﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="4298"><titleStmt><title>Guillaume Favre an August Wilhelm von Schlegel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-21/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Laura</forename><surname>Dänekas</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Clara</forename><surname>Stieglitz</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-07-21</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2021-07-15"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-21/letters/view/4298</idno></publicationStmt><sourceDesc><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek</institution><idno type="signatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.8,Nr.25</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="oai">DE-1a-33563</ab><ab type="alternativeOai">DE-1a-1912636</ab><ab type="alternativeSignatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.8,S.111-114</ab><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">4S. auf Doppelbl., hs. m. U.</ab><ab type="paper">19 x 11,9 cm</ab><ab type="note">Datum (Jahr) erschlossen.</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-21/letters/view/4298"><correspAction type="sent"><persName key="710" ref="http://d-nb.info/gnd/116424184">Guillaume Favre</persName><placeName key="10167" ref="http://d-nb.info/gnd/4817305-8">La Grange (Genf)</placeName><date when="1815-01-01">[1815]</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8_tif/jpegs/00000111.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8_tif/jpegs/00000112.tif.original.jpg"/><graphic n="3" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8_tif/jpegs/00000113.tif.original.jpg"/><graphic n="4" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8_tif/jpegs/00000114.tif.original.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="53851"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="53851"/><hi rend="family:Courier"> Je suis Charmé, Monsieur, que la note de <persName key="19522"><name key="19523" type="work">Verelius</name></persName> vous ait étê agréable, je vous la reservais depuis quelques mois, car vous etre bon à quelque chose est un des succès que je desire le plus.- Je vous envoye<lb/></hi><persName key="19519"><hi rend="family:Courier">Hansitz</hi></persName><hi rend="family:Courier">. </hi><name key="21669" type="work"><hi rend="family:Courier">Germ- sacra</hi></name><hi rend="family:Courier">. 2. vol. infolio<lb/></hi><persName key="21670"><hi rend="family:Courier"></hi><name key="21671" type="work"><hi rend="family:Courier">Gesta Deï per Francos</hi></name><hi rend="family:Courier"></hi></persName><hi rend="family:Courier">. 1. vol. infolio.<lb/><persName key="21438"><name key="21439" type="work">Ammianus Marcellinus</name></persName>. 1. vol. </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">infol</hi><hi rend="family:Courier">.<lb/>Les notes de <persName key="21673">Gewoldus</persName> sur lʼarticle de </hi><persName key="21672"><hi rend="family:Courier">S</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">t</hi><hi rend="family:Courier"> Piligrinus</hi></persName><hi rend="family:Courier"> ne paraissent rien ajouter au texte de <persName key="19520">Hundt</persName> qui puisse vous convenir. Il nʼy a meme pas de notes, mais seulement le texte de quelques actes contemporains indiqués par Hundt &amp; que Gewoldus ajoute en entier.<lb/>Je nʼai pas su trouver dans </hi><persName key="10524"><hi rend="family:Courier"></hi><name key="10522" type="work"><hi rend="family:Courier">Baronius</hi></name><hi rend="family:Courier"></hi></persName><hi rend="family:Courier">, lʼanneé de la Canonisation dʼ</hi><persName key="1172"><hi rend="family:Courier">Annon</hi></persName><hi rend="family:Courier">-la Bibliotheque nʼa pas </hi><persName key="5559"><hi rend="family:Courier"></hi><name key="10521" type="work"><hi rend="family:Courier">Surius</hi></name><hi rend="family:Courier"></hi></persName><hi rend="family:Courier">.-<lb/>On lit dans <name key="5561" type="work">lʼArt de Vérifier les Dates</name>: "</hi><hi rend="family:Courier;underline:1">le Corps dʼ<persName key="1172">Annon</persName> inhumé a <placeName key="2575">Siegberg</placeName>, fut levè de terre &amp; exposé à la vènération </hi><hi rend="family:Courier;underline:1;overstrike:1">des</hi><hi rend="family:Courier;underline:1"> publique 108 ans après sa mort</hi><hi rend="family:Courier">" (cʼest à dire en 1183).<lb/>Vos recherches sur les <name key="194" type="work">Nibelung</name> doivent avoir trouvé de quoi lʼaugmenter dans les Bibliotheques dʼAllemagne &amp; de Suisse. Lorsque vous les publierés, il faut absolument que par pitiè </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">pour nous</hi><hi rend="family:Courier">, vous en donniés un èxtrait detaillè en français, il est juste que jʼen connaisse <milestone unit="start" n="53852"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="53852"/><hi rend="family:Courier"> quelque chose. Avés-vous eu occasion de voir en Allemagne le MS. de lʼ<name key="1173" type="work">Histoire de Waltharius</name> quʼon pretend etre du 6</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> siecle. Il me semble que lʼage de ce Ms. est une des premieres &amp; des plus interessantes questions à dècider. Sʼil était du 6</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> siecle il serait prouvé que <name key="194" type="work">lʼauteur des Nibelung</name> nʼest pas si ancien que vous le pensez et quʼil a tiré son sujet des ouvrages Latins. Il ne suffit pas pour réfuter cette derniere hypothese de trouver cette histoire plus ou moins défigureé dans les </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">Sagor</hi><hi rend="family:Courier"> des Scandinaves, car il me semble que dans ces poésies il est très difficile de distinguer les traditions du tems du Paganisme de celles qui suivirent la prédication de lʼ<name key="21610" type="work">Evangilé</name>. Tout cela est mélé dans les Poets Islandais connu dans les monumens Runiques, sur lesquels on voit des croix avec des Inscriptions évidemment payennes. Dʼailleurs les Scandinaves voyagèrent de bonne heure loin de leur patrie; sans parler des Warangiens de <placeName key="1218">Constantinople</placeName> &amp; des Normands Etablis en france, on a des preuves formelles de leurs voyages dans le midi de lʼEurope, dans le but précis de faire des Etudes. Jʼai sous les yeux une <name key="22027" type="work">dissertation sur lʼuniversalité de la langue française</name> qui fournit la dessus des faits assez curieux:<lb/>Au 12</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> siecle <persName key="3200">Sæmund Froda</persName> &amp; un Evêque de <placeName key="10277">Skalhot</placeName> en Islande avaient fait leurs Etudes à <placeName key="171">Paris</placeName> <milestone unit="start" n="53853"/>[3]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="53853"/><hi rend="family:Courier"> Vers le milieu du même siecle le </hi><name key="21690" type="work"><hi rend="family:Courier">Kongs-Skug-Sio, ou </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">Speculum regale</hi></name><hi rend="family:Courier">, fut composé en langue Scandinave. On y lit le conseil pour devenir savant dʼapprendre les langues, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">imprimis latinam &amp; Vuelsko, ut potè latissime florentes</hi><hi rend="family:Courier">.<lb/>les versions Danoises &amp; Latines (publiêes en 1768) traduisent </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">Vuelsko</hi><hi rend="family:Courier"> par </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">Vælske</hi><hi rend="family:Courier"> &amp; </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">vallandicam</hi><hi rend="family:Courier">, mais <persName key="19522">Verelius</persName> &amp; M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> <persName key="21256">Reverdil</persName> dans une note adressée à <persName key="21691">Schwab</persName>, affirment quʼil sʼagit du Français.<lb/>Dans le 13</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> siecle les Suedois &amp; Danois venaient ètudier à <placeName key="21692">Montpelier</placeName> &amp; surtout à <placeName key="171">Paris</placeName> &amp; <persName key="2734">Schlæzer</persName> dans son <name key="21695" type="work">Histoire du Nord</name> prétend que la poêsie Scandinave se forma sur celle des Troubadours. <persName key="21691">Schwab</persName> rapporte encore un passage remarquable dʼ<persName key="21693">Arnold de <placeName key="1379">Lubeck</placeName></persName>, auteur du 13</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> siecle. il raconte que les Nobles Danois<name key="21694" type="work">...filios suos.....secularibus rebus instituendos Parisios mittunt, ubi litteratura simul et idiomate linguæ terræ illius imbuti, non solum in artibus, <milestone unit="start" n="55777"/>[s]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Blattausriss</title></note><milestone unit="end" n="55777"/>ed etiam in theologiâ multum invaluerunt. Si quidem propter naturalem linguæ celeritatem non solùm in argumentis dialecticis subtiles inveniuntur, sed etiam in negotiis ecclesiasticis tractandis, boni Decretistæ sive legistæ comprobantur.</name><lb/>Jʼai voulu vous envoyer ces passages, Monsieur, qui me paraissent embrouiller un peu lʼHist</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> de la littérature Scandinave. M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> <persName key="11757">Graberg de Hemso</persName> a publie il nʼy a pas longtems en Italie, un <name key="11804" type="work">ouvrage sur les Scaldes</name> que je serais fort curieux de voir.<lb/>Jʼai demande vainement à </hi><placeName key="171"><hi rend="family:Courier">Paris</hi></placeName><hi rend="family:Courier"> le volume <milestone unit="start" n="53854"/>[4]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="53854"/><hi rend="family:Courier"> qui renferme le </hi><name key="1227" type="work"><hi rend="family:Courier">Wilkina</hi></name><hi rend="family:Courier"> &amp; </hi><name key="5551" type="work"><hi rend="family:Courier">Niflunga S.</hi></name><hi rend="family:Courier">-<lb/>Agrêes, Monsieur, lʼassurance de mon sincere attachem</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">t</hi><hi rend="family:Courier"><lb/>FB<lb/><placeName key="10167">La Grange</placeName> Dimanche au Soir.</hi></p></div></body></text></TEI>
