﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="5512"><titleStmt><title>Friedrich August Rosen an August Wilhelm von Schlegel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Jürgen</forename><surname>Hanneder</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-04-20</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2020-04-01"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/letters/view/5512</idno></publicationStmt><sourceDesc><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek</institution><idno type="signatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.18,Nr.114</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="oai">DE-611-35028</ab><ab type="alternativeOai">DE-611-2014832</ab><ab type="alternativeSignatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.18,S.421-424</ab><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">3 S. auf Doppelbl., hs. m. U. u. Adresse</ab><ab type="paper">25 x 20,3 cm</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/letters/view/5512"><correspAction type="sent"><persName key="2574" ref="http://d-nb.info/gnd/116621249">Friedrich August Rosen</persName><placeName key="292" ref="http://d-nb.info/gnd/4074335-4">London</placeName><date when="1830-01-14">1830-01-14</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="887" ref="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">Bonn</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-35028_Bd.18/AWvS_DE-611-35028_Bd.18_tif/jpegs/00000421.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-35028_Bd.18/AWvS_DE-611-35028_Bd.18_tif/jpegs/00000422.tif.original.jpg"/><graphic n="3" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-35028_Bd.18/AWvS_DE-611-35028_Bd.18_tif/jpegs/00000423.tif.original.jpg"/><graphic n="4" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-35028_Bd.18/AWvS_DE-611-35028_Bd.18_tif/jpegs/00000424.tif.original.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><milestone unit="start" n="23073"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="23073"/> <placeName key="292">London</placeName> den 14<hi rend="offset:4" rendition="#PRSDoppeltUnterstrichen">ten</hi> Jan 1830.<lb/>Hochzuverehrender Herr Professor!<lb/>Vorgestern habe ich <ref target="fud://12024">Ihr gütiges Schreiben vom 5<hi rend="offset:4" rendition="#PRSDoppeltUnterstrichen">ten</hi> d. M.</ref> empfangen, und beantworte dasselbe gleich heute, um Ihnen wenigstens zu beweisen, daß ich gern die mir bisher zur Last fallende Nachlässigkeit in meiner Correspondenz einigermaaßen wieder gut machen möchte. Sie werden in der Zwischenzeit <ref target="fud://5511">meinen Brief vom 31<hi rend="offset:4" rendition="#PRSDoppeltUnterstrichen">sten</hi> Decbr.</ref> und vielleicht auch von <placeName key="173">Hannover</placeName> aus meine Auszüge aus den Commentaren zum <name key="1154" type="work">Ramay̑ana</name> erhalten haben, falls nicht der eingetretene starke Frost die Schiffahrt in der Elbe-Mündung zu sehr erschwert hat. – Ich habe, was die letzteren Mittheilungen betrifft, vertrauensvoll auf Ihre gütige Nachsicht gerechnet. Wo ich etwas in den Scholien nicht verstand, und wo es mir an Zeit fehlte, durch Combination den richtigen Sinn herauszubringen, habe ich mich begnügt, getreulich niederzuschreiben, was ich in den Handschriften fand.<lb/><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46622"/>yādṛśaṃ pustakaṃ dṛṣṭaṃ tādṛśaṃ likhitaṃ mayā |<lb/>yadi śuddham aśuddhaṃ vā mama doṣo na vidyate ||</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46622"/><hi rend="family:Times"></hi><lb/>Ich habe das Lateinische Alphabet so gebraucht, wie ich mich gewöhnlich bei meinen Abschriften für eignen Gebrauch desselben bediene; zb. <hi rend="family:Courier">Z</hi> für <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46623"/>ca</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46623"/><hi rend="family:Times"></hi> und <hi rend="family:Courier">Zh</hi> für <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46624"/>cha</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46624"/><hi rend="family:Times"></hi>; die Reihe der Lingualen Buchstaben <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46625"/>ṭ</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46625"/><hi rend="family:Times"></hi> u. s. w. bezeichne ich durch einen Punct unter der Linie; das palatale <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46626"/>ś</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46626"/><hi rend="family:Times"></hi> durch einen Accent <hi rend="family:Courier">ś</hi>; den kurzen Vocal <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="46628"/>ṛ</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="46628"/><hi rend="family:Times"></hi> durch <hi rend="family:Courier">ṛi</hi>̆, u. s. w.<lb/>Diesen Morgen habe ich auf <orgName key="9143">dem Ostindischen Hause</orgName> die Scholien zu der mir nachträglich von Ihnen bezeichneten Stelle nachgeschlagen. <milestone unit="start" n="23074"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="23074"/> (<hi rend="family:Courier"><name key="1154" type="work">Ramay.</name> Lib. I cap.</hi> 3.<hi rend="family:Courier"> sl.</hi> 2) Folgendes ist Alles was das <hi rend="family:Courier">Ms.</hi> <hi rend="family:Courier">D.</hi> dazu bemerkt: <hi rend="family:Courier">udyogam evāha | upeti āzamyetyarthah | samyak smṛi</hi>̆<hi rend="family:Courier">tyuktv</hi>̣<hi rend="family:Courier">āzamanari</hi>̄<hi rend="family:Courier">tyāha idam anyeshām api prāpatyasampādakānām upalaxaṇam prāg agreshu darbheshu sthitrā dharmeṇa yogajena brahmaprasādarūpeṇa za gatim zāmādi</hi>̄<hi rend="family:Courier">nām zaritarūpam anveshate pratiyatneha paśyati. | B.</hi> hingegen sagt daß: <hi rend="family:Courier">upaspṛi</hi>̆<hi rend="family:Courier">śyeti dharmeṇa zaturmukhaprasādarūpeṇa gatim rāmavrittam</hi>. Meine Zeit war zu beschränkt, und <persName key="8489">Herr <hi rend="family:Courier">Mickle</hi></persName> zu beschäftigt, sonst würde ich gern im zweiten Bande von <hi rend="family:Courier">D</hi> die Parallelstelle <hi rend="family:Courier">Lib. II cap. CIV. sl. </hi>8. nachgeschlagen haben. In <hi rend="family:Courier">B</hi> finden sich dazu keine Scholien.<lb/><persName key="2565">Sir Al. Johnston</persName> ist noch in Schottland. So viel ich weiß befindet er und <persName key="6924"><persName key="3537">seine Familie</persName></persName> sich wohl. – Es scheint gewiß, daß die Frage wegen <orgName key="6661">der Ostindischen Compagnie</orgName> schon in der nächsten <orgName key="6669">Parlamentssitzung</orgName> zur Sprache kommen wird. Mehrere interessante Flugschriften die sich darauf beziehen sind bereits erschienen. Ich werde die wichtigeren darunter für Sie sammeln. – Heute habe ich <name key="19397" type="work">ein neues Werk gesehen, betiltelt: <hi rend="family:Courier">Hindu Law; principally with reference to such portion of it, as concern the administration of Justice in the Kingʼs Courts in India. By </hi><persName key="19396"><hi rend="family:Courier">Sir Tho</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">s</hi><hi rend="family:Courier"> Strange</hi></persName><hi rend="family:Courier">, late Chief Justice of <placeName key="2695">Madras</placeName></hi></name>. 2 Bände 8<hi rend="offset:4;underline:1">ov</hi> Gelesen habe ich davon gar Nichts; aber ein hübsches Motto aus <name key="3717" type="work">Manus Gesetzen</name> giebt mir eine günstige Meinung von der Gesinnung des Verfassers. –  In näherer Beziehung zu den linguistisch-orientalischen Studien stehen einige neuerlich hier angekommene Werke die in Indien unter den Auspicien des <orgName key="13038"><hi rend="family:Courier">Committee of Public Instruction</hi></orgName> gedruckt sind. Ich muß darunter vor Allem <name key="12656" type="work">das <hi rend="family:Courier">Bhatti Kavya</hi></name> nennen, ein künstliches Gedicht <milestone unit="start" n="23075"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="23075"/> über die Thaten des <persName key="8806">Ramas</persName>. Es ist von einem doppelten Commentar begleitet in zwei starken Octav-Bänden gedruckt. Ich habe darin die Stelle nachgeschlagen, wo ich eine Beschreibung des der Geburt des Ramas vorangehenden Pferde-Opfers erwartete; es scheint aber, daß dieß so wie die ganze Jugend des Helden nur sehr kurz angedeutet ist. Soll ich Ihnen durch <orgName key="5863">Treuttel Sohn und Richter</orgName> ein Exemplar dieses Werkes besorgen lassen? Der Ladenpreis ist <milestone unit="start" n="46629"/>£<note type="Sachkommentar"><title>Pfund Sterling</title></note><milestone unit="end" n="46629"/> 2. 10 <hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="46630"/>sh.</hi><note type="Sachkommentar"><title>Shilling (solidus)</title></note><milestone unit="end" n="46630"/><hi rend="family:Courier"></hi> – Mehr Anziehendes für mich hat <name key="19400" type="work">eine Ausgabe <name key="19399" type="work">der <hi rend="family:Courier">Nyāya Sūtras</hi> des <persName key="19398"><hi rend="family:Courier">Gotamas</hi></persName></name>, mit einem Commentar von <persName key="19401"><hi rend="family:Courier">Viśvanātha Bhattācharya</hi></persName></name>. Ich habe mich in den letzten Wochen, wo ich theils durch Beschäftigung in <orgName key="8275">unsrer Universität</orgName>, theils durch eine kleine Erkältung, fast ganz von <orgName key="9143">dem Ostindischen Hause</orgName> ausgeschlossen war, ziemlich viel mit dem letztern Werke beschäftigt. Es verdiente wohl um so mehr eine genaue und vollständige Uebersetzung, da<hi rend="overstrike:1">s</hi> <persName key="2385"><name key="12023" type="work">Colebrooke</name></persName> nur kurz von der <hi rend="family:Courier">Nyāya</hi> Philosophie gehandelt hat. – Ich stelle mir vor, daß <persName key="2566">Lassen</persName> sich dafür interessiren würde. Sobald <milestone unit="start" n="23078"/>[sich]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Papierbeschneidung</title></note><milestone unit="end" n="23078"/> eine schnelle und sichere Gelegenheit bietet, will ich ihm mein Exemplar zusenden. – Ein drittes bemerkenswerthes Buch ist <name key="19403" type="work">das <hi rend="family:Courier">Sāhityadarpaṇam</hi> <persName key="19402">des <hi rend="family:Courier">Viśvanātha Kavirāja</hi></persName></name>, eins von den Werken, aus denen <persName key="2553">Wilson</persName> die <name key="3523" type="work">seinem <hi rend="family:Courier">Hindu Theatre</hi></name> vorangestellte theoretische Einleitung entlehnt hat. – Nennen will ich auch noch einen neuen Abdruck <name key="19404" type="work">der <hi rend="family:Courier">Mugdhabodha</hi> <persName key="7062">des Vopadevas</persName></name>, und einen ziemlich incorrecten Auszug aus <name key="9337" type="work">der <hi rend="family:Courier">Siddhanta Kaumudi</hi></name>, betitelt <name key="19405" type="work"><hi rend="family:Courier">Laghu Kaumudi</hi></name>. <lb/>Ich schließe diesen Brief nicht ohne die Hoffnung, bald wieder von Ihnen oder <persName key="2566">Lassen</persName> zu hören, und mit Ihren Aufträgen beehrt zu werden. Mit inniger Dankbarkeit und Hochachtung<lb/>Ihr gehorsamster <lb/><hi rend="family:Courier">F. Rosen</hi>.<lb/>Meine Adresse: 29. <hi rend="family:Courier">Lower Thornhaugh Str.<lb/>Bedford Square.</hi><lb/><milestone unit="start" n="23076"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="23076"/> <milestone unit="start" n="23072"/>Mit meinen Bestrebungen an <name key="3870" type="work">den <hi rend="family:Courier">Vedas</hi></name> geht es unter den gegenwärtigen ungünstigen Umständen nur langsam vorwärts. <persName key="6208">Den <hi rend="family:Courier">Pānini</hi></persName> verstehe ich schon etwas besser. Ich hatte schon in <placeName key="15">Berlin</placeName> einmal einen Versuch damit gemacht, besaß aber damals vielleicht nicht Geduld genug zu dem allerdings schwierigen Anfang. – <name key="3884" type="work">Meine Arabische Algebra</name> soll eben zur Presse.<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Randbeschriftung</title></note><milestone unit="end" n="23072"/><lb/><milestone unit="start" n="23077"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="23077"/> <hi rend="family:Courier">S</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Hochwohlgeboren<lb/>Herrn Professor von Schlegel<lb/>in<lb/></hi><hi rend="family:Courier;underline:1"><placeName key="887">Bonn</placeName><lb/>am Rhein.</hi></p></div></body></text></TEI>
