﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="3063"><titleStmt><title>August Wilhelm von Schlegel an Anne Louise Germaine de Staël-Holstein</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-21/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition/></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-07-21</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Einmal kollationierter Druckvolltext mit Registerauszeichnung</ab></availability><date when="2021-07-15"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-21/letters/view/3063</idno></publicationStmt><sourceDesc><bibl n="carrier1"><title>Pange, Pauline de: Auguste-Guillaume Schlegel et Madame de Staël d’apres des documents inédits. Paris 1938, S. 368‒369.</title><idno type="print">Pange1938_AWSanMdmdeStael_01031812</idno></bibl><listRelation><relation name="Übersetzung" ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-21/letters/xml/12135"/></listRelation></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-21/letters/view/3063"><correspAction type="sent"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="226" ref="http://d-nb.info/gnd/2004253-X">Bern</placeName><date when="1812-03-01">1812-03-01</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="222" ref="http://d-nb.info/gnd/118616617">Anne Louise Germaine de Staël-Holstein</persName><placeName key="280" ref="http://d-nb.info/gnd/4020137-5">Genf</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-21/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-020j-0.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-21/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-020j-1.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><hi rend="foreground:#000000"><placeName key="226">Berne</placeName> ce 1</hi><hi rend="foreground:#000000;offset:4">er</hi><hi rend="foreground:#000000"> mars 1812.</hi><hi rend="slant:italic;justify:right"><lb/></hi><hi rend="foreground:black">Voilà un retour désagréable de l</hi>’<hi rend="foreground:black">hyver, je ne sais pas s</hi>’<hi rend="foreground:black">il en est de même chez vous, et je pense qu</hi>’<hi rend="foreground:black">à l</hi>’<hi rend="foreground:black">époque de l</hi>’<hi rend="foreground:black">année où nous sommes, cela ne sauroit être de longue durée.</hi><lb/><hi rend="foreground:black">Chère amie, j</hi>’<hi rend="foreground:black">attends chaque courrier avec une grande impatience les nouvelles de votre santé – ce sont au fond les seules qui m</hi>’<hi rend="foreground:black">intéressent dans ce moment. J</hi>’<hi rend="foreground:black">espère apprendre aujourd</hi>’<hi rend="foreground:black">hui que ce mieux dont vous parlez dans votre lettre continue. Je ne me figure pas que le retour de <persName key="6120">C[apelle]</persName> puisse apporter rien de nouveau, ou qui changeât la situation – ce ne sera que la continuation de ce système d'un silence obstiné.</hi><lb/><hi rend="foreground:black">Dans l</hi>’<hi rend="foreground:black">espérance de nous revoir bientôt il faut réserver tout ce que nous pouvons avoir à nous dire d</hi>’<hi rend="foreground:black">essentiel à nos entretiens. On est trop gêné par lettres et on ne peut jamais s</hi>’<hi rend="foreground:black">expliquer d</hi>’<hi rend="foreground:black">une manière satisfaisante.</hi><lb/><hi rend="foreground:black">Depuis jeudi je n</hi>’<hi rend="foreground:black">ai rien pu apprendre de nouveau sur la paix et la guerre. Les députés sont toujours ici, la nouvelle capitulation pour les troupes n</hi>’<hi rend="foreground:black">étant pas encore ratifiée.</hi><lb/><hi rend="foreground:black">J</hi>’<hi rend="foreground:black">ai vu <persName key="21412">le jeune Bonstetten</persName> et je l</hi>’<hi rend="foreground:black">ai d'abord questionné, comme vous imaginez bien. Il n</hi>’<hi rend="foreground:black">a su me dire autre chose sinon que vous aviez l</hi>’<hi rend="foreground:black">air abattue et fort ennuyée de votre séjour actuel. Prenez garde au climat contagieusement triste de ce pays. Je crois que cela se borne aux murs de <placeName key="280">G[enève]</placeName> et que quelques lieues de distance en sauvent déjà. Quand pouvez-vous, sans inconvénient pour votre santé, quitter vos quartiers d</hi>’<hi rend="foreground:black">hyver et aller à la campagne?</hi><lb/><hi rend="foreground:black">Une commère d</hi>’<hi rend="foreground:black">ici m'a assuré qu</hi>’<hi rend="foreground:black">on avait déjà depuis quelque tems attendu <persName key="21412">M. de Bonstetten</persName> et qu</hi>’<hi rend="foreground:black">enfin sa cousine, <persName key="21414">Mad[ame] de Watteville</persName>, lui a écrit d</hi>’<hi rend="foreground:black">une manière pressante pour le faire venir – <persName key="21415">sa belle-mère</persName> a trouvé mauvais qu</hi>’<hi rend="foreground:black">il laissoit se morfondre </hi><persName key="21413"><hi rend="foreground:black">son épouse</hi> future</persName> toute seule. Il paroît que dans ce mariage il n’y a pas de passion violente de part ni d’autre.<lb/>Je me porte toujours bien – seulement depuis quelques jours je souffre de l’estomac, mais c’est une bagatelle. Je serai toujours prêt me mettre dans une diligence aussitôt que vous me dites que je pourrai avoir le bonheur de vous revoir et d’embrasser <persName key="237"><persName key="267"><persName key="268">vos enfants</persName></persName></persName>. Je vous suis vraiment trop inutile à vous tous bien malgré moi. J’ai des chagrins aussi mais cela ne regarde personne.<lb/>Je m’étonne de n’apprendre rien sur votre procès. <persName key="267">Albert</persName> n’est-il pas encore rétabli?<lb/>Adieu, chère amie. Au revoir.</p></div></body></text></TEI>
