• François Gérard to August Wilhelm von Schlegel

  • Place of Dispatch: Paris · Place of Destination: Paris · Date: 10. [o.M., zwischen 1806 und 1832]
Edition Status: Newly transcribed and labelled; double collated
    Metadata Concerning Header
  • Sender: François Gérard
  • Recipient: August Wilhelm von Schlegel
  • Place of Dispatch: Paris
  • Place of Destination: Paris
  • Date: 10. [o.M., zwischen 1806 und 1832]
  • Notations: Datum (Jahr) sowie Absende- und Empfangsort erschlossen. – Datierung durch Schlegels Paris-Aufenthalte zu Gérards Lebzeiten. Wahrscheinlicher ist eine Datierung in die 1820er oder frühen 1830er Jahre.
    Manuscript
  • Provider: Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
  • OAI Id: DE-1a-33708
  • Classification Number: Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.9,Nr.19
  • Number of Pages: 1S., hs. m. U.
  • Format: 19,8 x 16,1 cm
  • Incipit: „[1] Je ne puis assez remercier Monsieur de Schlegel de son bon souvenir et de son obligeant avertissement.
    je veux [...]“
    Language
  • French
    Editors
  • Förtig, Christina
  • Varwig, Olivia
Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 350]/version-10-19/letters/view/4367" data-language="">
[1] Je ne puis assez remercier Monsieur de Schlegel de son bon souvenir et de son obligeant avertissement.
je veux l’assurer moi-même que je serai tout à ses ordres demain à l’heure indiquée.
je suis confus des petites difficultés qu’il a rencontrées dans l’accompli
ssemen d’un desir auquel je mets tant de prix.
Veut-il bien agréer l’expression des sentimens de haute estime et de devoûement de
Son très humble et très obéissant serviteur
F. Gérard
Ce 10
[2] [leer]
Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 432]/version-10-19/letters/view/4367" data-language="">
[1] Je ne puis assez remercier Monsieur de Schlegel de son bon souvenir et de son obligeant avertissement.
je veux l’assurer moi-même que je serai tout à ses ordres demain à l’heure indiquée.
je suis confus des petites difficultés qu’il a rencontrées dans l’accompli
ssemen d’un desir auquel je mets tant de prix.
Veut-il bien agréer l’expression des sentimens de haute estime et de devoûement de
Son très humble et très obéissant serviteur
F. Gérard
Ce 10
[2] [leer]
×