Notice (8): Undefined offset: 1 [APP/Controller/LettersController.php, line 942]
Alexander von Humboldt an August Wilhelm von SchlegelJochenStrobelPhilipps-Universität MarburgClaudiaBambergPhilipps-Universität MarburgRadoslavPetkovUniversität TrierOliviaVarwigPhilipps-Universität MarburgPhilipps-Universität MarburgSächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek DresdenKompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital HumanitiesMitwirkendeAlexander von Humboldt auf Reisen – Wissenschaft aus der Bewegung (Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften)OliviaVarwigJochenStrobelClaudiaBambergNamensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)version-04-20Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm SchlegelsNeu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationierthttps://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/letters/view/3586Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und UniversitätsbibliothekMscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.11,Nr.46DE-1a-33865DE-1a-1918262Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.11,S.201-202ManuscriptOriginal1S., hs. m. U.20,6 x 13,6 cmDatum sowie Absende- und Empfangsort erschlossen. – Datierung: Während eines Paris-Aufenthalts von Schlegel und während seines Konflikts mit dem Oriental Translation Fund.Alexander von HumboldtParisSonntag, [Frühjahr 1832]August Wilhelm von SchlegelParis

[1]Paginierung des Editors Mille graces, mon cher et illustre ami! Je Vous serai bien reconnaissant de lire pour quelques jours Votre RosenUnsichere Lesung si Vous pouvez le faire venir sous bande. Au milieu de nos troubles je reste fidele, comme Vous, au travail et je viens de découvrir (dans l’Arithmétique de Boèce) un passage qui expose: comment la table de Pythagore pouvait s’étendre aux centaines et milliers, des puthmenes au fond, aux analogues vraisemblablement en adoptant βI pour 20 et βII pour 200 ce qui semble un reflet de l’Inde Je vois que Vous continuez Votre emeute contre le comitté des traductions. AmitiésHumboldtdimanche[2]Paginierung des Editors [leer]