﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="3477"><titleStmt><title>Jonathan Birch an August Wilhelm von Schlegel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition/></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-07-20</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Einmal kollationierter Druckvolltext mit Registerauszeichnung</ab></availability><date when="2020-07-06"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/letters/view/3477</idno></publicationStmt><sourceDesc><bibl n="carrier1"><title>Stanger, Hermann: Zwei englische Faust-Übersetzer. In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 106 (1901), S. 357.</title><idno type="print">391020277_BirchanAWS_07011840</idno></bibl><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek</institution><idno type="signatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.3,Nr.36</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="oai">DE-611-38972</ab><ab type="alternativeOai">DE-611-2453837</ab><ab type="alternativeSignatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.3,S.145-146</ab><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">1 S., hs. m. U.</ab><ab type="paper">24,9 x 20,3 cm</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-20/letters/view/3477"><correspAction type="sent"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/113672446 ">Jonathan Birch</persName><placeName key="292" ref="http://d-nb.info/gnd/4074335-4">London</placeName><date when="1840-01-07">1840-01-07</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/archfudas_391020277-19010100/archfudas_391020277-19010100_tif/jpegs/00000377.tif.original.jpg"/><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-38972_Bd.3/AWvS_DE-611-38972_Bd.3_tif/jpegs/00000145.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-38972_Bd.3/AWvS_DE-611-38972_Bd.3_tif/jpegs/00000146.tif.original.jpg"/></facsimile><text><body><div><p>[1] Jonathan Birch. Nr. 12. Henrietta Street,<lb/><placeName key="292">Brunswick Square</placeName>,<lb/>7<hi rend="offset:4">th</hi> January 1840.<lb/>Permit the honour of presenting to the „Inimitable Translator of <persName key="4"><name key="344" type="work">Shakespeare</name></persName>“ my attempt to render the immortal <persName key="137">Goetheʼs</persName> <name key="1512" type="work">Faust</name> <name key="20274" type="work">into English verses</name>. – It is with the utmost diffidence I place it before your eyes, conscious, that my best endeavours but imperfectly show forth its beauties of thought diction.<lb/>You Sir, who know the english language so thoroughly, know the difficulties I have had to encounter, especially as it determines at starting to tread as nearly as possible in your footstep, as relates to keeping closed to my Author.<lb/>I have, as you will perceive commenced the <name key="20275" type="work"><name key="8801" type="work">„second Part of Faust“</name></name> and in increasing difficulties stare me in the face, yet by the plan it have adopted of publishing it in portions and not binding myself down to any stated periods, I feel better able to cope with it, and I have the sanguine hope that it shall succeed. – If you will honour me with your candid opinion of <name key="20276" type="work"><name key="1512" type="work">the „Part“ done, I</name></name> shall feel grateful – should it be favorable it will me cheer on – if unfavorable it may curb my ambition and prevent me much labours of thought and outlay of money.<lb/>I have the honour to be<lb/>Sir, Your most obedient servant<lb/>Jonathan Birch.<lb/>[2]</p></div></body></text></TEI>
