• Alexander von Humboldt to August Wilhelm von Schlegel

  • Place of Dispatch: Paris · Place of Destination: Paris · Date: Donnerstag, [Frühjahr 1832]
Edition Status: Newly transcribed and labelled; double collated
    Metadata Concerning Header
  • Sender: Alexander von Humboldt
  • Recipient: August Wilhelm von Schlegel
  • Place of Dispatch: Paris
  • Place of Destination: Paris
  • Date: Donnerstag, [Frühjahr 1832]
  • Notations: Datum sowie Absende- und Empfangsort erschlossen. – Datierung: Schlegels „Réflexions sur lʼétude des langues asiatiques“ erschienen 1832.
    Manuscript
  • Provider: Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
  • OAI Id: DE-1a-33865
  • Classification Number: Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.11,Nr.44
  • Number of Pages: 3S. auf Doppelbl., hs. m. U.
  • Format: 13,1 x 10 cm
  • Incipit: „[1] jeudi
    J’ai oublié, cher et illustre ami, de Vous rapeller une faute d’écriture de Votre manuscrit. Je crois que Vous [...]“
    Language
  • French
  • Latin
  • Greek
  • Skythisch
  • German
    Editors
  • Bamberg, Claudia
  • Seidel, Aline
  • Varwig, Olivia
Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 350]/version-10-19/letters/view/3584" data-language="">
[1] jeudi
J’ai oublié, cher et illustre ami, de Vous rapeller une faute d’écriture de
Votre manuscrit. Je crois que Vous citez pour Ἄριοι Herodote VI 62. C’est VII 62 Le nom spécial Ἄρειοι (de la province Ariana que Pomp Mela I 11 distingue de Aria) se trouve Her. III 93. J’aime aussi trouver un Roi Scythe Ariantes Herod. IV 81 croyant toujours que les Scythes d’Hérodote parlaient un langage Indogermanique Voici ce que cet hiver j’ai deja recueilli sur la langue des Scythes:
[2] Les Scythes l’appelloient eux memes Scolotes, Scolopites quelques manuscrits Scotes Her. IV 6
Je nie que le mot Scythes soit vague dans
Herodote; et distingue souvent entre peuples Scythes et non Scythes
Jupiter Papaeus
Vesta Tabiti
Tellus Apia
Venus Artimpasa
Neptune Thamimasadis
Her. IV 59
Amaxampeus via sacra IV 52
Arima, unum
spu, oculus IV 27 obi volunt
μαςπος Schweigh
T V. p 187
Maeotim Scythae Temerinda vocant quod significat matrem maris
Plin VI. 7
J’ai écrit les noms en Latin parce qu’en grec Vous ne les lirez pas dans ma horrible ecriture.
Les fleuves apellés Araxes (Oxus, Jaxartes à l’est de la Caspienne même Wolga) derivent du mot Ras, Rha fleuve
Bayer Comment Petrop. T I p 391, Je crois que mot Oxus qu’Herodote ne connait pas encore n’est que Rha se trouve dans Araxes Rha Axes. Der gothische Daemon Za[3]molxis, Der Wandermann heisst bei Herod. IV 94 Γεβελειξιν
Dans le Sanscrit Lithuanica gyra leysis signifie dator quietis et Zameluks deus terrae
dit Bayer
Amazones viricidae en Scythe Oiorpata, car pata occidere vir oior
Her. IV 110.
noms Scythes
Colaxais
Leipoxais
Arpoxais
Her. IV 7.
Caucasus Scythis Grau
Casus a
candida nive
Plin. VI. 17 ist dann grau weiss? Bei Haytho Armenius heisst Caucasus Cocas Com Petrop. I p 445
Das ist wohl Kho (Berg) Cas (Casius)?
Die Lausigen, Läusefresser der Budinen (φθειροτραγεουσι) sind wohl roth harige Finnen
Her. IV 108.
Si Vous devinez quelque chose de ces noms Scythes daignez me l’ecrire
Amitiés
Humboldt
[4] [leer]
Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 432]/version-10-19/letters/view/3584" data-language="">
[1] jeudi
J’ai oublié, cher et illustre ami, de Vous rapeller une faute d’écriture de
Votre manuscrit. Je crois que Vous citez pour Ἄριοι Herodote VI 62. C’est VII 62 Le nom spécial Ἄρειοι (de la province Ariana que Pomp Mela I 11 distingue de Aria) se trouve Her. III 93. J’aime aussi trouver un Roi Scythe Ariantes Herod. IV 81 croyant toujours que les Scythes d’Hérodote parlaient un langage Indogermanique Voici ce que cet hiver j’ai deja recueilli sur la langue des Scythes:
[2] Les Scythes l’appelloient eux memes Scolotes, Scolopites quelques manuscrits Scotes Her. IV 6
Je nie que le mot Scythes soit vague dans
Herodote; et distingue souvent entre peuples Scythes et non Scythes
Jupiter Papaeus
Vesta Tabiti
Tellus Apia
Venus Artimpasa
Neptune Thamimasadis
Her. IV 59
Amaxampeus via sacra IV 52
Arima, unum
spu, oculus IV 27 obi volunt
μαςπος Schweigh
T V. p 187
Maeotim Scythae Temerinda vocant quod significat matrem maris
Plin VI. 7
J’ai écrit les noms en Latin parce qu’en grec Vous ne les lirez pas dans ma horrible ecriture.
Les fleuves apellés Araxes (Oxus, Jaxartes à l’est de la Caspienne même Wolga) derivent du mot Ras, Rha fleuve
Bayer Comment Petrop. T I p 391, Je crois que mot Oxus qu’Herodote ne connait pas encore n’est que Rha se trouve dans Araxes Rha Axes. Der gothische Daemon Za[3]molxis, Der Wandermann heisst bei Herod. IV 94 Γεβελειξιν
Dans le Sanscrit Lithuanica gyra leysis signifie dator quietis et Zameluks deus terrae
dit Bayer
Amazones viricidae en Scythe Oiorpata, car pata occidere vir oior
Her. IV 110.
noms Scythes
Colaxais
Leipoxais
Arpoxais
Her. IV 7.
Caucasus Scythis Grau
Casus a
candida nive
Plin. VI. 17 ist dann grau weiss? Bei Haytho Armenius heisst Caucasus Cocas Com Petrop. I p 445
Das ist wohl Kho (Berg) Cas (Casius)?
Die Lausigen, Läusefresser der Budinen (φθειροτραγεουσι) sind wohl roth harige Finnen
Her. IV 108.
Si Vous devinez quelque chose de ces noms Scythes daignez me l’ecrire
Amitiés
Humboldt
[4] [leer]
×