (int) 4 => 'Deutsch' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Eugène Burnouf' ), '36_Digitalisat_Handschrift_Server' => array( (int) 0 => 'AWS-aw-05hj-f.jpg', (int) 1 => 'AWS-aw-05hj-g.jpg', (int) 2 => 'AWS-aw-05hj-h.jpg', (int) 3 => 'AWS-aw-05hj-i.jpg' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ), 'doctype_name' => 'Letters', 'captions' => array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', '36_datumspezif' => 'Datum Spezifikation', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', 'index_kunstwerke_kfsa_20' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.content' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.comment' => 'Kunstwerke KFSA (Kommentar)', 'index_druckwerke_kfsa_21' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.content' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.comment' => 'Druckwerke KFSA (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) ) $html = '<span class="family-courier notice-46429 ">[1]</span><span class="family-courier "> My dear Sir,<br>J’ai reçu </span><span class="family-courier index-3520 tp-94121 ">votre envoi</span><span class="family-courier ">, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela est magnifique. J’ai d’abord envoyé le tout au relieur pour assurer à tous ces cahiers </span><span class="family-courier offset-4 ">éparpillés</span><span class="family-courier "> une existence compacte et bibliothèco-constitutionelle. Maintenant je parcours ces volumes, et je lis ou relis </span><span class="family-courier index-19302 tp-94100 ">vos articles</span><span class="family-courier ">. Je voudrais pouvoir vous offrir quelque chose en échange. Avez vous lu </span><span class="family-courier index-2573 tp-94104 ">mon mémoire sur les relations de l’Inde avec l’occident depuis les temps les plus anciens jusqu’à nos jours</span><span class="family-courier ">? Il est distribué dans </span><span class="family-courier index-3689 tp-94102 ">le calendrier royal de </span><span class="family-courier index-3689 tp-94102 index-15 tp-94101 ">Berlin</span><span class="family-courier index-3689 tp-94102 "> pour 29</span><span class="family-courier "> et </span><span class="family-courier index-3690 tp-94103 ">31</span><span class="family-courier ">. Je pourrais vous les envoyer. Quelques exemplaires du </span><span class="family-courier index-3696 tp-94105 index-3517 tp-94106 ">Hitôpadêśa</span><span class="family-courier "> sont aussi à vôtre service pour les prêter à vos élèves.<br></span><span class="family-courier index-19304 tp-94119 ">Votre article dans </span><span class="family-courier index-19304 tp-94119 index-3520 tp-94120 ">le 9</span><span class="index-19304 tp-94119 index-3520 tp-94120 family-courier offset-4 ">e</span><span class="index-19304 tp-94119 index-3520 tp-94120 family-courier "> volume</span><span class="family-courier "> m’a ramené un instant à une ancienne étude favorite, et j’ai griffonné quelques notes. En voici encore une qui pourra peut-être vous intéresser. Je me réfère à l’observation de </span><span class="family-courier index-1077 tp-94122 ">Windischmann</span><span class="family-courier "> sur la fusion des deux racines </span><span class="family-times notice-46504 ">dā</span><span class="family-courier "> et </span><span class="family-times notice-46505 ">dhā</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier offset-4 ">dans le Zend,</span><span class="family-courier "> et à la mienne sur le même phènomène dans le latin. </span><span class="family-courier index-1899 tp-94123 ">Grimm</span><span class="family-courier "> a dit comme une simple conjecture que le pretérit des verbes faibles </span><span class="family-courier offset--4 ">dans le gothique</span><span class="family-courier "> pourrait bien être formé par l’ag</span><span class="family-courier notice-46430 ">[2]</span><span class="family-courier ">glutination d’un verbe auxiliaire. Je ne puis pas consentir à ce qu’on généralise cette théorie comme </span><span class="family-courier index-2426 tp-94107 index-6746 tp-94124 ">Bopp</span><span class="family-courier "> l’a fait: c’est substituer un mécanisme grossier aux développemens organiques les plus déliés. Mais ici l’agglutination me semble manifeste. Le singulier de l’indicatif est tronqué; mais le pluriel, et les </span><span class="family-courier overstrike-1 ">deux</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier offset-4 ">trois</span><span class="family-courier "> nombres du conjonctif sont complets et présentent regulièrement les terminaisons du prétérit des verbes forts: </span><span class="family-courier underline-1 ">dêd-um</span><span class="family-courier "> etc. Le thème est donc </span><span class="family-courier underline-1 ">dêd</span><span class="family-courier ">-; les prétérits formés par la réduplication sont de deux syllabes; mais nous avons un exemple d’un prétérit monosyllabique dans </span><span class="family-courier underline-1 ">stôth</span><span class="family-courier ">. C’est comme </span><span class="family-courier underline-1 ">stet-i</span><span class="family-courier ">, </span><span class="family-courier underline-1 ">ded-i</span><span class="family-courier ">. Dès-lors </span><span class="family-courier underline-1 ">dêdum</span><span class="family-courier "> au lieu de </span><span class="family-courier underline-1 ">d’aidum</span><span class="family-courier "> ne donne pas lieu à une objection: ce n’est pas la voyelle de l’augment, mais la voyelle radicale altérée, </span><span class="family-courier underline-1 ">der Ablaut</span><span class="family-courier ">. Or puisque </span><span class="family-times notice-46508 ">da</span><span class="family-courier "> = t, ce n’est pas à </span><span class="family-times notice-46509 ">dā</span><span class="family-courier "> qu’il faut ramener ce </span><span class="family-courier underline-1 ">dêdum</span><span class="family-courier ">, mais à </span><span class="family-times notice-46506 ">dhā</span><span class="family-courier ">, car </span><span class="family-times notice-46507 ">dha</span><span class="family-courier "> = d. Nous trouvons encore </span><span class="family-courier underline-1 ">dêds</span><span class="family-courier ">, </span><span class="family-courier underline-1 ">dêdya</span><span class="family-courier ">, action, acteur. Ainsi donc même verbe qui dans le Sanscrit et le grec signifie </span><span class="family-courier underline-1 ">ponere</span><span class="family-courier ">, qui dans le Zend et le Latin se confond avec </span><span class="family-courier underline-1 ">donner</span><span class="family-courier ">, a pris dans le Gothique le sens </span><span class="family-courier underline-1 ">d’agir</span><span class="family-courier ">. Je crains bien que vous n’aurez pas été satisfait de ce que j’ai </span><span class="family-courier offset-4 ">dit</span><span class="family-courier "> dans </span><span class="family-courier index-11552 tp-94125 ">mon mémoire sur l’origine des Hindous</span><span class="family-courier "> de l’ancien Persan. Mais n’oubliez pas, que j’ai rédigé </span><span class="family-courier notice-46431 ">[3]</span><span class="family-courier "> cet écrit à </span><span class="family-courier index-171 tp-94108 ">Paris</span><span class="family-courier "> il y a trois ans, lorsque votre commentaire n’avait pas encore paru. D’ailleurs ma revue des langues ne pouvait être que très-rapide. On a oublié de tirer à part quelques exemplaires que j’avais demandés, autrement je vous aurais déjà envoyé ce mémoire </span><span class="family-courier index-3824 tp-94109 ">M. Letronne</span><span class="family-courier "> doit avoir le volume où il se trouve. Je désirerais fort que vous voulussiez en dire quelques mots dans </span><span class="family-courier index-3520 tp-94111 ">le Journ. As.</span><span class="family-courier "> Vous pourriez même rectifier ce paragraphe. D’accord en général, nous différons sur un seul point: sur l’origine des Soudras du Nord. Les Pracrits et les langues modernes du nord de l’Inde parlent en faveur de mon opinion, puisque tous ces dialectes ne sont que du Sanscrit défiguré. D’ailleurs pourquoi </span><span class="family-courier offset-4 ">dans </span><span class="family-courier offset-4 index-3717 tp-94115 ">Manou</span><span class="family-courier "> ces défenses si rigoureuses aux Soudras de lire </span><span class="family-courier index-3870 tp-94126 ">les Védas</span><span class="family-courier ">? Si leur langue maternelle était différente, ils se trouvaient dans l’impossibilité de le faire. Dans l’introduction du </span><span class="family-courier index-1154 tp-94116 ">Rámây.</span><span class="family-courier "> les Soudras sont admis à </span><span class="family-courier underline-1 ">entendre réciter</span><span class="family-courier "> ce poème. Cela présuppose la faculté de comprendre du Sanscrit pur. Là-dessus les missionnaires se sont recriés: Quelle horreur! On leur interdit de le lire eux-mêmes! – Eh mes chers amis, vous oubliez donc que la plupart des journaliers anglais ne savent pas lire? – Voyez ce qui se passe en Europe. Depuis cinq siècles les </span><span class="family-courier notice-46432 ">[4]</span><span class="family-courier "> chevaliers teutoniques ont subjugué la Courlande et la Livonie, les villes se sont peuplées de colons allemands, et les Soudras du pays, les paysans serfs, parlent encore leur langue, et les gentils-hommes ont été forcés de l’apprendre.<br>Je voudrais bien trouver un peu de loisir pour donner quelques articles au </span><span class="family-courier index-3520 tp-94110 ">Journal As.</span><span class="family-courier "> – Il est vrai qu’il y a beaucoup d’Arabe, beaucoup de Chinois, peu de Sanscrit; et celui qui s’y trouve n’est pas toujours de la meilleure qualité. On pourrait, je crois, empoisonner </span><span class="family-courier index-3678 tp-94113 ">Klaproth</span><span class="family-courier "> avec le Sanscrit de </span><span class="family-courier index-19303 tp-94114 ">Pauthier</span><span class="family-courier ">, et vice versa.<br></span><span class="family-courier index-3561 tp-94112 cite tp-94118 ">Bohlen</span><span class="family-courier cite tp-94118 "> a été un peu ébourifé de mes critiques.</span><span class="family-courier "> Le prix de philologie sanscrite, que voici, ne lui plaira pas non plus.<br>Adieu, Monsieur. Je vole volontiers du temps à mes travaux </span><span class="family-courier offset-4 ">pour notre correspondance</span><span class="family-courier ">. </span><span class="family-courier cite tp-94117 ">Nous ne serons jamais entre nous comme chien et chat, comme c’est l’usage des savants là-bas.</span><span class="family-courier "> Veuillez agréer l’assurance de mes sentimens les plus empressés.<br>Tout à vous.<br>A W de Schl.<br></span><span class="family-courier index-887 tp-94099 ">Bonn</span><span class="family-courier "> 12 Nov. 34</span>' $isaprint = false $isnewtranslation = true $statemsg = 'betamsg23' $cittitle = 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/2952' $description = 'August Wilhelm von Schlegel an Eugène Burnouf am 12.11.1834, Bonn, Paris' $adressatort = 'Paris <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/4044660-8">GND</a>' $absendeort = 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>' $date = '12.11.1834' $adressat = array( (int) 1475 => array( 'ID' => '1475', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-03-26 11:41:59', 'timelastchg' => '2018-01-07 18:44:32', 'key' => 'AWS-ap-004z', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_name' => 'Burnouf, Eugène', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1801-08-12', '39_toddatum' => '1852-05-28', '39_quellen' => 'WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D762-312-5@ Wikipedia@http://de.wikipedia.org/wiki/Eug%C3%A8ne_Burnouf@', '39_lebenwirken' => 'Indologe, Orientalist Eugène Burnouf war der Sohn des Altphilologen Jean-Louis Burnouf. Er studierte zunächst Rechtswissenschaften in Paris, widmete sich jedoch bald den orientalischen Sprachen. Zu seinen akademischen Lehrern gehörten Antoine Léonard de Chézy und Jean-Pierre Abel-Rémusat. Ab 1829 lehrte er selbst an der École Normale in Paris Fremdsprachen und Komparatistik und wurde schließlich zum Professor für Sanskrit am Collège du France ernannt. Gemeinsam mit Christian Lassen verfasste Burnouf einen „Essai sur le Pali“ (1826) und tat sich als Mitbegründer der französischen Gesellschaft Société Asiatique hervor. Seine Übersetzung der „Bhâgavata Purâna“ erschien von 1840 bis 1844. Zudem schrieb er ein religionshistorisches Werk zur Geschichte des Buddhismus in Indien und arbeitete u.a. an einer Grammatik und einem Wörterbuch der Pali-Sprache, weiterhin erforschte er die Zendsprache.', '39_dbid' => '117175277 ', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '171', 'content' => 'Paris', 'bemerkung' => 'GND:4044660-8', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_pdb' => 'GND', '39_werkeognd' => 'http://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/PPNSET?PPN=213692600&INDEXSET=1', '39_sekliteraturognd' => 'http://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/PPNSET?PPN=213692600&INDEXSET=1', '39_beziehung' => 'AWS und Burnouf schätzten sich als Kollegen und Freunde. AWS besuchte Burnouf in Paris. Christian Lassen, ein Schüler Schlegels, stand während seines Paris-Aufenthaltes in Kontakt mit Burnouf.', '39_namevar' => 'Burnouf, Eugen Burnouf, E.', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_sterbeort' => array( 'ID' => '171', 'content' => 'Paris', 'bemerkung' => 'GND:4044660-8', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'Personen' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ) $adrCitation = 'Eugène Burnouf' $absender = array() $absCitation = 'August Wilhelm von Schlegel' $percount = (int) 2 $notabs = false $tabs = array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ) $parallelview = array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ) $dzi_imagesHand = array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-05hj-f.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-05hj-g.jpg.xml', (int) 2 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-05hj-h.jpg.xml', (int) 3 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-05hj-i.jpg.xml' ) $dzi_imagesDruck = array() $indexesintext = array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3561', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Bohlen, Peter von ', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '2426', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Bopp, Franz', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '1899', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Grimm, Jacob', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '3678', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Klaproth, Heinrich Julius', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '3824', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Letronne, Antoine Jean', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '19303', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Pauthier, Guillaume', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 6 => array( 'ID' => '1077', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Windischmann, Karl Josef Hieronymus ', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Orte' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '15', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Berlin', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '887', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Bonn', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '171', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Paris', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '6746', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Bopp, Franz: Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend, Griechischen, Lateinischen, Litauischen, Gotischen und Deutschen (1833–1852)', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '19304', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Burnouf, Eugène: Affinité du Zend avec les dialectes germaniques. In: Nouveau Journal Asiatique 9 (1832)', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '19302', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Burnouf, Eugène: Werke', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '3696', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Hitopadeśa', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '3717', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Manusmriti', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '1154', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Rāmāyaṇa', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 6 => array( 'ID' => '11552', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: De l’origine des Hindous', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 7 => array( 'ID' => '2573', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Indien in seinen Hauptbeziehungen', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 8 => array( 'ID' => '3517', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von; Lassen, Christian: Hitopadesas id est Institutio salutaris', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 9 => array( 'ID' => '3870', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Veda', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Periodika' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3689', 'indexID' => '13', 'indexContent' => 'Periodika', 'content' => 'Berliner Kalender auf das Gemein Jahr 1829', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3690', 'indexID' => '13', 'indexContent' => 'Periodika', 'content' => 'Berliner Kalender auf das Gemein Jahr 1831', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '3520', 'indexID' => '13', 'indexContent' => 'Periodika', 'content' => 'Journal Asiatique', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ) ) $right = '' $left = 'text' $handschrift = array( 'Datengeber' => 'Paris, Bibliothèque Nationale de France', 'Signatur' => 'NAF 1060, ff 213-214', 'Blatt-/Seitenzahl' => '2 S., hs. m. U.', 'Incipit' => '„[1] My dear Sir,<br>J’ai reçu votre envoi, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela [...]“' ) $editors = array( (int) 0 => 'Bonnaire, Julie', (int) 1 => 'Hanneder, Jürgen', (int) 2 => 'Müller, Olaf', (int) 3 => 'Varwig, Olivia', (int) 4 => 'Vielmetter, Iska-Maria', (int) 5 => 'Zollna, Isabel' ) $druck = array() $docmain = array( 'ID' => '8010', 'project' => '1', 'timecreate' => '2017-06-16 13:57:32', 'timelastchg' => '2019-12-20 14:58:43', 'key' => 'AWS-aw-05hj', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '15', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Berlin', 'comment' => 'GND:2004272-3', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '887', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Bonn', 'comment' => 'GND:1001909-1', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '171', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Paris', 'comment' => 'GND:4044660-8', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_periodika_13' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3689', 'indexID' => '13', 'indexContent' => 'Periodika', 'content' => 'Berliner Kalender auf das Gemein Jahr 1829', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3690', 'indexID' => '13', 'indexContent' => 'Periodika', 'content' => 'Berliner Kalender auf das Gemein Jahr 1831', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '3520', 'indexID' => '13', 'indexContent' => 'Periodika', 'content' => 'Journal Asiatique', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3561', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Bohlen, Peter von ', 'comment' => 'GND:116231742', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '2426', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Bopp, Franz', 'comment' => 'GND:118659332', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '1899', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Grimm, Jacob', 'comment' => 'GND:118542257', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '3678', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Klaproth, Heinrich Julius', 'comment' => 'GND:10082451X', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '3824', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Letronne, Antoine Jean', 'comment' => 'GND:100185657', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '19303', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Pauthier, Guillaume', 'comment' => 'GND:130664456', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 6 => array( 'ID' => '1077', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Windischmann, Karl Josef Hieronymus ', 'comment' => 'GND:10070333X', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '6746', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Bopp, Franz: Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend, Griechischen, Lateinischen, Litauischen, Gotischen und Deutschen (1833–1852)', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '19304', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Burnouf, Eugène: Affinité du Zend avec les dialectes germaniques. In: Nouveau Journal Asiatique 9 (1832)', 'comment' => 'Link:https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k931197/f53.image.r=Burnouf', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '19302', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Burnouf, Eugène: Werke', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '3696', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Hitopadeśa', 'comment' => 'GND:4531806-2', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '3717', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Manusmriti', 'comment' => 'GND:4288684-3', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '1154', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Rāmāyaṇa', 'comment' => 'GND:4200969-8', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 6 => array( 'ID' => '11552', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: De l’origine des Hindous', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 7 => array( 'ID' => '2573', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Indien in seinen Hauptbeziehungen', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 8 => array( 'ID' => '3517', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von; Lassen, Christian: Hitopadesas id est Institutio salutaris', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 9 => array( 'ID' => '3870', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Veda', 'comment' => 'GND:4062426-2', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '46429', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 1 => array( 'ID' => '46504', 'title' => 'Sanskrit', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Sachkommentar', 'categoryID' => '11' ), (int) 2 => array( 'ID' => '46505', 'title' => 'Sanskrit', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Sachkommentar', 'categoryID' => '11' ), (int) 3 => array( 'ID' => '46430', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 4 => array( 'ID' => '46508', 'title' => 'Sanskrit', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Sachkommentar', 'categoryID' => '11' ), (int) 5 => array( 'ID' => '46509', 'title' => 'Sanskrit', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Sachkommentar', 'categoryID' => '11' ), (int) 6 => array( 'ID' => '46506', 'title' => 'Sanskrit', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Sachkommentar', 'categoryID' => '11' ), (int) 7 => array( 'ID' => '46507', 'title' => 'Sanskrit', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Sachkommentar', 'categoryID' => '11' ), (int) 8 => array( 'ID' => '46431', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 9 => array( 'ID' => '46432', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ) ), '36_html' => '<span class="family-courier notice-46429 ">[1]</span><span class="family-courier "> My dear Sir,<br>J’ai reçu </span><span class="family-courier index-3520 tp-94121 ">votre envoi</span><span class="family-courier ">, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela est magnifique. J’ai d’abord envoyé le tout au relieur pour assurer à tous ces cahiers </span><span class="family-courier offset-4 ">éparpillés</span><span class="family-courier "> une existence compacte et bibliothèco-constitutionelle. Maintenant je parcours ces volumes, et je lis ou relis </span><span class="family-courier index-19302 tp-94100 ">vos articles</span><span class="family-courier ">. Je voudrais pouvoir vous offrir quelque chose en échange. Avez vous lu </span><span class="family-courier index-2573 tp-94104 ">mon mémoire sur les relations de l’Inde avec l’occident depuis les temps les plus anciens jusqu’à nos jours</span><span class="family-courier ">? Il est distribué dans </span><span class="family-courier index-3689 tp-94102 ">le calendrier royal de </span><span class="family-courier index-3689 tp-94102 index-15 tp-94101 ">Berlin</span><span class="family-courier index-3689 tp-94102 "> pour 29</span><span class="family-courier "> et </span><span class="family-courier index-3690 tp-94103 ">31</span><span class="family-courier ">. Je pourrais vous les envoyer. Quelques exemplaires du </span><span class="family-courier index-3696 tp-94105 index-3517 tp-94106 ">Hitôpadêśa</span><span class="family-courier "> sont aussi à vôtre service pour les prêter à vos élèves.<br></span><span class="family-courier index-19304 tp-94119 ">Votre article dans </span><span class="family-courier index-19304 tp-94119 index-3520 tp-94120 ">le 9</span><span class="index-19304 tp-94119 index-3520 tp-94120 family-courier offset-4 ">e</span><span class="index-19304 tp-94119 index-3520 tp-94120 family-courier "> volume</span><span class="family-courier "> m’a ramené un instant à une ancienne étude favorite, et j’ai griffonné quelques notes. En voici encore une qui pourra peut-être vous intéresser. Je me réfère à l’observation de </span><span class="family-courier index-1077 tp-94122 ">Windischmann</span><span class="family-courier "> sur la fusion des deux racines </span><span class="family-times notice-46504 ">dā</span><span class="family-courier "> et </span><span class="family-times notice-46505 ">dhā</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier offset-4 ">dans le Zend,</span><span class="family-courier "> et à la mienne sur le même phènomène dans le latin. </span><span class="family-courier index-1899 tp-94123 ">Grimm</span><span class="family-courier "> a dit comme une simple conjecture que le pretérit des verbes faibles </span><span class="family-courier offset--4 ">dans le gothique</span><span class="family-courier "> pourrait bien être formé par l’ag</span><span class="family-courier notice-46430 ">[2]</span><span class="family-courier ">glutination d’un verbe auxiliaire. Je ne puis pas consentir à ce qu’on généralise cette théorie comme </span><span class="family-courier index-2426 tp-94107 index-6746 tp-94124 ">Bopp</span><span class="family-courier "> l’a fait: c’est substituer un mécanisme grossier aux développemens organiques les plus déliés. Mais ici l’agglutination me semble manifeste. Le singulier de l’indicatif est tronqué; mais le pluriel, et les </span><span class="family-courier overstrike-1 ">deux</span><span class="family-courier "> </span><span class="family-courier offset-4 ">trois</span><span class="family-courier "> nombres du conjonctif sont complets et présentent regulièrement les terminaisons du prétérit des verbes forts: </span><span class="family-courier underline-1 ">dêd-um</span><span class="family-courier "> etc. Le thème est donc </span><span class="family-courier underline-1 ">dêd</span><span class="family-courier ">-; les prétérits formés par la réduplication sont de deux syllabes; mais nous avons un exemple d’un prétérit monosyllabique dans </span><span class="family-courier underline-1 ">stôth</span><span class="family-courier ">. C’est comme </span><span class="family-courier underline-1 ">stet-i</span><span class="family-courier ">, </span><span class="family-courier underline-1 ">ded-i</span><span class="family-courier ">. Dès-lors </span><span class="family-courier underline-1 ">dêdum</span><span class="family-courier "> au lieu de </span><span class="family-courier underline-1 ">d’aidum</span><span class="family-courier "> ne donne pas lieu à une objection: ce n’est pas la voyelle de l’augment, mais la voyelle radicale altérée, </span><span class="family-courier underline-1 ">der Ablaut</span><span class="family-courier ">. Or puisque </span><span class="family-times notice-46508 ">da</span><span class="family-courier "> = t, ce n’est pas à </span><span class="family-times notice-46509 ">dā</span><span class="family-courier "> qu’il faut ramener ce </span><span class="family-courier underline-1 ">dêdum</span><span class="family-courier ">, mais à </span><span class="family-times notice-46506 ">dhā</span><span class="family-courier ">, car </span><span class="family-times notice-46507 ">dha</span><span class="family-courier "> = d. Nous trouvons encore </span><span class="family-courier underline-1 ">dêds</span><span class="family-courier ">, </span><span class="family-courier underline-1 ">dêdya</span><span class="family-courier ">, action, acteur. Ainsi donc même verbe qui dans le Sanscrit et le grec signifie </span><span class="family-courier underline-1 ">ponere</span><span class="family-courier ">, qui dans le Zend et le Latin se confond avec </span><span class="family-courier underline-1 ">donner</span><span class="family-courier ">, a pris dans le Gothique le sens </span><span class="family-courier underline-1 ">d’agir</span><span class="family-courier ">. Je crains bien que vous n’aurez pas été satisfait de ce que j’ai </span><span class="family-courier offset-4 ">dit</span><span class="family-courier "> dans </span><span class="family-courier index-11552 tp-94125 ">mon mémoire sur l’origine des Hindous</span><span class="family-courier "> de l’ancien Persan. Mais n’oubliez pas, que j’ai rédigé </span><span class="family-courier notice-46431 ">[3]</span><span class="family-courier "> cet écrit à </span><span class="family-courier index-171 tp-94108 ">Paris</span><span class="family-courier "> il y a trois ans, lorsque votre commentaire n’avait pas encore paru. D’ailleurs ma revue des langues ne pouvait être que très-rapide. On a oublié de tirer à part quelques exemplaires que j’avais demandés, autrement je vous aurais déjà envoyé ce mémoire </span><span class="family-courier index-3824 tp-94109 ">M. Letronne</span><span class="family-courier "> doit avoir le volume où il se trouve. Je désirerais fort que vous voulussiez en dire quelques mots dans </span><span class="family-courier index-3520 tp-94111 ">le Journ. As.</span><span class="family-courier "> Vous pourriez même rectifier ce paragraphe. D’accord en général, nous différons sur un seul point: sur l’origine des Soudras du Nord. Les Pracrits et les langues modernes du nord de l’Inde parlent en faveur de mon opinion, puisque tous ces dialectes ne sont que du Sanscrit défiguré. D’ailleurs pourquoi </span><span class="family-courier offset-4 ">dans </span><span class="family-courier offset-4 index-3717 tp-94115 ">Manou</span><span class="family-courier "> ces défenses si rigoureuses aux Soudras de lire </span><span class="family-courier index-3870 tp-94126 ">les Védas</span><span class="family-courier ">? Si leur langue maternelle était différente, ils se trouvaient dans l’impossibilité de le faire. Dans l’introduction du </span><span class="family-courier index-1154 tp-94116 ">Rámây.</span><span class="family-courier "> les Soudras sont admis à </span><span class="family-courier underline-1 ">entendre réciter</span><span class="family-courier "> ce poème. Cela présuppose la faculté de comprendre du Sanscrit pur. Là-dessus les missionnaires se sont recriés: Quelle horreur! On leur interdit de le lire eux-mêmes! – Eh mes chers amis, vous oubliez donc que la plupart des journaliers anglais ne savent pas lire? – Voyez ce qui se passe en Europe. Depuis cinq siècles les </span><span class="family-courier notice-46432 ">[4]</span><span class="family-courier "> chevaliers teutoniques ont subjugué la Courlande et la Livonie, les villes se sont peuplées de colons allemands, et les Soudras du pays, les paysans serfs, parlent encore leur langue, et les gentils-hommes ont été forcés de l’apprendre.<br>Je voudrais bien trouver un peu de loisir pour donner quelques articles au </span><span class="family-courier index-3520 tp-94110 ">Journal As.</span><span class="family-courier "> – Il est vrai qu’il y a beaucoup d’Arabe, beaucoup de Chinois, peu de Sanscrit; et celui qui s’y trouve n’est pas toujours de la meilleure qualité. On pourrait, je crois, empoisonner </span><span class="family-courier index-3678 tp-94113 ">Klaproth</span><span class="family-courier "> avec le Sanscrit de </span><span class="family-courier index-19303 tp-94114 ">Pauthier</span><span class="family-courier ">, et vice versa.<br></span><span class="family-courier index-3561 tp-94112 cite tp-94118 ">Bohlen</span><span class="family-courier cite tp-94118 "> a été un peu ébourifé de mes critiques.</span><span class="family-courier "> Le prix de philologie sanscrite, que voici, ne lui plaira pas non plus.<br>Adieu, Monsieur. Je vole volontiers du temps à mes travaux </span><span class="family-courier offset-4 ">pour notre correspondance</span><span class="family-courier ">. </span><span class="family-courier cite tp-94117 ">Nous ne serons jamais entre nous comme chien et chat, comme c’est l’usage des savants là-bas.</span><span class="family-courier "> Veuillez agréer l’assurance de mes sentimens les plus empressés.<br>Tout à vous.<br>A W de Schl.<br></span><span class="family-courier index-887 tp-94099 ">Bonn</span><span class="family-courier "> 12 Nov. 34</span>', '36_xml' => '<p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="46429"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46429"/><hi rend="family:Courier"> My dear Sir,<lb/>J’ai reçu <name key="3520" type="periodical">votre envoi</name>, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela est magnifique. J’ai d’abord envoyé le tout au relieur pour assurer à tous ces cahiers </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">éparpillés</hi><hi rend="family:Courier"> une existence compacte et bibliothèco-constitutionelle. Maintenant je parcours ces volumes, et je lis ou relis <name key="19302" type="work">vos articles</name>. Je voudrais pouvoir vous offrir quelque chose en échange. Avez vous lu <name key="2573" type="work">mon mémoire sur les relations de l’Inde avec l’occident depuis les temps les plus anciens jusqu’à nos jours</name>? Il est distribué dans <name key="3689" type="periodical">le calendrier royal de <placeName key="15">Berlin</placeName> pour 29</name> et <name key="3690" type="periodical">31</name>. Je pourrais vous les envoyer. Quelques exemplaires du <name key="3696" type="work"><name key="3517" type="work">Hitôpadêśa</name></name> sont aussi à vôtre service pour les prêter à vos élèves.<lb/></hi><name key="19304" type="work"><hi rend="family:Courier">Votre article dans </hi><name key="3520" type="periodical"><hi rend="family:Courier">le 9</hi><hi rend="family:Courier;offset:4">e</hi><hi rend="family:Courier"> volume</hi></name><hi rend="family:Courier"></hi></name><hi rend="family:Courier"> m’a ramené un instant à une ancienne étude favorite, et j’ai griffonné quelques notes. En voici encore une qui pourra peut-être vous intéresser. Je me réfère à l’observation de <persName key="1077">Windischmann</persName> sur la fusion des deux racines </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46504"/>dā</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46504"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier"> et </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46505"/>dhā</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46505"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dans le Zend,</hi><hi rend="family:Courier"> et à la mienne sur le même phènomène dans le latin. <persName key="1899">Grimm</persName> a dit comme une simple conjecture que le pretérit des verbes faibles </hi><hi rend="family:Courier;offset:-4">dans le gothique</hi><hi rend="family:Courier"> pourrait bien être formé par l’ag<milestone unit="start" n="46430"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46430"/><hi rend="family:Courier">glutination d’un verbe auxiliaire. Je ne puis pas consentir à ce qu’on généralise cette théorie comme <persName key="2426"><name key="6746" type="work">Bopp</name></persName> l’a fait: c’est substituer un mécanisme grossier aux développemens organiques les plus déliés. Mais ici l’agglutination me semble manifeste. Le singulier de l’indicatif est tronqué; mais le pluriel, et les </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">deux</hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">trois</hi><hi rend="family:Courier"> nombres du conjonctif sont complets et présentent regulièrement les terminaisons du prétérit des verbes forts: </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêd-um</hi><hi rend="family:Courier"> etc. Le thème est donc </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêd</hi><hi rend="family:Courier">-; les prétérits formés par la réduplication sont de deux syllabes; mais nous avons un exemple d’un prétérit monosyllabique dans </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">stôth</hi><hi rend="family:Courier">. C’est comme </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">stet-i</hi><hi rend="family:Courier">, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">ded-i</hi><hi rend="family:Courier">. Dès-lors </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêdum</hi><hi rend="family:Courier"> au lieu de </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">d’aidum</hi><hi rend="family:Courier"> ne donne pas lieu à une objection: ce n’est pas la voyelle de l’augment, mais la voyelle radicale altérée, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">der Ablaut</hi><hi rend="family:Courier">. Or puisque </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46508"/>da</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46508"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier"> = t, ce n’est pas à </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46509"/>dā</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46509"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier"> qu’il faut ramener ce </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêdum</hi><hi rend="family:Courier">, mais à </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46506"/>dhā</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46506"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier">, car </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46507"/>dha</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46507"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier"> = d. Nous trouvons encore </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêds</hi><hi rend="family:Courier">, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêdya</hi><hi rend="family:Courier">, action, acteur. Ainsi donc même verbe qui dans le Sanscrit et le grec signifie </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">ponere</hi><hi rend="family:Courier">, qui dans le Zend et le Latin se confond avec </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">donner</hi><hi rend="family:Courier">, a pris dans le Gothique le sens </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">d’agir</hi><hi rend="family:Courier">. Je crains bien que vous n’aurez pas été satisfait de ce que j’ai </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dit</hi><hi rend="family:Courier"> dans <name key="11552" type="work">mon mémoire sur l’origine des Hindous</name> de l’ancien Persan. Mais n’oubliez pas, que j’ai rédigé <milestone unit="start" n="46431"/>[3]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46431"/><hi rend="family:Courier"> cet écrit à <placeName key="171">Paris</placeName> il y a trois ans, lorsque votre commentaire n’avait pas encore paru. D’ailleurs ma revue des langues ne pouvait être que très-rapide. On a oublié de tirer à part quelques exemplaires que j’avais demandés, autrement je vous aurais déjà envoyé ce mémoire <persName key="3824">M. Letronne</persName> doit avoir le volume où il se trouve. Je désirerais fort que vous voulussiez en dire quelques mots dans <name key="3520" type="periodical">le Journ. As.</name> Vous pourriez même rectifier ce paragraphe. D’accord en général, nous différons sur un seul point: sur l’origine des Soudras du Nord. Les Pracrits et les langues modernes du nord de l’Inde parlent en faveur de mon opinion, puisque tous ces dialectes ne sont que du Sanscrit défiguré. D’ailleurs pourquoi </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dans <name key="3717" type="work">Manou</name></hi><hi rend="family:Courier"> ces défenses si rigoureuses aux Soudras de lire <name key="3870" type="work">les Védas</name>? Si leur langue maternelle était différente, ils se trouvaient dans l’impossibilité de le faire. Dans l’introduction du <name key="1154" type="work">Rámây.</name> les Soudras sont admis à </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">entendre réciter</hi><hi rend="family:Courier"> ce poème. Cela présuppose la faculté de comprendre du Sanscrit pur. Là-dessus les missionnaires se sont recriés: Quelle horreur! On leur interdit de le lire eux-mêmes! – Eh mes chers amis, vous oubliez donc que la plupart des journaliers anglais ne savent pas lire? – Voyez ce qui se passe en Europe. Depuis cinq siècles les <milestone unit="start" n="46432"/>[4]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46432"/><hi rend="family:Courier"> chevaliers teutoniques ont subjugué la Courlande et la Livonie, les villes se sont peuplées de colons allemands, et les Soudras du pays, les paysans serfs, parlent encore leur langue, et les gentils-hommes ont été forcés de l’apprendre.<lb/>Je voudrais bien trouver un peu de loisir pour donner quelques articles au </hi><name key="3520" type="periodical"><hi rend="family:Courier">Journal As.</hi></name><hi rend="family:Courier"> – Il est vrai qu’il y a beaucoup d’Arabe, beaucoup de Chinois, peu de Sanscrit; et celui qui s’y trouve n’est pas toujours de la meilleure qualité. On pourrait, je crois, empoisonner </hi><persName key="3678"><hi rend="family:Courier">Klaproth</hi></persName><hi rend="family:Courier"> avec le Sanscrit de </hi><persName key="19303"><hi rend="family:Courier">Pauthier</hi></persName><hi rend="family:Courier">, et vice versa.<lb/></hi><hi rend="family:Courier"></hi><persName key="3561"><hi rend="family:Courier">Bohlen</hi></persName><hi rend="family:Courier"> a été un peu ébourifé de mes critiques.</hi><hi rend="family:Courier"> Le prix de philologie sanscrite, que voici, ne lui plaira pas non plus.<lb/>Adieu, Monsieur. Je vole volontiers du temps à mes travaux </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">pour notre correspondance</hi><hi rend="family:Courier">. Nous ne serons jamais entre nous comme chien et chat, comme c’est l’usage des savants là-bas. Veuillez agréer l’assurance de mes sentimens les plus empressés.<lb/>Tout à vous.<lb/>A W de Schl.<lb/><placeName key="887">Bonn</placeName> 12 Nov. 34</hi></p>', '36_xml_standoff' => '<milestone unit="start" n="46429"/><hi rend="family:Courier">[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46429"/> My dear Sir,<lb/>J’ai reçu <anchor type="b" n="3520" ana="13" xml:id="NidB94121"/>votre envoi<anchor type="e" n="3520" ana="13" xml:id="NidE94121"/>, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela est magnifique. J’ai d’abord envoyé le tout au relieur pour assurer à tous ces cahiers </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">éparpillés</hi><hi rend="family:Courier"> une existence compacte et bibliothèco-constitutionelle. Maintenant je parcours ces volumes, et je lis ou relis <anchor type="b" n="19302" ana="12" xml:id="NidB94100"/>vos articles<anchor type="e" n="19302" ana="12" xml:id="NidE94100"/>. Je voudrais pouvoir vous offrir quelque chose en échange. Avez vous lu <anchor type="b" n="2573" ana="12" xml:id="NidB94104"/>mon mémoire sur les relations de l’Inde avec l’occident depuis les temps les plus anciens jusqu’à nos jours<anchor type="e" n="2573" ana="12" xml:id="NidE94104"/>? Il est distribué dans <anchor type="b" n="3689" ana="13" xml:id="NidB94102"/>le calendrier royal de <anchor type="b" n="15" ana="10" xml:id="NidB94101"/>Berlin<anchor type="e" n="15" ana="10" xml:id="NidE94101"/> pour 29<anchor type="e" n="3689" ana="13" xml:id="NidE94102"/> et <anchor type="b" n="3690" ana="13" xml:id="NidB94103"/>31<anchor type="e" n="3690" ana="13" xml:id="NidE94103"/>. Je pourrais vous les envoyer. Quelques exemplaires du <anchor type="b" n="3696" ana="12" xml:id="NidB94105"/><anchor type="b" n="3517" ana="12" xml:id="NidB94106"/>Hitôpadêśa<anchor type="e" n="3517" ana="12" xml:id="NidE94106"/><anchor type="e" n="3696" ana="12" xml:id="NidE94105"/> sont aussi à vôtre service pour les prêter à vos élèves.<lb/><anchor type="b" n="19304" ana="12" xml:id="NidB94119"/>Votre article dans <anchor type="b" n="3520" ana="13" xml:id="NidB94120"/>le 9</hi><hi rend="family:Courier;offset:4">e</hi><hi rend="family:Courier"> volume<anchor type="e" n="3520" ana="13" xml:id="NidE94120"/><anchor type="e" n="19304" ana="12" xml:id="NidE94119"/> m’a ramené un instant à une ancienne étude favorite, et j’ai griffonné quelques notes. En voici encore une qui pourra peut-être vous intéresser. Je me réfère à l’observation de <anchor type="b" n="1077" ana="11" xml:id="NidB94122"/>Windischmann<anchor type="e" n="1077" ana="11" xml:id="NidE94122"/> sur la fusion des deux racines </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46504"/>dā<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46504"/></hi><hi rend="family:Courier"> et </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46505"/>dhā<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46505"/></hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dans le Zend,</hi><hi rend="family:Courier"> et à la mienne sur le même phènomène dans le latin. <anchor type="b" n="1899" ana="11" xml:id="NidB94123"/>Grimm<anchor type="e" n="1899" ana="11" xml:id="NidE94123"/> a dit comme une simple conjecture que le pretérit des verbes faibles </hi><hi rend="family:Courier;offset:-4">dans le gothique</hi><hi rend="family:Courier"> pourrait bien être formé par l’ag<milestone unit="start" n="46430"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46430"/>glutination d’un verbe auxiliaire. Je ne puis pas consentir à ce qu’on généralise cette théorie comme <anchor type="b" n="2426" ana="11" xml:id="NidB94107"/><anchor type="b" n="6746" ana="12" xml:id="NidB94124"/>Bopp<anchor type="e" n="6746" ana="12" xml:id="NidE94124"/><anchor type="e" n="2426" ana="11" xml:id="NidE94107"/> l’a fait: c’est substituer un mécanisme grossier aux développemens organiques les plus déliés. Mais ici l’agglutination me semble manifeste. Le singulier de l’indicatif est tronqué; mais le pluriel, et les </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">deux</hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">trois</hi><hi rend="family:Courier"> nombres du conjonctif sont complets et présentent regulièrement les terminaisons du prétérit des verbes forts: </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêd-um</hi><hi rend="family:Courier"> etc. Le thème est donc </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêd</hi><hi rend="family:Courier">-; les prétérits formés par la réduplication sont de deux syllabes; mais nous avons un exemple d’un prétérit monosyllabique dans </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">stôth</hi><hi rend="family:Courier">. C’est comme </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">stet-i</hi><hi rend="family:Courier">, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">ded-i</hi><hi rend="family:Courier">. Dès-lors </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêdum</hi><hi rend="family:Courier"> au lieu de </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">d’aidum</hi><hi rend="family:Courier"> ne donne pas lieu à une objection: ce n’est pas la voyelle de l’augment, mais la voyelle radicale altérée, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">der Ablaut</hi><hi rend="family:Courier">. Or puisque </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46508"/>da<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46508"/></hi><hi rend="family:Courier"> = t, ce n’est pas à </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46509"/>dā<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46509"/></hi><hi rend="family:Courier"> qu’il faut ramener ce </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêdum</hi><hi rend="family:Courier">, mais à </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46506"/>dhā<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46506"/></hi><hi rend="family:Courier">, car </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46507"/>dha<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46507"/></hi><hi rend="family:Courier"> = d. Nous trouvons encore </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêds</hi><hi rend="family:Courier">, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">dêdya</hi><hi rend="family:Courier">, action, acteur. Ainsi donc même verbe qui dans le Sanscrit et le grec signifie </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">ponere</hi><hi rend="family:Courier">, qui dans le Zend et le Latin se confond avec </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">donner</hi><hi rend="family:Courier">, a pris dans le Gothique le sens </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">d’agir</hi><hi rend="family:Courier">. Je crains bien que vous n’aurez pas été satisfait de ce que j’ai </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dit</hi><hi rend="family:Courier"> dans <anchor type="b" n="11552" ana="12" xml:id="NidB94125"/>mon mémoire sur l’origine des Hindous<anchor type="e" n="11552" ana="12" xml:id="NidE94125"/> de l’ancien Persan. Mais n’oubliez pas, que j’ai rédigé <milestone unit="start" n="46431"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46431"/> cet écrit à <anchor type="b" n="171" ana="10" xml:id="NidB94108"/>Paris<anchor type="e" n="171" ana="10" xml:id="NidE94108"/> il y a trois ans, lorsque votre commentaire n’avait pas encore paru. D’ailleurs ma revue des langues ne pouvait être que très-rapide. On a oublié de tirer à part quelques exemplaires que j’avais demandés, autrement je vous aurais déjà envoyé ce mémoire <anchor type="b" n="3824" ana="11" xml:id="NidB94109"/>M. Letronne<anchor type="e" n="3824" ana="11" xml:id="NidE94109"/> doit avoir le volume où il se trouve. Je désirerais fort que vous voulussiez en dire quelques mots dans <anchor type="b" n="3520" ana="13" xml:id="NidB94111"/>le Journ. As.<anchor type="e" n="3520" ana="13" xml:id="NidE94111"/> Vous pourriez même rectifier ce paragraphe. D’accord en général, nous différons sur un seul point: sur l’origine des Soudras du Nord. Les Pracrits et les langues modernes du nord de l’Inde parlent en faveur de mon opinion, puisque tous ces dialectes ne sont que du Sanscrit défiguré. D’ailleurs pourquoi </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">dans <anchor type="b" n="3717" ana="12" xml:id="NidB94115"/>Manou<anchor type="e" n="3717" ana="12" xml:id="NidE94115"/></hi><hi rend="family:Courier"> ces défenses si rigoureuses aux Soudras de lire <anchor type="b" n="3870" ana="12" xml:id="NidB94126"/>les Védas<anchor type="e" n="3870" ana="12" xml:id="NidE94126"/>? Si leur langue maternelle était différente, ils se trouvaient dans l’impossibilité de le faire. Dans l’introduction du <anchor type="b" n="1154" ana="12" xml:id="NidB94116"/>Rámây.<anchor type="e" n="1154" ana="12" xml:id="NidE94116"/> les Soudras sont admis à </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">entendre réciter</hi><hi rend="family:Courier"> ce poème. Cela présuppose la faculté de comprendre du Sanscrit pur. Là-dessus les missionnaires se sont recriés: Quelle horreur! On leur interdit de le lire eux-mêmes! – Eh mes chers amis, vous oubliez donc que la plupart des journaliers anglais ne savent pas lire? – Voyez ce qui se passe en Europe. Depuis cinq siècles les <milestone unit="start" n="46432"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="46432"/> chevaliers teutoniques ont subjugué la Courlande et la Livonie, les villes se sont peuplées de colons allemands, et les Soudras du pays, les paysans serfs, parlent encore leur langue, et les gentils-hommes ont été forcés de l’apprendre.<lb/>Je voudrais bien trouver un peu de loisir pour donner quelques articles au <anchor type="b" n="3520" ana="13" xml:id="NidB94110"/>Journal As.<anchor type="e" n="3520" ana="13" xml:id="NidE94110"/> – Il est vrai qu’il y a beaucoup d’Arabe, beaucoup de Chinois, peu de Sanscrit; et celui qui s’y trouve n’est pas toujours de la meilleure qualité. On pourrait, je crois, empoisonner <anchor type="b" n="3678" ana="11" xml:id="NidB94113"/>Klaproth<anchor type="e" n="3678" ana="11" xml:id="NidE94113"/> avec le Sanscrit de <anchor type="b" n="19303" ana="11" xml:id="NidB94114"/>Pauthier<anchor type="e" n="19303" ana="11" xml:id="NidE94114"/>, et vice versa.<lb/><anchor type="b" n="3561" ana="11" xml:id="NidB94112"/><anchor type="b" n="9059" ana="16" xml:id="NidB94118"/>Bohlen<anchor type="e" n="3561" ana="11" xml:id="NidE94112"/> a été un peu ébourifé de mes critiques.<anchor type="e" n="9059" ana="16" xml:id="NidE94118"/> Le prix de philologie sanscrite, que voici, ne lui plaira pas non plus.<lb/>Adieu, Monsieur. Je vole volontiers du temps à mes travaux </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">pour notre correspondance</hi><hi rend="family:Courier">. <anchor type="b" n="9059" ana="16" xml:id="NidB94117"/>Nous ne serons jamais entre nous comme chien et chat, comme c’est l’usage des savants là-bas.<anchor type="e" n="9059" ana="16" xml:id="NidE94117"/> Veuillez agréer l’assurance de mes sentimens les plus empressés.<lb/>Tout à vous.<lb/>A W de Schl.<lb/><anchor type="b" n="887" ana="10" xml:id="NidB94099"/>Bonn<anchor type="e" n="887" ana="10" xml:id="NidE94099"/> 12 Nov. 34</hi>', '36_h1zahl' => '2 S., hs. m. U.', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_absender' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7125', 'content' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Schlegel, August Wilhelm von', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7213', 'content' => 'Eugène Burnouf', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Burnouf, Eugène', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_datumvon' => '1834-11-12', '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Französisch', (int) 1 => 'Sanskrit', (int) 2 => 'Lateinisch', (int) 3 => 'Englisch', (int) 4 => 'Deutsch' ), '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '171', 'content' => 'Paris', 'bemerkung' => 'GND:4044660-8', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_datengeberhand' => 'Paris, Bibliothèque Nationale de France', '36_signaturhand' => 'NAF 1060, ff 213-214', '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Müller, Olaf', (int) 1 => 'Hanneder, Jürgen', (int) 2 => 'Bonnaire, Julie', (int) 3 => 'Vielmetter, Iska-Maria', (int) 4 => 'Zollna, Isabel' ), '36_anmerkungextern' => 'Empfangsort erschlossen.', '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_purl_web' => '2952', '36_Datum' => '1834-11-12', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'Eugène Burnouf' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Burnouf, Eugène' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Paris' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Paris, Bibliothèque Nationale de France', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Französisch', (int) 1 => 'Sanskrit', (int) 2 => 'Lateinisch', (int) 3 => 'Englisch', (int) 4 => 'Deutsch' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Eugène Burnouf' ), '36_Digitalisat_Handschrift_Server' => array( (int) 0 => 'AWS-aw-05hj-f.jpg', (int) 1 => 'AWS-aw-05hj-g.jpg', (int) 2 => 'AWS-aw-05hj-h.jpg', (int) 3 => 'AWS-aw-05hj-i.jpg' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ) $doctype_name = 'Letters' $captions = array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', '36_datumspezif' => 'Datum Spezifikation', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', 'index_kunstwerke_kfsa_20' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.content' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.comment' => 'Kunstwerke KFSA (Kommentar)', 'index_druckwerke_kfsa_21' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.content' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.comment' => 'Druckwerke KFSA (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) $query_id = '67407a3930304' $value = '„[1] My dear Sir,<br>J’ai reçu votre envoi, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela [...]“' $key = 'Incipit' $adrModalInfo = array( 'ID' => '1475', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-03-26 11:41:59', 'timelastchg' => '2018-01-07 18:44:32', 'key' => 'AWS-ap-004z', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_name' => 'Burnouf, Eugène', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1801-08-12', '39_toddatum' => '1852-05-28', '39_quellen' => 'WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D762-312-5@ Wikipedia@http://de.wikipedia.org/wiki/Eug%C3%A8ne_Burnouf@', '39_lebenwirken' => 'Indologe, Orientalist Eugène Burnouf war der Sohn des Altphilologen Jean-Louis Burnouf. Er studierte zunächst Rechtswissenschaften in Paris, widmete sich jedoch bald den orientalischen Sprachen. Zu seinen akademischen Lehrern gehörten Antoine Léonard de Chézy und Jean-Pierre Abel-Rémusat. Ab 1829 lehrte er selbst an der École Normale in Paris Fremdsprachen und Komparatistik und wurde schließlich zum Professor für Sanskrit am Collège du France ernannt. Gemeinsam mit Christian Lassen verfasste Burnouf einen „Essai sur le Pali“ (1826) und tat sich als Mitbegründer der französischen Gesellschaft Société Asiatique hervor. Seine Übersetzung der „Bhâgavata Purâna“ erschien von 1840 bis 1844. Zudem schrieb er ein religionshistorisches Werk zur Geschichte des Buddhismus in Indien und arbeitete u.a. an einer Grammatik und einem Wörterbuch der Pali-Sprache, weiterhin erforschte er die Zendsprache.', '39_dbid' => '117175277 ', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '171', 'content' => 'Paris', 'bemerkung' => 'GND:4044660-8', 'LmAdd' => array() ), '39_pdb' => 'GND', '39_werkeognd' => 'http://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/PPNSET?PPN=213692600&INDEXSET=1', '39_sekliteraturognd' => 'http://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/PPNSET?PPN=213692600&INDEXSET=1', '39_beziehung' => 'AWS und Burnouf schätzten sich als Kollegen und Freunde. AWS besuchte Burnouf in Paris. Christian Lassen, ein Schüler Schlegels, stand während seines Paris-Aufenthaltes in Kontakt mit Burnouf.', '39_namevar' => 'Burnouf, Eugen Burnouf, E.', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_sterbeort' => array( 'ID' => '171', 'content' => 'Paris', 'bemerkung' => 'GND:4044660-8', 'LmAdd' => array() ), 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'Personen' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) $version = 'version-04-20' $domain = 'https://august-wilhelm-schlegel.de' $url = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20' $purl_web = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/briefid/2952' $state = '01.04.2020' $citation = 'Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels [01.04.2020]; August Wilhelm von Schlegel an Eugène Burnouf; 12.11.1834' $lettermsg1 = 'August Wilhelm Schlegel: Digitale Edition der Korrespondenz [Version-04-20]' $lettermsg2 = ' <a href="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/briefid/2952">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/briefid/2952</a>.' $sprache = 'Deutsch' $editor = 'Zollna, Isabel' $caption = array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) $tab = 'manuscript' $n = (int) 1 $image = '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-05hj-i.jpg.xml'
include - APP/View/Letters/view.ctp, line 360 View::_evaluate() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 971 View::_render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 933 View::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 473 Controller::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Controller/Controller.php, line 968 Dispatcher::_invoke() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 200 Dispatcher::dispatch() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 167 [main] - APP/webroot/index.php, line 109
[1] My dear Sir,
J’ai reçu votre envoi, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela est magnifique. J’ai d’abord envoyé le tout au relieur pour assurer à tous ces cahiers éparpillés une existence compacte et bibliothèco-constitutionelle. Maintenant je parcours ces volumes, et je lis ou relis vos articles. Je voudrais pouvoir vous offrir quelque chose en échange. Avez vous lu mon mémoire sur les relations de l’Inde avec l’occident depuis les temps les plus anciens jusqu’à nos jours? Il est distribué dans le calendrier royal de Berlin pour 29 et 31. Je pourrais vous les envoyer. Quelques exemplaires du Hitôpadêśa sont aussi à vôtre service pour les prêter à vos élèves.
Votre article dans le 9e volume m’a ramené un instant à une ancienne étude favorite, et j’ai griffonné quelques notes. En voici encore une qui pourra peut-être vous intéresser. Je me réfère à l’observation de Windischmann sur la fusion des deux racines dā et dhā dans le Zend, et à la mienne sur le même phènomène dans le latin. Grimm a dit comme une simple conjecture que le pretérit des verbes faibles dans le gothique pourrait bien être formé par l’ag[2]glutination d’un verbe auxiliaire. Je ne puis pas consentir à ce qu’on généralise cette théorie comme Bopp l’a fait: c’est substituer un mécanisme grossier aux développemens organiques les plus déliés. Mais ici l’agglutination me semble manifeste. Le singulier de l’indicatif est tronqué; mais le pluriel, et les deux trois nombres du conjonctif sont complets et présentent regulièrement les terminaisons du prétérit des verbes forts: dêd-um etc. Le thème est donc dêd-; les prétérits formés par la réduplication sont de deux syllabes; mais nous avons un exemple d’un prétérit monosyllabique dans stôth. C’est comme stet-i, ded-i. Dès-lors dêdum au lieu de d’aidum ne donne pas lieu à une objection: ce n’est pas la voyelle de l’augment, mais la voyelle radicale altérée, der Ablaut. Or puisque da = t, ce n’est pas à dā qu’il faut ramener ce dêdum, mais à dhā, car dha = d. Nous trouvons encore dêds, dêdya, action, acteur. Ainsi donc même verbe qui dans le Sanscrit et le grec signifie ponere, qui dans le Zend et le Latin se confond avec donner, a pris dans le Gothique le sens d’agir. Je crains bien que vous n’aurez pas été satisfait de ce que j’ai dit dans mon mémoire sur l’origine des Hindous de l’ancien Persan. Mais n’oubliez pas, que j’ai rédigé [3] cet écrit à Paris il y a trois ans, lorsque votre commentaire n’avait pas encore paru. D’ailleurs ma revue des langues ne pouvait être que très-rapide. On a oublié de tirer à part quelques exemplaires que j’avais demandés, autrement je vous aurais déjà envoyé ce mémoire M. Letronne doit avoir le volume où il se trouve. Je désirerais fort que vous voulussiez en dire quelques mots dans le Journ. As. Vous pourriez même rectifier ce paragraphe. D’accord en général, nous différons sur un seul point: sur l’origine des Soudras du Nord. Les Pracrits et les langues modernes du nord de l’Inde parlent en faveur de mon opinion, puisque tous ces dialectes ne sont que du Sanscrit défiguré. D’ailleurs pourquoi dans Manou ces défenses si rigoureuses aux Soudras de lire les Védas? Si leur langue maternelle était différente, ils se trouvaient dans l’impossibilité de le faire. Dans l’introduction du Rámây. les Soudras sont admis à entendre réciter ce poème. Cela présuppose la faculté de comprendre du Sanscrit pur. Là-dessus les missionnaires se sont recriés: Quelle horreur! On leur interdit de le lire eux-mêmes! – Eh mes chers amis, vous oubliez donc que la plupart des journaliers anglais ne savent pas lire? – Voyez ce qui se passe en Europe. Depuis cinq siècles les [4] chevaliers teutoniques ont subjugué la Courlande et la Livonie, les villes se sont peuplées de colons allemands, et les Soudras du pays, les paysans serfs, parlent encore leur langue, et les gentils-hommes ont été forcés de l’apprendre.
Je voudrais bien trouver un peu de loisir pour donner quelques articles au Journal As. – Il est vrai qu’il y a beaucoup d’Arabe, beaucoup de Chinois, peu de Sanscrit; et celui qui s’y trouve n’est pas toujours de la meilleure qualité. On pourrait, je crois, empoisonner Klaproth avec le Sanscrit de Pauthier, et vice versa.
Bohlen a été un peu ébourifé de mes critiques. Le prix de philologie sanscrite, que voici, ne lui plaira pas non plus.
Adieu, Monsieur. Je vole volontiers du temps à mes travaux pour notre correspondance. Nous ne serons jamais entre nous comme chien et chat, comme c’est l’usage des savants là-bas. Veuillez agréer l’assurance de mes sentimens les plus empressés.
Tout à vous.
A W de Schl.
Bonn 12 Nov. 34
J’ai reçu votre envoi, et je vous en suis infiniment réconnaissant. Me voilà au grand complet: cela est magnifique. J’ai d’abord envoyé le tout au relieur pour assurer à tous ces cahiers éparpillés une existence compacte et bibliothèco-constitutionelle. Maintenant je parcours ces volumes, et je lis ou relis vos articles. Je voudrais pouvoir vous offrir quelque chose en échange. Avez vous lu mon mémoire sur les relations de l’Inde avec l’occident depuis les temps les plus anciens jusqu’à nos jours? Il est distribué dans le calendrier royal de Berlin pour 29 et 31. Je pourrais vous les envoyer. Quelques exemplaires du Hitôpadêśa sont aussi à vôtre service pour les prêter à vos élèves.
Votre article dans le 9e volume m’a ramené un instant à une ancienne étude favorite, et j’ai griffonné quelques notes. En voici encore une qui pourra peut-être vous intéresser. Je me réfère à l’observation de Windischmann sur la fusion des deux racines dā et dhā dans le Zend, et à la mienne sur le même phènomène dans le latin. Grimm a dit comme une simple conjecture que le pretérit des verbes faibles dans le gothique pourrait bien être formé par l’ag[2]glutination d’un verbe auxiliaire. Je ne puis pas consentir à ce qu’on généralise cette théorie comme Bopp l’a fait: c’est substituer un mécanisme grossier aux développemens organiques les plus déliés. Mais ici l’agglutination me semble manifeste. Le singulier de l’indicatif est tronqué; mais le pluriel, et les deux trois nombres du conjonctif sont complets et présentent regulièrement les terminaisons du prétérit des verbes forts: dêd-um etc. Le thème est donc dêd-; les prétérits formés par la réduplication sont de deux syllabes; mais nous avons un exemple d’un prétérit monosyllabique dans stôth. C’est comme stet-i, ded-i. Dès-lors dêdum au lieu de d’aidum ne donne pas lieu à une objection: ce n’est pas la voyelle de l’augment, mais la voyelle radicale altérée, der Ablaut. Or puisque da = t, ce n’est pas à dā qu’il faut ramener ce dêdum, mais à dhā, car dha = d. Nous trouvons encore dêds, dêdya, action, acteur. Ainsi donc même verbe qui dans le Sanscrit et le grec signifie ponere, qui dans le Zend et le Latin se confond avec donner, a pris dans le Gothique le sens d’agir. Je crains bien que vous n’aurez pas été satisfait de ce que j’ai dit dans mon mémoire sur l’origine des Hindous de l’ancien Persan. Mais n’oubliez pas, que j’ai rédigé [3] cet écrit à Paris il y a trois ans, lorsque votre commentaire n’avait pas encore paru. D’ailleurs ma revue des langues ne pouvait être que très-rapide. On a oublié de tirer à part quelques exemplaires que j’avais demandés, autrement je vous aurais déjà envoyé ce mémoire M. Letronne doit avoir le volume où il se trouve. Je désirerais fort que vous voulussiez en dire quelques mots dans le Journ. As. Vous pourriez même rectifier ce paragraphe. D’accord en général, nous différons sur un seul point: sur l’origine des Soudras du Nord. Les Pracrits et les langues modernes du nord de l’Inde parlent en faveur de mon opinion, puisque tous ces dialectes ne sont que du Sanscrit défiguré. D’ailleurs pourquoi dans Manou ces défenses si rigoureuses aux Soudras de lire les Védas? Si leur langue maternelle était différente, ils se trouvaient dans l’impossibilité de le faire. Dans l’introduction du Rámây. les Soudras sont admis à entendre réciter ce poème. Cela présuppose la faculté de comprendre du Sanscrit pur. Là-dessus les missionnaires se sont recriés: Quelle horreur! On leur interdit de le lire eux-mêmes! – Eh mes chers amis, vous oubliez donc que la plupart des journaliers anglais ne savent pas lire? – Voyez ce qui se passe en Europe. Depuis cinq siècles les [4] chevaliers teutoniques ont subjugué la Courlande et la Livonie, les villes se sont peuplées de colons allemands, et les Soudras du pays, les paysans serfs, parlent encore leur langue, et les gentils-hommes ont été forcés de l’apprendre.
Je voudrais bien trouver un peu de loisir pour donner quelques articles au Journal As. – Il est vrai qu’il y a beaucoup d’Arabe, beaucoup de Chinois, peu de Sanscrit; et celui qui s’y trouve n’est pas toujours de la meilleure qualité. On pourrait, je crois, empoisonner Klaproth avec le Sanscrit de Pauthier, et vice versa.
Bohlen a été un peu ébourifé de mes critiques. Le prix de philologie sanscrite, que voici, ne lui plaira pas non plus.
Adieu, Monsieur. Je vole volontiers du temps à mes travaux pour notre correspondance. Nous ne serons jamais entre nous comme chien et chat, comme c’est l’usage des savants là-bas. Veuillez agréer l’assurance de mes sentimens les plus empressés.
Tout à vous.
A W de Schl.
Bonn 12 Nov. 34