﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="4309"><titleStmt><title>Guillaume Favre an August Wilhelm von Schlegel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-21/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Laura</forename><surname>Dänekas</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Clara</forename><surname>Stieglitz</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-07-21</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2021-07-15"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-21/letters/view/4309</idno></publicationStmt><sourceDesc><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek</institution><idno type="signatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.8,Nr.36</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="oai">DE-1a-33563</ab><ab type="alternativeOai">DE-1a-1912729</ab><ab type="alternativeSignatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.8,S.141-144</ab><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">4S. auf Doppelbl., hs. m. U.</ab><ab type="paper">19,8 x 12,2 cm</ab><ab type="note">Empfangsort erschlossen.</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-21/letters/view/4309"><correspAction type="sent"><persName key="710" ref="http://d-nb.info/gnd/116424184">Guillaume Favre</persName><placeName key="10167" ref="http://d-nb.info/gnd/4817305-8">La Grange (Genf)</placeName><date when="1816-08-10">1816-08-10</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="228" ref="http://d-nb.info/gnd/1027948-9">Coppet</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8_tif/jpegs/00000141.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8_tif/jpegs/00000142.tif.original.jpg"/><graphic n="3" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8_tif/jpegs/00000143.tif.original.jpg"/><graphic n="4" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8/AWvS_DE-1a-33563_Bd.8_tif/jpegs/00000144.tif.original.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="54224"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="54224"/><hi rend="family:Courier"> Je voudrais beaucoup, Monsieur, être en état de rèpondre à vos questions dʼune maniere qui pût vous satisfaire, jʼen serais très fier &amp; très content. Je ne lʼespère pas mais je vous dirai ce que ma mémoire et quelques livres me fournissent.<lb/>1°. Je suis mal au fait des découvertes </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">très modernes</hi><hi rend="family:Courier"> sur <placeName key="21754">Veies</placeName>. On sʼest beaucoup disputé sur sa situation, <persName key="21755"><name key="21756" type="work">Mazzochi</name></persName> la plaçait à <placeName key="21757">Città Castellana</placeName>, mais à tort. Il sʼest quérelé là dessus avec <persName key="12176"><name key="12264" type="work">Nardini</name></persName> qui sʼapprochait plus de la Verité en désignant un lieu près de lʼ</hi><placeName key="21758"><hi rend="family:Courier;underline:1">Isola Farnese</hi></placeName><hi rend="family:Courier">. <persName key="21759"><name key="21760" type="work">Zanchi</name></persName> lʼa indiquèe ailleurs &amp; jʼai quelque idée que de nouvelles découvertes faites, je crois, par un nommè </hi><persName key="21778"><hi rend="family:Courier;underline:1">Georgi</hi></persName><hi rend="family:Courier">, ont ramené à lʼopinion de Nardini qui </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">est aussi celle de <persName key="4925">Danville</persName>.</hi><hi rend="family:Courier"> En lʼadoptant je pense que cette ville aurait été visible depuis les hauteurs de <placeName key="356">Rome</placeName> &amp; je me fonde sur ce que </hi><persName key="5927"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Sickler</hi></persName><hi rend="family:Courier"> la marque à lʼhorizon dans lʼespèce de Panorama quʼil a publié des environs de rome &amp; dont le Centre est la <placeName key="21762">Villa Mellini</placeName> sur le <placeName key="21761">Monte Mario</placeName><lb/>2°. <persName key="21763">Servius Tullius</persName> est nommé </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">Mastarna</hi><hi rend="family:Courier"> dans un <name key="21764" type="work">discours de <persName key="12762">claude</persName></name> au sénat qui se lit sur une table de cuivre (<name key="21767" type="work"><persName key="21765">Gruter</persName> Thes. Inscr.</name> p.502). Voici le passage: </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">Regem Servium Tullium gente Tuscum, hæc nomina Romam demum delatum adoptavisse quum antea Tuscè nomen ei Mastarna fuisset</hi><hi rend="family:Courier">. cʼest un monument fort curieux.<lb/><milestone unit="start" n="54225"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="54225"/><hi rend="family:Courier"> 3°. Si </hi><persName key="2327"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Niebuhr</hi></persName><hi rend="family:Courier"> pense que les Romains avaient dʼanciennes </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">poësies Epiques</hi><hi rend="family:Courier">, il doit en apporter les preuves, &amp; lʼon ne peut sans cela admettre une pareille supposition. Les Latins &amp; les Romains eurent, comme tous les autres peuples, des poësies Rythmiques, qui ègayaient leurs fêtes publiques &amp; particulieres et qui pouvaient bien contenir quelques traits de leur histoire ou quelques allusions. Mais ces poësies etaient, ce me semble, tout à fait Lyriques et je ne connais aucune indication ni positive ni vague de Poesies Epiques. Les Vers Saturniens, les Vers Saliens, les Vers Fescenniens me paraissent tous du genre Lyrique. Voici quelques passages sur cette poësie.<lb/></hi><name key="12559" type="work"><hi rend="family:Courier"><persName key="12558">Servius</persName> ad Virg. Georg. II.</hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">v</hi><hi rend="family:Courier">.385</hi></name><hi rend="family:Courier">: Carminibus Saturnio metro compositis: quod ad rhythmum solum vulgares componere consueverunt.<lb/></hi><name key="1016" type="work"><hi rend="family:Courier;underline:1">Tibull.II.1.51</hi></name><hi rend="family:Courier">: Agricola assiduo primùm satiatus aratro<lb/>cantavit certo rustica verba pede<lb/>Et satur arenti primùm est modulatus avená<lb/>Carmen, ut ornatos diceret ante Deos.<lb/></hi><persName key="803"><hi rend="family:Courier">Horace</hi></persName><hi rend="family:Courier"> parle aussi de cette antique poësie Champetre </hi><name key="21768" type="work"><hi rend="family:Courier">Epit 2.lib.2</hi></name><hi rend="family:Courier">=<lb/></hi><name key="5980" type="work"><hi rend="family:Courier">Satyr.1.7.</hi></name><hi rend="family:Courier"> que </hi><persName key="3189"><hi rend="family:Courier">Virgile</hi></persName><hi rend="family:Courier"> designe ainsi<lb/></hi><name key="11928" type="work"><hi rend="family:Courier">coloni<lb/>Versibus incomptis ludunt risuque soluto</hi></name><hi rend="family:Courier"><lb/><milestone unit="start" n="54226"/>[3]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="54226"/><hi rend="family:Courier"> peu à peu ces rythmes Saturniens furent assujettis à une sorte de mêtre irregulier suivant <persName key="21769">Asconius Pédianus</persName>, &amp; cʼest ainsi, au jugement dʼ<persName key="14536">Ennius</persName>, que <persName key="19627">Mævius</persName> écrivit son <name key="21770" type="work">poeme sur la guerre Punique</name>. Cʼest ce même vers quʼ<persName key="803">Horace</persName> nomme </hi><name key="21768" type="work"><hi rend="family:Courier;underline:1">horridus numerus Saturnius</hi><hi rend="family:Courier">, &amp;, </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">vestigia ruris</hi></name><hi rend="family:Courier">. Mais il parait que ce premier degré de perfectionnement, tout faible quʼil etait, devait etre le résultat des liaisons avec les Grecs &amp; <persName key="21771">Terentianus Maurus</persName> exprime cette opinion:<lb/></hi><name key="21772" type="work"><hi rend="family:Courier">quem credidit vetustas<lb/>tamquam Italis repertum<lb/>Saturnium vocandum.<lb/>Sed origo Græca<lb/>illique metron istud<lb/>certo modo dederunt<lb/>nostrique mox poetæ</hi></name><hi rend="family:Courier"> &amp;c<lb/>Sʼil y avait eu des poesies Epiques ou Historiques chez les Latins ou chez les Romains, il serait bien extraordinaire quʼaucun des Auteurs qui parle dʼ<placeName key="8255">Albe</placeName> &amp; de lʼorigine de <placeName key="356">Rome</placeName> ou </hi><hi rend="family:Courier;overstrike:1">des tems qui</hi><hi rend="family:Courier"> de lʼhistoire de ses rois nʼeut invoquée leur temoignage. Par exemple sur lʼorigine de Rome </hi><persName key="8381"><hi rend="family:Courier">Denys dʼHalic</hi><hi rend="family:Courier;offset:4">e</hi></persName><hi rend="family:Courier">, <persName key="21774">Festus</persName> &amp; <persName key="1853">Plutarque</persName> citent une multitude dʼopinions differentes quʼils rapportent toutes à des Historiens et il ne parait pas que ceux ci aient eu des Poesies Italiques pour matériaux. On cite des Annales, des livres des Pontifes, des </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">libri lintei</hi><hi rend="family:Courier">, des genealogies, mais jamais des poësies. Je ne me souviens pas que dans les <name key="3857" type="work">Fastes dʼ<persName key="2936">Ovide</persName></name>, immense recueil de traditions elles soient jamais invoquées en témoignage. Dans la plus ancienne &amp; la plus auguste des <milestone unit="start" n="54227"/>[4]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="54227"/><hi rend="family:Courier"> fêtes du Latium, dans la cèlébration des feries Latines, sur le </hi><placeName key="21775"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">t</hi><hi rend="family:Courier;offset:4"> </hi><hi rend="family:Courier">Albain</hi></placeName><hi rend="family:Courier">, cérémonie qui dâte des Aborigenes, qui fut renouvellée par des Motifs dʼAmbition par <persName key="8254">Tarquin</persName> et continuée sous la rèpublique on voit des sacrifices, des repas, des jeux asses bizarres, mais il nʼest jamais questions de traditions historiques conservèes par des Poësies.<lb/>Puisque vous le trouvés convenable jʼenverrai mon extrait à </hi><persName key="435"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Pictet</hi></persName><hi rend="family:Courier"> pour etre inserè dans la </hi><name key="2470" type="periodical"><hi rend="family:Courier">Bibl</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> Univ</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">e</hi></name><hi rend="family:Courier">. Jʼy ferai quelques changements &amp; jʼoterai le Grec, parce que je nʼai pas les mêmes droits que <persName key="1029">Boccace</persName> pour donner des citations en cette langue. Quant au passage de <persName key="8616">Pausanias</persName> je lʼai èxactement copié &amp; jʼai cru en le lisant (comme je puis le lire, c.a.d. fort mal) que αντγ se rapportait à <name key="21776" type="work">ελασματι αλλω</name>.- Je vous remercie de la trad</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">n</hi><hi rend="family:Courier"> Italienne de votre lettre-<lb/>Il existe quelques écrits de lʼ<persName key="21773">Abbè Sallier</persName>, de </hi><persName key="21777"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> de Pouilly</hi></persName><hi rend="family:Courier">, pour &amp; contre la certitude de lʼhist</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">e</hi><hi rend="family:Courier"> romaine des premiers tems: si vous ne les connaissés pas ils pourraient vous intéresser.<lb/>Je compte aller vous faire une visite un de ces matins: en attendant je vous serai obligè de dire à </hi><persName key="268"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> de Staël</hi></persName><hi rend="family:Courier"> que la connaissance quʼil mʼa procurèe de </hi><persName key="11819"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> de Brême</hi></persName><hi rend="family:Courier"> mʼa été fort agrèable<lb/>Recevéz, Monsieur, mes complimens empréssés<lb/>G</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">me</hi><hi rend="family:Courier"> Favre Bertrand<lb/><placeName key="10167">La Grange</placeName> 10. Aoust 1816.</hi></p></div></body></text></TEI>
