﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="13788"><titleStmt><title>August Wilhelm von Schlegel an Henry T. Colebrooke</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition/></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-07-20</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Einmal kollationierter Druckvolltext mit Registerauszeichnung</ab></availability><date when="2020-07-06"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/letters/view/13788</idno></publicationStmt><sourceDesc><bibl n="carrier1"><title>Rocher, Rosane und Ludo Rocher: Founders of Western Indology. August Wilhelm von Schlegel and Henry Thomas Colebrooke in correspondence 1820–1837. Wiesbaden 2013, S. 134–139.</title></bibl><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>London, The British Library</institution><idno type="signatur">Mss Eur C841 : 1821-1828</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">4 S. </ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/letters/view/13788"><correspAction type="sent"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="887" ref="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">Bonn</placeName><date when="1825-06-19">1825-06-19</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="2385" ref="http://d-nb.info/gnd/116636688">Henry T. Colebrooke</persName><placeName key="292" ref="http://d-nb.info/gnd/4074335-4">London</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05zl-0.tif"/><graphic n="2" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05zl-1.tif"/><graphic n="3" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05zl-2.tif"/><graphic n="4" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05zl-3.tif"/><graphic n="5" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05zl-4.tif"/><graphic n="6" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05zl-5.tif"/><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05zl-f.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05zl-g.jpg"/><graphic n="3" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05zl-h.jpg"/><graphic n="4" decls="carrier2" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-05zl-i.jpg"/></facsimile><text><body><div><p>[1] <placeName key="887">Bonn</placeName> ce 19 Juin 1825<lb/>Monsieur,<lb/>J’ai eu l’avantage de recevoir Votre lettre du 2 Mai, dont je Vous suis très-reconnoissant. <persName key="8840">Votre fils</persName> me donne toujours beaucoup de satisfaction, je n’ai qu’un seul reproche à lui faire. Je sais qu’il est très communicatif ailleurs, mais en ma présence il est d’une timidité invincible. Je voudrois qu’il me fît des questions et qu’il me fournît par là l’occasion de lui donner des renseignemens utiles. Le françois est poussé avec vigueur; j’ai établi la règle de ne pas parler d’autre langue à dîner. Le maître de langue accompagne les jeunes gens à la promenade. Votre fils ne se souvenant pas que le vaccin lui eût été inoculé, notre medecin a pensé qu’il étoit prudent de le vacciner: mais cela n’a pas pris. Sa santé se fortifie: je tâche de développer sa taille et ses forces par les exercices du corps. Le manège se continue, et je lui prête quelquefois un de mes chevaux. L’escrime a été commencée sous un excellent maître. Je désire savoir, Monsieur, si Vous voulez que Votre fils apprenne à nager. Je n’ose pas le décider moi-même, parce qu’il s’y joint toujours l’idée de la possibilité d’un risque quelconque. Cependant cela est excellent pour la santé, et il est utile dans mille occasions de s’être familiarisé avec cet élément. Nous n’avons pas encore ici une école de natation en règle; mais j’ai trouvé un homme, ancien militaire, qui a été maître de natation dans son régiment. Vous savez peut-être que l’armée Prussienne nage â merveille. C’est le général <persName key="20321">Pfuhl</persName> [<hi rend="slant:italic">sic</hi>], maître consommé et enthusiaste de cet art qui a introduit cela. On a soin de la décence par un petit vêtement de nageur. – Veuillez faire la même demande à <persName key="2565">S[ir] Alex[andre] Johnston</persName> et me faire connaître Vos intentions au plus vite, afin que la saison ne s’écoule pas. Nous avons déjà eu des jours de grande chaleur où la nage auroit bien rafraîchi nos jeunes gens. – Il seroit peut-être bon que Vous fissiez voir à votre fils l’importance de l’acquisition de la langue françoise; il n’a pas d’abord montré beaucoup de goût pour cette étude. <persName key="2566">Mr. Lassen</persName> est arrivé à <placeName key="171">Paris</placeName>, et il y expédie rapidement son travail. Heureusement pour moi  <persName key="3543">M<hi rend="offset:4">r</hi> Rémusat</persName> est le Conservateur des Manuscrits [2] Orientaux de la <orgName key="6176">Bibliothèque du Roi</orgName>, autrement M<hi rend="offset:4">r</hi> Lassen auroit rencontré des difficultés. Car <persName key="900">Mr de Chézy</persName> est en hostilité ouverte avec moi, uniquement par jalousie. Connoissez-Vous rien de plus pitoyable? Cela est d’autant plus mal que les Indianistes françois m’ont une véritable obligation. <orgName key="5435">La société Asiatique de Paris</orgName> a demandé à <persName key="2403">notre Ministre de l’instruction publique</persName> une fonte des caractères Dévanagari exécutés sous ma direction, j’ai soutenu cette pétition avec le plus grand zèle, et <persName key="515">notre souverain</persName> en a fait don à la Société Asiatique. Maintenant ils pourront imprimer du Sanscrit, ce dont ils n’ont jamais pu venir à bout auparavant. – M<hi rend="offset:4">r</hi> de Chézy a fait attaquer <name key="2543" type="work">ma traduction du Bhag[avad] Gîtâ</name> longuement par <persName key="3590">un de ses écoliers</persName> dans <name key="3520" type="periodical">le Journal Asiatique</name>; il m’a attaqué lui-même dans <name key="3851" type="periodical">le Journal des Savans</name>. Tout le savoir de ces Messieurs est puisé dans <name key="20870" type="work">le commentaire de <persName key="7063">Śrîdhara-Svâmî</persName></name>. Avant de leur répondre, je voudrois donc être nanti de ce commentaire et s’il se peut d’un ou de plusieurs autres. M<hi rend="offset:4">r</hi> Lassen m’a fait espérer que ceux que Vous avez eu la bonté de commander pour moi à <placeName key="2552">Calcutta</placeName> sont en chemin. Au reste je suis loin de considérer les commentateurs comme des oracles. Surtout il [<hi rend="slant:italic">sic</hi>] n’ont pas vu, où le texte avoit besoin d’emendation. Je profite de la permission que Vous m’avez donnée pour Vous adresser quelques questions, auxquelles Vous répondrez à loisir. Comme j’en garde copie, Vous pourrez seulement Vous référer au numéro. – Quand aurai-je le bonheur de Vous voir sur les rives du Rhin? Adieu, my dear Sir – recevez l’assurance de mon attachement sincère et de mes sentimens les plus empressés.<lb/>Tout à Vous <lb/>A W de Schlegel<lb/>1. De quel temps date dans l’Inde la division de l’année en semaines, et l’attribution de chaque jour à une planète? Je l’ai trouvée dans <name key="3696" type="work">le Hitôpadêśa</name>, mais je n’en vois aucune trace dans <name key="3717" type="work">les lois de Manus</name>, dans <name key="1154" type="work">le Râmâyańam</name> etc. L’ancienne division du mois en śukla-paksha et kŕishna-paksha paroît coïncider avec les <hi rend="slant:italic">Ides</hi> que les Romains avoient adopté [<hi rend="slant:italic">si</hi>c] des Etrusques.<lb/>2. On place l’ére de <persName key="12031">Vikramâdityas</persName> à 56 ans avant la nôtre, celle de <persName key="20871">Śâlivâhanas</persName> 78 ans après la nôtre: donc la distance des deux éres est de 134 ans. Cependant je vois que, lorsqu’on les employe simultanêment pour fixer une date, cela varie d’une année en plus et en moins. À quoi cela tient-il? Peut-être à un commencement différent de  l’année d’aprés les deux éres?<lb/>[3] 3. Quel est le nom actuel de la rivière Dŕishadvatî, qui est marquée dans le <name key="3717" type="work">Mânava-dharma-śâstram</name>, Ch. II, 17 comme une limite? Quelle est sa source, le district qu’elle parcourt, et son débouché?<lb/>4. Qu’est-ce que c’est que les <hi rend="family:Times">kolavidhvaṃsinaḥ</hi> mentionnés dans <name key="9301" type="work">le Durgâ-Mâhâtmyam</name>, Ch. I. distique 5 et 6? Je ne comprends pas non plus le 1<hi rend="offset:4">er</hi> vers du 4<hi rend="offset:4">e</hi> distique du même chapître.<lb/>Veuillez me faire savoir, Monsieur, si Vous avez fait verser pour mon compte à la caisse de <orgName key="2446">MM. James Cazenove et Co.</orgName> ce que j’avois déboursé de plus que les £60,, fixés [<hi rend="slant:italic">sic</hi>] pour le semestre précedent terminé le 1<hi rend="offset:4">er</hi> février. C’étoient 69 Th 6 Gr. Si non, je vous prie de m’autoriser à ajouter cette somme aux £60. à tirer pour le semestre qui commence le 1<hi rend="offset:4">er</hi> Août; en calculant d’après le Cours du Change cela fera quelque chose au dessus de dix livres Sterling.<lb/>[4]</p></div></body></text></TEI>
