﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="7450"><titleStmt><title>August Wilhelm von Schlegel an Claude C. Fauriel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Jürgen</forename><surname>Hanneder</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-04-20</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2020-04-01"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/letters/view/7450</idno></publicationStmt><sourceDesc><bibl n="carrier1"><title>Sainte-Beuve, Charles Augustin: Portraits contemporains. Bd. 4. Paris 1876, S. 245‒246.</title><idno type="print">Krakau_AWSanForiel_21091821</idno></bibl><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Kraków, Biblioteka Jagiellońska</institution></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="note">Da der Brief im Druck nur teilweise wiedergegeben ist, wurde er neu transkribiert. – Fragment. Der Brief endet abrupt ohne Schlussformel, daher ist es wahrscheinlich, dass mindestens ein weiteres Blatt fehlt. – Empfangsort erschlossen.</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/letters/view/7450"><correspAction type="sent"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="887" ref="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">Bonn</placeName><date when="1821-09-21">1821-09-21</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="2491" ref="http://d-nb.info/gnd/118683128">Claude C. Fauriel</persName><placeName key="171" ref="http://d-nb.info/gnd/4044660-8">Paris</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/sainport_36329614X_0004/sainport_36329614X_0004_tif/jpegs/00000253.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/sainport_36329614X_0004/sainport_36329614X_0004_tif/jpegs/00000254.tif.original.jpg"/><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-053c-f.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-053c-g.jpg"/><graphic n="3" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-053c-h.jpg"/><graphic n="4" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-04-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-053c-i.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="23840"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="23840"/><hi rend="family:Courier"> <placeName key="887">Bonn</placeName> 21 Sept 1821.<lb/>Vous étes adorable, mon très-cher initié et deuxfois né, et je ne Vous échangerois pas contre quatre membres de <orgName key="6792">lʼAcadémie des quarante</orgName> Je suis tenté de Vous envoyer des bonbons moûlés en forme de lettres Dēvanāgari. Sérieusement Vous me rendez un service immense et je ne sais pas comment sans Vous la chose auroit marché. Vos nouvelles sont satisfaisantes; pourvu seulement que <persName key="5494">M. Lion</persName> ne se relache pas. Je recommande à Votre attention particuliere les caractères à fondre dans le petit moule – s’ils ne joignoient pas bien, tout seroit dérangé – Quand j’ai mis: </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">plus haut</hi><hi rend="family:Courier">, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">plus bas</hi><hi rend="family:Courier">, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">vers la droite</hi><hi rend="family:Courier">, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">vers la gauche</hi><hi rend="family:Courier">, Vous en savez la raison, et Vous empêcherez qu’ils ne depassent la mesure. Par exemple j’ai demandé quelques </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> en forme de croissant, vers la droite, uniquement pour eviter la rencontre avec un </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="24168"/>i</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="24168"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier"> précédent. Dans ces cas <persName key="3481">Wilkins</persName> à écourté son </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="24167"/>i</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit</title></note><milestone unit="end" n="24167"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier">, ce qui a peu de grace. Votre idée, de faire composer une douzaine de lignes, est excellente, je désire que Vous les fassiez tirer en règle, dans une imprimerie distinguée. <persName key="5193"><orgName key="12195">M. Pierre Didot</orgName></persName> étant fort lié avec <persName key="5492">M. Vibert</persName> auroit peut-être la complaisance d’y mettre tout le soin possible, ce qui n’a pas eu lieu </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">xx</hi><hi rend="family:Courier"> </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">chez</hi><hi rend="family:Courier"> <orgName key="9260"><persName key="5495">Crapelet</persName></orgName>. Il seroit agréable pour moi, d’avoir ce nouvel échantillon à envoyer <milestone unit="start" n="23841"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="23841"/><hi rend="family:Courier"> à <placeName key="15">Berlin</placeName>, en attendant que la caisse arrive et que je puisse mettre mon imprimerie en train. – Quel sera le poids de la totalité de la fonte? M. Lion doit déjà être à même d’estimer cela par approximation. Mais en voilà bien assez sur cette partie matérielle qui m’a déjà tant tracassé la tête.</hi><lb/><hi rend="family:Courier">J’ai eu </hi><ref target="fud://3696"><hi rend="family:Courier">une lettre toute encourageante de <persName key="2262">Sir James Mackintosh</persName></hi></ref><hi rend="family:Courier"> qui a été longtemps comme juge à <placeName key="4708">Bombay</placeName> comme Vous savez. Il prend un intérêt philosophique à l’étude du Sanscrit, il m’écrit: „The application of yourself and <persName key="8">your Brother</persName> to Indian Learning, will be an epoch in that branch of Knowledge. Thou bring to it that acquaintance with other languages, with comparative Grammar, and with the general Principles of Philology, which our Anglo-Indians cannot possess –“</hi><lb/><hi rend="family:Courier">Ces jours-ci j’ai travaillé sur <name key="3696" type="work"><name key="3517" type="work">le Hitopadésa</name></name> – je compare mes extraits <placeName key="171">Parisiens</placeName> avec <name key="3798" type="work"><name key="4054" type="work">les deux éditions imprimées</name></name>, et avec <name key="5498" type="work">la traduction de <persName key="3481">Wilkins</persName></name>. Celle ci est extrêmement inégale, quelquefois il traduit merveilleusement bien, d’autrefois il tombe dans les méprises les plus inouïes – c’est selon qu’il a bien ou mal compris son pandit. Dans les bons passages je suis souvent en état de déterminer avec précision la leçon qu’il a eue devant les yeux. <milestone unit="start" n="23843"/>[3]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="23843"/><hi rend="family:Courier"> Or quand je retrouve dans un manuscrit à <placeName key="171">Paris</placeName> une leçon qui étoit dans un Msct. à <placeName key="3539">Bénarès</placeName>, et dans un autre à <placeName key="5048">Sérampore</placeName>, cela donne une forte présomption. Je vois déjà que les variations – quelques grandes qu’elles soyent, tournent dans un certain cercle – je pense qu’on pourra les épuiser et donner un texte parfait, sauf à mettre les équivalens de quelque importance dans les notes. Mais je suis stupéfait de voir combien <name key="4054" type="work">l’édition de <placeName key="292">Londres</placeName></name> est mauvaise. Il y a une foule de fautes qui ne sont pas méme dans <name key="3798" type="work">celle de <placeName key="5048">Serampore</placeName></name> Cependant les connoissances de l’éditeur de celle-ci, de </hi><persName key="3715"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Carey</hi></persName><hi rend="family:Courier">, étoient bien foibles alors. En voulez Vous une preuve sans replique? Il a trouvé un vers de rechange ajouté à un distique, avec la note marginale en Sanscrit: „cette leçon se trouve quelque part dans un manuscrit“; - il a fourré tout cela dans le texte, imprimé comme de la prose, comme si cela faisoit partie du recit de la guerre entre les paons et les oies. – Vous pouvez voir cela au haut de la page 99. – <persName key="3481">Wilkins</persName> a retranché la note, mais il a conservé le vers qui ne tient à rien – il paroît n’avoir pas bien compris non plus le sens de la note.</hi><lb/><ref target="fud://4284"><hi rend="family:Courier">Vous me tentez fort avec ces trois vases de bronze</hi></ref><hi rend="family:Courier"> – quoique le prix soit exorbitant, dites-moi toujours si ce sont des </hi><hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="24166"/>pūjārthadravyāni</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit für: Ritualgegenstände („Objekte für die Gottesverehrung“)</title></note><milestone unit="end" n="24166"/><hi rend="family:Times"></hi><hi rend="family:Courier">, des ustensiles sacrés, s’ils <milestone unit="start" n="23842"/>[4]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="23842"/><hi rend="family:Courier"> sont ornés de sujets mythologiques en bas-relief, et si enfin le style du travail est celui de la presqu’île citerieure – car je ne fais pas grand cas de choses Siamoises, cela tire déjà vers le chinois. Si vous répondez par l’affirmative, je ne voudrois pas laisser échapper ces pièces. En attendant je Vous prie de négocier et de charger le propriétaire de Vous avertir, si par hasard un autre acheteur se présentoit. Finalement lorsqu’il y a </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">periculum in mora</hi><hi rend="family:Courier"> Vous êtes le maître de decider pour moi. </hi><lb/><hi rend="family:Courier">Faites moi la grace de dire à </hi><persName key="6145"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Raynouard</hi></persName><hi rend="family:Courier"> ce qui suit. D’abord mes admirations – je n’ai pas été le voir cet hiver parce que je n’en étois pas digne, ayant abandonné les troubadours pour les brahmins. <name key="3440" type="work">Les volumes</name> qu’il m a destinés ont été par erreur adressés à <persName key="8">Fréderic Schlegel</persName> à <placeName key="16">Vienne</placeName>, ils sont restés des années en chemin je ne sais par quelle negligence – mon frére qui n’est pas non plus fameux pour sa rapidité m’a enfin renvoyé, ayant jugé que ce don m’étoit destiné à moi, une lettre du <persName key="9286">Comte de Pradel</persName> dans laquelle il est dit qu’il m’envoye par ordre de <persName key="2501">Sa Majesté</persName> </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1"><milestone unit="start" n="23848"/>xxxx</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Nicht entzifferte Streichung</title></note><milestone unit="end" n="23848"/><hi rend="family:Courier;overstrike:1"></hi><hi rend="family:Courier"> <name key="3440" type="work">les trois premiers volumes</name>. Je prie M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Raynouard de me dire où il faut que j’adresse maintenant ma reconnoissance, M. de Pradel n’étant plus ministre de <orgName key="9287">la maison du roi</orgName> <milestone unit="start" n="23895"/>[5]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="23895"/><hi rend="family:Courier"> [fehlt]<lb/><milestone unit="start" n="23896"/>[6]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="23896"/><hi rend="family:Courier"> [fehlt]</hi></p></div></body></text></TEI>
