Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 350]
Code Context
/version-10-19/letters/view/4549" data-language=""></ul>
</div>
<div id="zoomImage1" style="height:695px" class="open-sea-dragon" data-src="<?php echo $this->Html->url($dzi_imagesDruck[0]) ?>" data-language="<?=$this->Session->read('Config.language')?>"></div>
$viewFile = '/var/www/awschlegel/version-10-19/app/View/Letters/view.ctp' $dataForView = array( 'html' => '<span class="notice-26908 ">[1]</span> <span class="cite tp-74258 ">Wenn wir über einen Punkt der </span><span class="cite tp-74258 family-courier ">Langue dʼoc</span><span class="cite tp-74258 "> verschiedener Meynung sind, mein hochgeehrter Herr und Freund, so ist zehn gegen eins zu wetten, daß Sie Recht haben.</span> Nur der Seltenheit wegen bemerke ich also, daß ich mit <span class="family-courier ">Jacmé</span> doch Recht hatte. Es kommt als männlicher Reim vor. <span class="index-6145 tp-71051 index-3440 tp-71052 family-courier ">Raynouard</span><span class="family-courier "> T. IV, p. </span>164, <span class="family-courier ">Jacmès</span>.<br>Da ich Sie in die <span class="index-3641 tp-71045 ">Lachmannische</span> Verdammniß mit hineingezogen habe, so darf ich die Sache mit den Namen nicht so leicht aufgeben, und sie ist auch nicht so kurz abgethan, wie der ungeschlachte Mensch meynt. Im Fragmente <span class="index-2189 tp-71046 ">des Titurel</span>: der <span class="family-courier underline-1 ">Talfin</span> von <span class="underline-1 ">Graswaldane</span>, <span class="family-courier ">le Dauphin de Grésivaudan</span>. Dann der Hund Gardeviaz. Dieß erkläre ich nicht als <span class="family-courier ">garda-vías</span>, sondern als <span class="family-courier ">garda-viátz</span>, von <span class="family-courier underline-1 ">viát</span>, <span class="family-courier ">partic</span>. das betretene, die Spur. Dieses Participium kommt vor. Sagen Sie mir doch Ihre Meynung darüber. Im <span class="index-930 tp-71049 ">Parzival</span> ist allerdings eine Mischung da. Diese würde sich daraus erklären, <span class="notice-26909 ">[2]</span> daß <span class="index-826 tp-71047 ">Eschenbach</span> zum Verständniß <span class="index-3807 tp-71050 ">des Provenzalischen Buchs</span> einen Dollmetscher brauchte, und daß dieser ein Nordfranzose war. Die Frage hat eine weitere Beziehung. Einige mit den Sitten des Ritterthums eingeführte welsche Wörter scheinen auch mehr provenzalisch als französisch. Z. B. <span class="family-courier ">Kastelan</span>, ein Spanisches Pferd; <span class="family-courier ">puneis</span>, ist dieß nicht <span class="family-courier ">punhey</span> (wie <span class="family-courier ">domney</span>) mit dem <span class="family-courier ">s</span> des Nominativs?<br>Könnten Sie mir nicht in der Strophe vom <span class="family-courier ">Talairans</span> (<span class="index-3440 tp-71053 family-courier ">Rayn.</span> IV, <span class="family-courier ">p.</span> 142) die Wörter <span class="family-courier ">artenalh</span>, <span class="family-courier ">nualha</span>, <span class="family-courier ">estendill</span> u <span class="family-courier ">badalha</span> erklären?<br>Über <span class="family-courier ">p.</span> 216 u 217 <span class="index-3646 tp-74259 ">Ihrer früheren Schrift</span> habe ich Bemerkungen mitzutheilen.<br>Ich war gestern an Ihrer Thür, <span class="index-1105 tp-71048 ">Welcker</span> sagte mir aber, Sie wären nicht zu Hause.<br>Ganz der Ihrige <br>AWvSchlegel<br>Freitag d. 1<span class="offset-4 underline-1 ">sten</span> Nov.<br><span class="notice-26910 ">[3]</span> [leer]<br><span class="notice-26911 ">[4]</span> An<br>Herrn Professor <span class="family-courier ">Diez</span>', 'isaprint' => false, 'isnewtranslation' => true, 'statemsg' => 'betamsg23', 'cittitle' => 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/2172', 'description' => 'August Wilhelm von Schlegel an Friedrich Christian Diez am 1. November [1833], Bonn, Bonn', 'adressatort' => 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>', 'absendeort' => 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>', 'date' => '1. November [1833]', 'adressat' => array( (int) 1614 => array( 'ID' => '1614', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-04-29 11:36:11', 'timelastchg' => '2018-10-19 15:01:10', 'key' => 'AWS-ap-0070', 'docTyp' => array( [maximum depth reached] ), '39_name' => 'Diez, Friedrich Christian', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1794-03-15', '39_toddatum' => '1876-05-29', '39_lebenwirken' => 'Philologe, Sprachwissenschaftler, Romanist Christian Friedrich Diez studierte an den Universitäten Gießen und Göttingen Klassische Philologie. Zu seinen akademischen Lehrern gehörte Friedrich Gottlieb Welcker. 1814 nahm er als Freiwilliger an den Kämpfen gegen die napoleonische Armee teil. Nach Abschluss des Studiums war er als Hauslehrer und Bibliothekar in Darmstadt und Utrecht beschäftigt. Er widmete sich zudem der Troubadourforschung. 1821 erfolgte die Promotion in Gießen, 1822 folgte er seinem Mentor Welcker nach Bonn. Ab 1830 lehrte er als ordentlicher Professor der Philologie an der Universität und trug mit seinen zahlreichen sprachwissenschaftlichen Arbeiten, insbesondere seinen Grammatiken, Wörterbüchern und etymologischen Studien, zur Begründung der Romanistik bei. Zu seinen wichtigsten Beiträgen gehören „Die Poesie der Troubadours“ (1826), „Leben und Werke der Troubadours“ (1829) und „Grammatik der romanischen Sprachen“ (1836-43). In der „Grammatik der romanischen Sprachen“ nutzte Diez die Methodik Jacob Grimms und untersuchte die romanischen Sprachen auf ihr Verwandtschaftsverhältnis. Ergänzt wurde es durch das „Etymologische Wörterbuch der romanischen Sprachen“ (1853).', '39_dbid' => '118525654 ', '39_geburtsort' => array( [maximum depth reached] ), '39_sterbeort' => array( [maximum depth reached] ), '39_pdb' => 'GND', '39_quellen' => 'NDB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd118525654.html#ndbcontent@ ADB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd118525654.html#adbcontent@ WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D360-132-4@ extern@Briefe von und an August Wilhelm Schlegel. Ges. u. erl. d. Josef Körner. Bd. 2: Die Erläuterungen. Zürich u.a. 1930, S. 378.@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Christian_Diez@', '39_namevar' => 'Diez, Friedrich Diez, Christian Friedrich', '39_beziehung' => 'Friedrich Christian Diez war ein Kollege Schlegels an der Universität Bonn. AWS setzte seine französischen Kontakte für die Forschung des Romanisten ein. Auch bei der Übersetzung Shakespeares schätzte AWS die Fähigkeiten seines Kollegen, er empfahl Diez dem Verleger Georg Andreas Reimer.', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_sourcename0' => 'AWS-ap-0070-0.jpg', 'folders' => array( [maximum depth reached] ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ), 'adrCitation' => 'Friedrich Christian Diez', 'absender' => array(), 'absCitation' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'percount' => (int) 1, 'notabs' => false, 'tabs' => array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ), 'parallelview' => array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ), 'dzi_imagesHand' => array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-032s-f.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-032s-g.jpg.xml', (int) 2 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-032s-h.jpg.xml', (int) 3 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-032s-i.jpg.xml' ), 'dzi_imagesDruck' => array(), 'indexesintext' => array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ) ) ), 'right' => 'manuscript', 'left' => 'text', 'handschrift' => array( 'Datengeber' => 'Stadtarchiv und Stadthistorische Bibliothek Bonn', 'Signatur' => 'SN 019 675/4', 'Blatt-/Seitenzahl' => '2 S., hs. m. U. u. Adresse', 'Format' => '20,6 x 12,8 cm', 'Incipit' => '„[1] Wenn wir über einen Punkt der Langue dʼoc verschiedener Meynung sind, mein hochgeehrter Herr und Freund, so ist zehn [...]“' ), 'editors' => array( (int) 0 => 'Bamberg, Claudia', (int) 1 => 'Varwig, Olivia' ), 'druck' => array(), 'docmain' => array( 'ID' => '4549', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-02-03 16:40:47', 'timelastchg' => '2018-12-06 18:14:38', 'key' => 'AWS-aw-032s', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_html' => '<span class="notice-26908 ">[1]</span> <span class="cite tp-74258 ">Wenn wir über einen Punkt der </span><span class="cite tp-74258 family-courier ">Langue dʼoc</span><span class="cite tp-74258 "> verschiedener Meynung sind, mein hochgeehrter Herr und Freund, so ist zehn gegen eins zu wetten, daß Sie Recht haben.</span> Nur der Seltenheit wegen bemerke ich also, daß ich mit <span class="family-courier ">Jacmé</span> doch Recht hatte. Es kommt als männlicher Reim vor. <span class="index-6145 tp-71051 index-3440 tp-71052 family-courier ">Raynouard</span><span class="family-courier "> T. IV, p. </span>164, <span class="family-courier ">Jacmès</span>.<br>Da ich Sie in die <span class="index-3641 tp-71045 ">Lachmannische</span> Verdammniß mit hineingezogen habe, so darf ich die Sache mit den Namen nicht so leicht aufgeben, und sie ist auch nicht so kurz abgethan, wie der ungeschlachte Mensch meynt. Im Fragmente <span class="index-2189 tp-71046 ">des Titurel</span>: der <span class="family-courier underline-1 ">Talfin</span> von <span class="underline-1 ">Graswaldane</span>, <span class="family-courier ">le Dauphin de Grésivaudan</span>. Dann der Hund Gardeviaz. Dieß erkläre ich nicht als <span class="family-courier ">garda-vías</span>, sondern als <span class="family-courier ">garda-viátz</span>, von <span class="family-courier underline-1 ">viát</span>, <span class="family-courier ">partic</span>. das betretene, die Spur. Dieses Participium kommt vor. Sagen Sie mir doch Ihre Meynung darüber. Im <span class="index-930 tp-71049 ">Parzival</span> ist allerdings eine Mischung da. Diese würde sich daraus erklären, <span class="notice-26909 ">[2]</span> daß <span class="index-826 tp-71047 ">Eschenbach</span> zum Verständniß <span class="index-3807 tp-71050 ">des Provenzalischen Buchs</span> einen Dollmetscher brauchte, und daß dieser ein Nordfranzose war. Die Frage hat eine weitere Beziehung. Einige mit den Sitten des Ritterthums eingeführte welsche Wörter scheinen auch mehr provenzalisch als französisch. Z. B. <span class="family-courier ">Kastelan</span>, ein Spanisches Pferd; <span class="family-courier ">puneis</span>, ist dieß nicht <span class="family-courier ">punhey</span> (wie <span class="family-courier ">domney</span>) mit dem <span class="family-courier ">s</span> des Nominativs?<br>Könnten Sie mir nicht in der Strophe vom <span class="family-courier ">Talairans</span> (<span class="index-3440 tp-71053 family-courier ">Rayn.</span> IV, <span class="family-courier ">p.</span> 142) die Wörter <span class="family-courier ">artenalh</span>, <span class="family-courier ">nualha</span>, <span class="family-courier ">estendill</span> u <span class="family-courier ">badalha</span> erklären?<br>Über <span class="family-courier ">p.</span> 216 u 217 <span class="index-3646 tp-74259 ">Ihrer früheren Schrift</span> habe ich Bemerkungen mitzutheilen.<br>Ich war gestern an Ihrer Thür, <span class="index-1105 tp-71048 ">Welcker</span> sagte mir aber, Sie wären nicht zu Hause.<br>Ganz der Ihrige <br>AWvSchlegel<br>Freitag d. 1<span class="offset-4 underline-1 ">sten</span> Nov.<br><span class="notice-26910 ">[3]</span> [leer]<br><span class="notice-26911 ">[4]</span> An<br>Herrn Professor <span class="family-courier ">Diez</span>', '36_xml' => '<p><milestone unit="start" n="26908"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26908"/> Wenn wir über einen Punkt der <hi rend="family:Courier">Langue dʼoc</hi> verschiedener Meynung sind, mein hochgeehrter Herr und Freund, so ist zehn gegen eins zu wetten, daß Sie Recht haben. Nur der Seltenheit wegen bemerke ich also, daß ich mit <hi rend="family:Courier">Jacmé</hi> doch Recht hatte. Es kommt als männlicher Reim vor. <hi rend="family:Courier"><persName key="6145"><name key="3440" type="work">Raynouard</name></persName> T. IV, p. </hi>164, <hi rend="family:Courier">Jacmès</hi>.<lb/>Da ich Sie in die <persName key="3641">Lachmannische</persName> Verdammniß mit hineingezogen habe, so darf ich die Sache mit den Namen nicht so leicht aufgeben, und sie ist auch nicht so kurz abgethan, wie der ungeschlachte Mensch meynt. Im Fragmente <name key="2189" type="work">des Titurel</name>: der <hi rend="family:Courier;underline:1">Talfin</hi> von <hi rend="underline:1">Graswaldane</hi>, <hi rend="family:Courier">le Dauphin de Grésivaudan</hi>. Dann der Hund Gardeviaz. Dieß erkläre ich nicht als <hi rend="family:Courier">garda-vías</hi>, sondern als <hi rend="family:Courier">garda-viátz</hi>, von <hi rend="family:Courier;underline:1">viát</hi>, <hi rend="family:Courier">partic</hi>. das betretene, die Spur. Dieses Participium kommt vor. Sagen Sie mir doch Ihre Meynung darüber. Im <name key="930" type="work">Parzival</name> ist allerdings eine Mischung da. Diese würde sich daraus erklären, <milestone unit="start" n="26909"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26909"/> daß <persName key="826">Eschenbach</persName> zum Verständniß <name key="3807" type="work">des Provenzalischen Buchs</name> einen Dollmetscher brauchte, und daß dieser ein Nordfranzose war. Die Frage hat eine weitere Beziehung. Einige mit den Sitten des Ritterthums eingeführte welsche Wörter scheinen auch mehr provenzalisch als französisch. Z. B. <hi rend="family:Courier">Kastelan</hi>, ein Spanisches Pferd; <hi rend="family:Courier">puneis</hi>, ist dieß nicht <hi rend="family:Courier">punhey</hi> (wie <hi rend="family:Courier">domney</hi>) mit dem <hi rend="family:Courier">s</hi> des Nominativs?<lb/>Könnten Sie mir nicht in der Strophe vom <hi rend="family:Courier">Talairans</hi> (<name key="3440" type="work"><hi rend="family:Courier">Rayn.</hi></name> IV, <hi rend="family:Courier">p.</hi> 142) die Wörter <hi rend="family:Courier">artenalh</hi>, <hi rend="family:Courier">nualha</hi>, <hi rend="family:Courier">estendill</hi> u <hi rend="family:Courier">badalha</hi> erklären?<lb/>Über <hi rend="family:Courier">p.</hi> 216 u 217 <name key="3646" type="work">Ihrer früheren Schrift</name> habe ich Bemerkungen mitzutheilen.<lb/>Ich war gestern an Ihrer Thür, <persName key="1105">Welcker</persName> sagte mir aber, Sie wären nicht zu Hause.<lb/>Ganz der Ihrige <lb/>AWvSchlegel<lb/>Freitag d. 1<hi rend="offset:4;underline:1">sten</hi> Nov.<lb/><milestone unit="start" n="26910"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26910"/> [leer]<lb/><milestone unit="start" n="26911"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26911"/> An<lb/>Herrn Professor <hi rend="family:Courier">Diez</hi></p>', '36_xml_standoff' => '<milestone unit="start" n="26908"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26908"/> <anchor type="b" n="9059" ana="16" xml:id="NidB74258"/>Wenn wir über einen Punkt der <hi rend="family:Courier">Langue dʼoc</hi> verschiedener Meynung sind, mein hochgeehrter Herr und Freund, so ist zehn gegen eins zu wetten, daß Sie Recht haben.<anchor type="e" n="9059" ana="16" xml:id="NidE74258"/> Nur der Seltenheit wegen bemerke ich also, daß ich mit <hi rend="family:Courier">Jacmé</hi> doch Recht hatte. Es kommt als männlicher Reim vor. <hi rend="family:Courier"><anchor type="b" n="6145" ana="11" xml:id="NidB71051"/><anchor type="b" n="3440" ana="12" xml:id="NidB71052"/>Raynouard<anchor type="e" n="3440" ana="12" xml:id="NidE71052"/><anchor type="e" n="6145" ana="11" xml:id="NidE71051"/> T. IV, p. </hi>164, <hi rend="family:Courier">Jacmès</hi>.<lb/>Da ich Sie in die <anchor type="b" n="3641" ana="11" xml:id="NidB71045"/>Lachmannische<anchor type="e" n="3641" ana="11" xml:id="NidE71045"/> Verdammniß mit hineingezogen habe, so darf ich die Sache mit den Namen nicht so leicht aufgeben, und sie ist auch nicht so kurz abgethan, wie der ungeschlachte Mensch meynt. Im Fragmente <anchor type="b" n="2189" ana="12" xml:id="NidB71046"/>des Titurel<anchor type="e" n="2189" ana="12" xml:id="NidE71046"/>: der <hi rend="family:Courier;underline:1">Talfin</hi> von <hi rend="underline:1">Graswaldane</hi>, <hi rend="family:Courier">le Dauphin de Grésivaudan</hi>. Dann der Hund Gardeviaz. Dieß erkläre ich nicht als <hi rend="family:Courier">garda-vías</hi>, sondern als <hi rend="family:Courier">garda-viátz</hi>, von <hi rend="family:Courier;underline:1">viát</hi>, <hi rend="family:Courier">partic</hi>. das betretene, die Spur. Dieses Participium kommt vor. Sagen Sie mir doch Ihre Meynung darüber. Im <anchor type="b" n="930" ana="12" xml:id="NidB71049"/>Parzival<anchor type="e" n="930" ana="12" xml:id="NidE71049"/> ist allerdings eine Mischung da. Diese würde sich daraus erklären, <milestone unit="start" n="26909"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26909"/> daß <anchor type="b" n="826" ana="11" xml:id="NidB71047"/>Eschenbach<anchor type="e" n="826" ana="11" xml:id="NidE71047"/> zum Verständniß <anchor type="b" n="3807" ana="12" xml:id="NidB71050"/>des Provenzalischen Buchs<anchor type="e" n="3807" ana="12" xml:id="NidE71050"/> einen Dollmetscher brauchte, und daß dieser ein Nordfranzose war. Die Frage hat eine weitere Beziehung. Einige mit den Sitten des Ritterthums eingeführte welsche Wörter scheinen auch mehr provenzalisch als französisch. Z. B. <hi rend="family:Courier">Kastelan</hi>, ein Spanisches Pferd; <hi rend="family:Courier">puneis</hi>, ist dieß nicht <hi rend="family:Courier">punhey</hi> (wie <hi rend="family:Courier">domney</hi>) mit dem <hi rend="family:Courier">s</hi> des Nominativs?<lb/>Könnten Sie mir nicht in der Strophe vom <hi rend="family:Courier">Talairans</hi> (<anchor type="b" n="3440" ana="12" xml:id="NidB71053"/><hi rend="family:Courier">Rayn.</hi><anchor type="e" n="3440" ana="12" xml:id="NidE71053"/> IV, <hi rend="family:Courier">p.</hi> 142) die Wörter <hi rend="family:Courier">artenalh</hi>, <hi rend="family:Courier">nualha</hi>, <hi rend="family:Courier">estendill</hi> u <hi rend="family:Courier">badalha</hi> erklären?<lb/>Über <hi rend="family:Courier">p.</hi> 216 u 217 <anchor type="b" n="3646" ana="12" xml:id="NidB74259"/>Ihrer früheren Schrift<anchor type="e" n="3646" ana="12" xml:id="NidE74259"/> habe ich Bemerkungen mitzutheilen.<lb/>Ich war gestern an Ihrer Thür, <anchor type="b" n="1105" ana="11" xml:id="NidB71048"/>Welcker<anchor type="e" n="1105" ana="11" xml:id="NidE71048"/> sagte mir aber, Sie wären nicht zu Hause.<lb/>Ganz der Ihrige <lb/>AWvSchlegel<lb/>Freitag d. 1<hi rend="offset:4;underline:1">sten</hi> Nov.<lb/><milestone unit="start" n="26910"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26910"/> [leer]<lb/><milestone unit="start" n="26911"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26911"/><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26910"/> An<lb/>Herrn Professor <hi rend="family:Courier">Diez</hi>', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_briefid' => 'SAuSBBonn_AWSanDiez_0111oJ', '36_absender' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_altDat' => '1. November [1833]', '36_sortdatum' => '1833-11-01', '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_datengeberhand' => 'Stadtarchiv und Stadthistorische Bibliothek Bonn', '36_h1zahl' => '2 S., hs. m. U. u. Adresse', '36_signaturhand' => 'SN 019 675/4', '36_h1format' => '20,6 x 12,8 cm', '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Deutsch' ), '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_anmerkungextern' => 'Datum sowie Empfangsort erschlossen. – Datierung: Der 1. November fiel in Diez’ Bonner Jahren 1833, 1839 und 1844 auf einen Freitag. Am wahrscheinlichsten ist der 1. November 1833, da ein Brief Schlegels an Jacob Grimm vom 5. Januar 1834 dieselben Fragestellungen behandelt.', '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Bamberg, Claudia' ), '36_purl_web' => '2172', '36_Datum' => '1833-11-01', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'Friedrich Christian Diez' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Diez, Friedrich Christian' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Stadtarchiv und Stadthistorische Bibliothek Bonn', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Deutsch' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Friedrich Christian Diez' ), '36_Digitalisat_Handschrift_Server' => array( (int) 0 => 'AWS-aw-032s-f.jpg', (int) 1 => 'AWS-aw-032s-g.jpg', (int) 2 => 'AWS-aw-032s-h.jpg', (int) 3 => 'AWS-aw-032s-i.jpg' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ), 'doctype_name' => 'Letters', 'captions' => array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', '36_datumspezif' => 'Datum Spezifikation', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', 'index_kunstwerke_kfsa_20' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.content' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.comment' => 'Kunstwerke KFSA (Kommentar)', 'index_druckwerke_kfsa_21' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.content' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.comment' => 'Druckwerke KFSA (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) ) $html = '<span class="notice-26908 ">[1]</span> <span class="cite tp-74258 ">Wenn wir über einen Punkt der </span><span class="cite tp-74258 family-courier ">Langue dʼoc</span><span class="cite tp-74258 "> verschiedener Meynung sind, mein hochgeehrter Herr und Freund, so ist zehn gegen eins zu wetten, daß Sie Recht haben.</span> Nur der Seltenheit wegen bemerke ich also, daß ich mit <span class="family-courier ">Jacmé</span> doch Recht hatte. Es kommt als männlicher Reim vor. <span class="index-6145 tp-71051 index-3440 tp-71052 family-courier ">Raynouard</span><span class="family-courier "> T. IV, p. </span>164, <span class="family-courier ">Jacmès</span>.<br>Da ich Sie in die <span class="index-3641 tp-71045 ">Lachmannische</span> Verdammniß mit hineingezogen habe, so darf ich die Sache mit den Namen nicht so leicht aufgeben, und sie ist auch nicht so kurz abgethan, wie der ungeschlachte Mensch meynt. Im Fragmente <span class="index-2189 tp-71046 ">des Titurel</span>: der <span class="family-courier underline-1 ">Talfin</span> von <span class="underline-1 ">Graswaldane</span>, <span class="family-courier ">le Dauphin de Grésivaudan</span>. Dann der Hund Gardeviaz. Dieß erkläre ich nicht als <span class="family-courier ">garda-vías</span>, sondern als <span class="family-courier ">garda-viátz</span>, von <span class="family-courier underline-1 ">viát</span>, <span class="family-courier ">partic</span>. das betretene, die Spur. Dieses Participium kommt vor. Sagen Sie mir doch Ihre Meynung darüber. Im <span class="index-930 tp-71049 ">Parzival</span> ist allerdings eine Mischung da. Diese würde sich daraus erklären, <span class="notice-26909 ">[2]</span> daß <span class="index-826 tp-71047 ">Eschenbach</span> zum Verständniß <span class="index-3807 tp-71050 ">des Provenzalischen Buchs</span> einen Dollmetscher brauchte, und daß dieser ein Nordfranzose war. Die Frage hat eine weitere Beziehung. Einige mit den Sitten des Ritterthums eingeführte welsche Wörter scheinen auch mehr provenzalisch als französisch. Z. B. <span class="family-courier ">Kastelan</span>, ein Spanisches Pferd; <span class="family-courier ">puneis</span>, ist dieß nicht <span class="family-courier ">punhey</span> (wie <span class="family-courier ">domney</span>) mit dem <span class="family-courier ">s</span> des Nominativs?<br>Könnten Sie mir nicht in der Strophe vom <span class="family-courier ">Talairans</span> (<span class="index-3440 tp-71053 family-courier ">Rayn.</span> IV, <span class="family-courier ">p.</span> 142) die Wörter <span class="family-courier ">artenalh</span>, <span class="family-courier ">nualha</span>, <span class="family-courier ">estendill</span> u <span class="family-courier ">badalha</span> erklären?<br>Über <span class="family-courier ">p.</span> 216 u 217 <span class="index-3646 tp-74259 ">Ihrer früheren Schrift</span> habe ich Bemerkungen mitzutheilen.<br>Ich war gestern an Ihrer Thür, <span class="index-1105 tp-71048 ">Welcker</span> sagte mir aber, Sie wären nicht zu Hause.<br>Ganz der Ihrige <br>AWvSchlegel<br>Freitag d. 1<span class="offset-4 underline-1 ">sten</span> Nov.<br><span class="notice-26910 ">[3]</span> [leer]<br><span class="notice-26911 ">[4]</span> An<br>Herrn Professor <span class="family-courier ">Diez</span>' $isaprint = false $isnewtranslation = true $statemsg = 'betamsg23' $cittitle = 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/2172' $description = 'August Wilhelm von Schlegel an Friedrich Christian Diez am 1. November [1833], Bonn, Bonn' $adressatort = 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>' $absendeort = 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>' $date = '1. November [1833]' $adressat = array( (int) 1614 => array( 'ID' => '1614', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-04-29 11:36:11', 'timelastchg' => '2018-10-19 15:01:10', 'key' => 'AWS-ap-0070', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_name' => 'Diez, Friedrich Christian', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1794-03-15', '39_toddatum' => '1876-05-29', '39_lebenwirken' => 'Philologe, Sprachwissenschaftler, Romanist Christian Friedrich Diez studierte an den Universitäten Gießen und Göttingen Klassische Philologie. Zu seinen akademischen Lehrern gehörte Friedrich Gottlieb Welcker. 1814 nahm er als Freiwilliger an den Kämpfen gegen die napoleonische Armee teil. Nach Abschluss des Studiums war er als Hauslehrer und Bibliothekar in Darmstadt und Utrecht beschäftigt. Er widmete sich zudem der Troubadourforschung. 1821 erfolgte die Promotion in Gießen, 1822 folgte er seinem Mentor Welcker nach Bonn. Ab 1830 lehrte er als ordentlicher Professor der Philologie an der Universität und trug mit seinen zahlreichen sprachwissenschaftlichen Arbeiten, insbesondere seinen Grammatiken, Wörterbüchern und etymologischen Studien, zur Begründung der Romanistik bei. Zu seinen wichtigsten Beiträgen gehören „Die Poesie der Troubadours“ (1826), „Leben und Werke der Troubadours“ (1829) und „Grammatik der romanischen Sprachen“ (1836-43). In der „Grammatik der romanischen Sprachen“ nutzte Diez die Methodik Jacob Grimms und untersuchte die romanischen Sprachen auf ihr Verwandtschaftsverhältnis. Ergänzt wurde es durch das „Etymologische Wörterbuch der romanischen Sprachen“ (1853).', '39_dbid' => '118525654 ', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '1100', 'content' => 'Gießen', 'bemerkung' => 'GND:4020989-1', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_sterbeort' => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_pdb' => 'GND', '39_quellen' => 'NDB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd118525654.html#ndbcontent@ ADB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd118525654.html#adbcontent@ WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D360-132-4@ extern@Briefe von und an August Wilhelm Schlegel. Ges. u. erl. d. Josef Körner. Bd. 2: Die Erläuterungen. Zürich u.a. 1930, S. 378.@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Christian_Diez@', '39_namevar' => 'Diez, Friedrich Diez, Christian Friedrich', '39_beziehung' => 'Friedrich Christian Diez war ein Kollege Schlegels an der Universität Bonn. AWS setzte seine französischen Kontakte für die Forschung des Romanisten ein. Auch bei der Übersetzung Shakespeares schätzte AWS die Fähigkeiten seines Kollegen, er empfahl Diez dem Verleger Georg Andreas Reimer.', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_sourcename0' => 'AWS-ap-0070-0.jpg', 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'Personen' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ) $adrCitation = 'Friedrich Christian Diez' $absender = array() $absCitation = 'August Wilhelm von Schlegel' $percount = (int) 2 $notabs = false $tabs = array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ) $parallelview = array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ) $dzi_imagesHand = array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-032s-f.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-032s-g.jpg.xml', (int) 2 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-032s-h.jpg.xml', (int) 3 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-032s-i.jpg.xml' ) $dzi_imagesDruck = array() $indexesintext = array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3641', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Lachmann, Karl', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '6145', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Raynouard, François-Just-Marie', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '1105', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Welcker, Friedrich Gottlieb', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '826', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Wolfram (von Eschenbach)', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3807', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Chrétien, de Troyes: Li contes del Graal', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3646', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Diez, Friedrich Christian: Die Poesie der Troubadours', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '3440', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Raynouard, François-Just-Marie: Choix des poésies originales des Troubadours', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '930', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Wolfram, von Eschenbach: Parzival', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '2189', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Wolfram, von Eschenbach: Titurel', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ) ) $right = 'manuscript' $left = 'text' $handschrift = array( 'Datengeber' => 'Stadtarchiv und Stadthistorische Bibliothek Bonn', 'Signatur' => 'SN 019 675/4', 'Blatt-/Seitenzahl' => '2 S., hs. m. U. u. Adresse', 'Format' => '20,6 x 12,8 cm', 'Incipit' => '„[1] Wenn wir über einen Punkt der Langue dʼoc verschiedener Meynung sind, mein hochgeehrter Herr und Freund, so ist zehn [...]“' ) $editors = array( (int) 0 => 'Bamberg, Claudia', (int) 1 => 'Varwig, Olivia' ) $druck = array() $docmain = array( 'ID' => '4549', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-02-03 16:40:47', 'timelastchg' => '2018-12-06 18:14:38', 'key' => 'AWS-aw-032s', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3807', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Chrétien, de Troyes: Li contes del Graal', 'comment' => 'GND:4138808-2', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3646', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Diez, Friedrich Christian: Die Poesie der Troubadours', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '3440', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Raynouard, François-Just-Marie: Choix des poésies originales des Troubadours', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '930', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Wolfram, von Eschenbach: Parzival', 'comment' => 'GND:4108542-5', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '2189', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Wolfram, von Eschenbach: Titurel', 'comment' => 'GND:4246338-5', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3641', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Lachmann, Karl', 'comment' => 'GND:118568558', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '6145', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Raynouard, François-Just-Marie', 'comment' => 'GND:118788035', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '1105', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Welcker, Friedrich Gottlieb', 'comment' => 'GND:118630741', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '826', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Wolfram (von Eschenbach)', 'comment' => 'GND:118634933', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '26908', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 1 => array( 'ID' => '26909', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 2 => array( 'ID' => '26910', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 3 => array( 'ID' => '26911', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ) ), '36_html' => '<span class="notice-26908 ">[1]</span> <span class="cite tp-74258 ">Wenn wir über einen Punkt der </span><span class="cite tp-74258 family-courier ">Langue dʼoc</span><span class="cite tp-74258 "> verschiedener Meynung sind, mein hochgeehrter Herr und Freund, so ist zehn gegen eins zu wetten, daß Sie Recht haben.</span> Nur der Seltenheit wegen bemerke ich also, daß ich mit <span class="family-courier ">Jacmé</span> doch Recht hatte. Es kommt als männlicher Reim vor. <span class="index-6145 tp-71051 index-3440 tp-71052 family-courier ">Raynouard</span><span class="family-courier "> T. IV, p. </span>164, <span class="family-courier ">Jacmès</span>.<br>Da ich Sie in die <span class="index-3641 tp-71045 ">Lachmannische</span> Verdammniß mit hineingezogen habe, so darf ich die Sache mit den Namen nicht so leicht aufgeben, und sie ist auch nicht so kurz abgethan, wie der ungeschlachte Mensch meynt. Im Fragmente <span class="index-2189 tp-71046 ">des Titurel</span>: der <span class="family-courier underline-1 ">Talfin</span> von <span class="underline-1 ">Graswaldane</span>, <span class="family-courier ">le Dauphin de Grésivaudan</span>. Dann der Hund Gardeviaz. Dieß erkläre ich nicht als <span class="family-courier ">garda-vías</span>, sondern als <span class="family-courier ">garda-viátz</span>, von <span class="family-courier underline-1 ">viát</span>, <span class="family-courier ">partic</span>. das betretene, die Spur. Dieses Participium kommt vor. Sagen Sie mir doch Ihre Meynung darüber. Im <span class="index-930 tp-71049 ">Parzival</span> ist allerdings eine Mischung da. Diese würde sich daraus erklären, <span class="notice-26909 ">[2]</span> daß <span class="index-826 tp-71047 ">Eschenbach</span> zum Verständniß <span class="index-3807 tp-71050 ">des Provenzalischen Buchs</span> einen Dollmetscher brauchte, und daß dieser ein Nordfranzose war. Die Frage hat eine weitere Beziehung. Einige mit den Sitten des Ritterthums eingeführte welsche Wörter scheinen auch mehr provenzalisch als französisch. Z. B. <span class="family-courier ">Kastelan</span>, ein Spanisches Pferd; <span class="family-courier ">puneis</span>, ist dieß nicht <span class="family-courier ">punhey</span> (wie <span class="family-courier ">domney</span>) mit dem <span class="family-courier ">s</span> des Nominativs?<br>Könnten Sie mir nicht in der Strophe vom <span class="family-courier ">Talairans</span> (<span class="index-3440 tp-71053 family-courier ">Rayn.</span> IV, <span class="family-courier ">p.</span> 142) die Wörter <span class="family-courier ">artenalh</span>, <span class="family-courier ">nualha</span>, <span class="family-courier ">estendill</span> u <span class="family-courier ">badalha</span> erklären?<br>Über <span class="family-courier ">p.</span> 216 u 217 <span class="index-3646 tp-74259 ">Ihrer früheren Schrift</span> habe ich Bemerkungen mitzutheilen.<br>Ich war gestern an Ihrer Thür, <span class="index-1105 tp-71048 ">Welcker</span> sagte mir aber, Sie wären nicht zu Hause.<br>Ganz der Ihrige <br>AWvSchlegel<br>Freitag d. 1<span class="offset-4 underline-1 ">sten</span> Nov.<br><span class="notice-26910 ">[3]</span> [leer]<br><span class="notice-26911 ">[4]</span> An<br>Herrn Professor <span class="family-courier ">Diez</span>', '36_xml' => '<p><milestone unit="start" n="26908"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26908"/> Wenn wir über einen Punkt der <hi rend="family:Courier">Langue dʼoc</hi> verschiedener Meynung sind, mein hochgeehrter Herr und Freund, so ist zehn gegen eins zu wetten, daß Sie Recht haben. Nur der Seltenheit wegen bemerke ich also, daß ich mit <hi rend="family:Courier">Jacmé</hi> doch Recht hatte. Es kommt als männlicher Reim vor. <hi rend="family:Courier"><persName key="6145"><name key="3440" type="work">Raynouard</name></persName> T. IV, p. </hi>164, <hi rend="family:Courier">Jacmès</hi>.<lb/>Da ich Sie in die <persName key="3641">Lachmannische</persName> Verdammniß mit hineingezogen habe, so darf ich die Sache mit den Namen nicht so leicht aufgeben, und sie ist auch nicht so kurz abgethan, wie der ungeschlachte Mensch meynt. Im Fragmente <name key="2189" type="work">des Titurel</name>: der <hi rend="family:Courier;underline:1">Talfin</hi> von <hi rend="underline:1">Graswaldane</hi>, <hi rend="family:Courier">le Dauphin de Grésivaudan</hi>. Dann der Hund Gardeviaz. Dieß erkläre ich nicht als <hi rend="family:Courier">garda-vías</hi>, sondern als <hi rend="family:Courier">garda-viátz</hi>, von <hi rend="family:Courier;underline:1">viát</hi>, <hi rend="family:Courier">partic</hi>. das betretene, die Spur. Dieses Participium kommt vor. Sagen Sie mir doch Ihre Meynung darüber. Im <name key="930" type="work">Parzival</name> ist allerdings eine Mischung da. Diese würde sich daraus erklären, <milestone unit="start" n="26909"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26909"/> daß <persName key="826">Eschenbach</persName> zum Verständniß <name key="3807" type="work">des Provenzalischen Buchs</name> einen Dollmetscher brauchte, und daß dieser ein Nordfranzose war. Die Frage hat eine weitere Beziehung. Einige mit den Sitten des Ritterthums eingeführte welsche Wörter scheinen auch mehr provenzalisch als französisch. Z. B. <hi rend="family:Courier">Kastelan</hi>, ein Spanisches Pferd; <hi rend="family:Courier">puneis</hi>, ist dieß nicht <hi rend="family:Courier">punhey</hi> (wie <hi rend="family:Courier">domney</hi>) mit dem <hi rend="family:Courier">s</hi> des Nominativs?<lb/>Könnten Sie mir nicht in der Strophe vom <hi rend="family:Courier">Talairans</hi> (<name key="3440" type="work"><hi rend="family:Courier">Rayn.</hi></name> IV, <hi rend="family:Courier">p.</hi> 142) die Wörter <hi rend="family:Courier">artenalh</hi>, <hi rend="family:Courier">nualha</hi>, <hi rend="family:Courier">estendill</hi> u <hi rend="family:Courier">badalha</hi> erklären?<lb/>Über <hi rend="family:Courier">p.</hi> 216 u 217 <name key="3646" type="work">Ihrer früheren Schrift</name> habe ich Bemerkungen mitzutheilen.<lb/>Ich war gestern an Ihrer Thür, <persName key="1105">Welcker</persName> sagte mir aber, Sie wären nicht zu Hause.<lb/>Ganz der Ihrige <lb/>AWvSchlegel<lb/>Freitag d. 1<hi rend="offset:4;underline:1">sten</hi> Nov.<lb/><milestone unit="start" n="26910"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26910"/> [leer]<lb/><milestone unit="start" n="26911"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26911"/> An<lb/>Herrn Professor <hi rend="family:Courier">Diez</hi></p>', '36_xml_standoff' => '<milestone unit="start" n="26908"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26908"/> <anchor type="b" n="9059" ana="16" xml:id="NidB74258"/>Wenn wir über einen Punkt der <hi rend="family:Courier">Langue dʼoc</hi> verschiedener Meynung sind, mein hochgeehrter Herr und Freund, so ist zehn gegen eins zu wetten, daß Sie Recht haben.<anchor type="e" n="9059" ana="16" xml:id="NidE74258"/> Nur der Seltenheit wegen bemerke ich also, daß ich mit <hi rend="family:Courier">Jacmé</hi> doch Recht hatte. Es kommt als männlicher Reim vor. <hi rend="family:Courier"><anchor type="b" n="6145" ana="11" xml:id="NidB71051"/><anchor type="b" n="3440" ana="12" xml:id="NidB71052"/>Raynouard<anchor type="e" n="3440" ana="12" xml:id="NidE71052"/><anchor type="e" n="6145" ana="11" xml:id="NidE71051"/> T. IV, p. </hi>164, <hi rend="family:Courier">Jacmès</hi>.<lb/>Da ich Sie in die <anchor type="b" n="3641" ana="11" xml:id="NidB71045"/>Lachmannische<anchor type="e" n="3641" ana="11" xml:id="NidE71045"/> Verdammniß mit hineingezogen habe, so darf ich die Sache mit den Namen nicht so leicht aufgeben, und sie ist auch nicht so kurz abgethan, wie der ungeschlachte Mensch meynt. Im Fragmente <anchor type="b" n="2189" ana="12" xml:id="NidB71046"/>des Titurel<anchor type="e" n="2189" ana="12" xml:id="NidE71046"/>: der <hi rend="family:Courier;underline:1">Talfin</hi> von <hi rend="underline:1">Graswaldane</hi>, <hi rend="family:Courier">le Dauphin de Grésivaudan</hi>. Dann der Hund Gardeviaz. Dieß erkläre ich nicht als <hi rend="family:Courier">garda-vías</hi>, sondern als <hi rend="family:Courier">garda-viátz</hi>, von <hi rend="family:Courier;underline:1">viát</hi>, <hi rend="family:Courier">partic</hi>. das betretene, die Spur. Dieses Participium kommt vor. Sagen Sie mir doch Ihre Meynung darüber. Im <anchor type="b" n="930" ana="12" xml:id="NidB71049"/>Parzival<anchor type="e" n="930" ana="12" xml:id="NidE71049"/> ist allerdings eine Mischung da. Diese würde sich daraus erklären, <milestone unit="start" n="26909"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26909"/> daß <anchor type="b" n="826" ana="11" xml:id="NidB71047"/>Eschenbach<anchor type="e" n="826" ana="11" xml:id="NidE71047"/> zum Verständniß <anchor type="b" n="3807" ana="12" xml:id="NidB71050"/>des Provenzalischen Buchs<anchor type="e" n="3807" ana="12" xml:id="NidE71050"/> einen Dollmetscher brauchte, und daß dieser ein Nordfranzose war. Die Frage hat eine weitere Beziehung. Einige mit den Sitten des Ritterthums eingeführte welsche Wörter scheinen auch mehr provenzalisch als französisch. Z. B. <hi rend="family:Courier">Kastelan</hi>, ein Spanisches Pferd; <hi rend="family:Courier">puneis</hi>, ist dieß nicht <hi rend="family:Courier">punhey</hi> (wie <hi rend="family:Courier">domney</hi>) mit dem <hi rend="family:Courier">s</hi> des Nominativs?<lb/>Könnten Sie mir nicht in der Strophe vom <hi rend="family:Courier">Talairans</hi> (<anchor type="b" n="3440" ana="12" xml:id="NidB71053"/><hi rend="family:Courier">Rayn.</hi><anchor type="e" n="3440" ana="12" xml:id="NidE71053"/> IV, <hi rend="family:Courier">p.</hi> 142) die Wörter <hi rend="family:Courier">artenalh</hi>, <hi rend="family:Courier">nualha</hi>, <hi rend="family:Courier">estendill</hi> u <hi rend="family:Courier">badalha</hi> erklären?<lb/>Über <hi rend="family:Courier">p.</hi> 216 u 217 <anchor type="b" n="3646" ana="12" xml:id="NidB74259"/>Ihrer früheren Schrift<anchor type="e" n="3646" ana="12" xml:id="NidE74259"/> habe ich Bemerkungen mitzutheilen.<lb/>Ich war gestern an Ihrer Thür, <anchor type="b" n="1105" ana="11" xml:id="NidB71048"/>Welcker<anchor type="e" n="1105" ana="11" xml:id="NidE71048"/> sagte mir aber, Sie wären nicht zu Hause.<lb/>Ganz der Ihrige <lb/>AWvSchlegel<lb/>Freitag d. 1<hi rend="offset:4;underline:1">sten</hi> Nov.<lb/><milestone unit="start" n="26910"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26910"/> [leer]<lb/><milestone unit="start" n="26911"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26911"/><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="26910"/> An<lb/>Herrn Professor <hi rend="family:Courier">Diez</hi>', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_briefid' => 'SAuSBBonn_AWSanDiez_0111oJ', '36_absender' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7125', 'content' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Schlegel, August Wilhelm von', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7542', 'content' => 'Friedrich Christian Diez', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Diez, Friedrich Christian', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_altDat' => '1. November [1833]', '36_sortdatum' => '1833-11-01', '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_datengeberhand' => 'Stadtarchiv und Stadthistorische Bibliothek Bonn', '36_h1zahl' => '2 S., hs. m. U. u. Adresse', '36_signaturhand' => 'SN 019 675/4', '36_h1format' => '20,6 x 12,8 cm', '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Deutsch' ), '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_anmerkungextern' => 'Datum sowie Empfangsort erschlossen. – Datierung: Der 1. November fiel in Diez’ Bonner Jahren 1833, 1839 und 1844 auf einen Freitag. Am wahrscheinlichsten ist der 1. November 1833, da ein Brief Schlegels an Jacob Grimm vom 5. Januar 1834 dieselben Fragestellungen behandelt.', '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Bamberg, Claudia' ), '36_purl_web' => '2172', '36_Datum' => '1833-11-01', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'Friedrich Christian Diez' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Diez, Friedrich Christian' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Stadtarchiv und Stadthistorische Bibliothek Bonn', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Deutsch' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Friedrich Christian Diez' ), '36_Digitalisat_Handschrift_Server' => array( (int) 0 => 'AWS-aw-032s-f.jpg', (int) 1 => 'AWS-aw-032s-g.jpg', (int) 2 => 'AWS-aw-032s-h.jpg', (int) 3 => 'AWS-aw-032s-i.jpg' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ) $doctype_name = 'Letters' $captions = array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', '36_datumspezif' => 'Datum Spezifikation', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', 'index_kunstwerke_kfsa_20' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.content' => 'Kunstwerke KFSA', 'index_kunstwerke_kfsa_20.comment' => 'Kunstwerke KFSA (Kommentar)', 'index_druckwerke_kfsa_21' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.content' => 'Druckwerke KFSA', 'index_druckwerke_kfsa_21.comment' => 'Druckwerke KFSA (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) $query_id = '67416af0381ba' $value = '„[1] Wenn wir über einen Punkt der Langue dʼoc verschiedener Meynung sind, mein hochgeehrter Herr und Freund, so ist zehn [...]“' $key = 'Incipit' $adrModalInfo = array( 'ID' => '1614', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-04-29 11:36:11', 'timelastchg' => '2018-10-19 15:01:10', 'key' => 'AWS-ap-0070', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_name' => 'Diez, Friedrich Christian', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1794-03-15', '39_toddatum' => '1876-05-29', '39_lebenwirken' => 'Philologe, Sprachwissenschaftler, Romanist Christian Friedrich Diez studierte an den Universitäten Gießen und Göttingen Klassische Philologie. Zu seinen akademischen Lehrern gehörte Friedrich Gottlieb Welcker. 1814 nahm er als Freiwilliger an den Kämpfen gegen die napoleonische Armee teil. Nach Abschluss des Studiums war er als Hauslehrer und Bibliothekar in Darmstadt und Utrecht beschäftigt. Er widmete sich zudem der Troubadourforschung. 1821 erfolgte die Promotion in Gießen, 1822 folgte er seinem Mentor Welcker nach Bonn. Ab 1830 lehrte er als ordentlicher Professor der Philologie an der Universität und trug mit seinen zahlreichen sprachwissenschaftlichen Arbeiten, insbesondere seinen Grammatiken, Wörterbüchern und etymologischen Studien, zur Begründung der Romanistik bei. Zu seinen wichtigsten Beiträgen gehören „Die Poesie der Troubadours“ (1826), „Leben und Werke der Troubadours“ (1829) und „Grammatik der romanischen Sprachen“ (1836-43). In der „Grammatik der romanischen Sprachen“ nutzte Diez die Methodik Jacob Grimms und untersuchte die romanischen Sprachen auf ihr Verwandtschaftsverhältnis. Ergänzt wurde es durch das „Etymologische Wörterbuch der romanischen Sprachen“ (1853).', '39_dbid' => '118525654 ', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '1100', 'content' => 'Gießen', 'bemerkung' => 'GND:4020989-1', 'LmAdd' => array() ), '39_sterbeort' => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'LmAdd' => array() ), '39_pdb' => 'GND', '39_quellen' => 'NDB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd118525654.html#ndbcontent@ ADB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd118525654.html#adbcontent@ WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D360-132-4@ extern@Briefe von und an August Wilhelm Schlegel. Ges. u. erl. d. Josef Körner. Bd. 2: Die Erläuterungen. Zürich u.a. 1930, S. 378.@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Christian_Diez@', '39_namevar' => 'Diez, Friedrich Diez, Christian Friedrich', '39_beziehung' => 'Friedrich Christian Diez war ein Kollege Schlegels an der Universität Bonn. AWS setzte seine französischen Kontakte für die Forschung des Romanisten ein. Auch bei der Übersetzung Shakespeares schätzte AWS die Fähigkeiten seines Kollegen, er empfahl Diez dem Verleger Georg Andreas Reimer.', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_sourcename0' => 'AWS-ap-0070-0.jpg', 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'Personen' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) $version = 'version-10-19' $domain = 'https://august-wilhelm-schlegel.de' $url = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-19' $purl_web = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-19/briefid/2172' $state = '15.10.2019' $citation = 'Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels [15.10.2019]; August Wilhelm von Schlegel an Friedrich Christian Diez; 1. November [1833]' $lettermsg1 = 'August Wilhelm Schlegel: Digitale Edition der Korrespondenz [Version-10-19]' $lettermsg2 = ' <a href="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-19/briefid/2172">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-19/briefid/2172</a>.' $sprache = 'Deutsch' $editor = 'Varwig, Olivia' $caption = array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) $tab = 'manuscript' $n = (int) 1 $image = '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-032s-i.jpg.xml'
include - APP/View/Letters/view.ctp, line 350 View::_evaluate() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 971 View::_render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 933 View::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 473 Controller::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Controller/Controller.php, line 968 Dispatcher::_invoke() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 200 Dispatcher::dispatch() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 167 [main] - APP/webroot/index.php, line 109
[1] Wenn wir über einen Punkt der Langue dʼoc verschiedener Meynung sind, mein hochgeehrter Herr und Freund, so ist zehn gegen eins zu wetten, daß Sie Recht haben. Nur der Seltenheit wegen bemerke ich also, daß ich mit Jacmé doch Recht hatte. Es kommt als männlicher Reim vor. Raynouard T. IV, p. 164, Jacmès.
Da ich Sie in die Lachmannische Verdammniß mit hineingezogen habe, so darf ich die Sache mit den Namen nicht so leicht aufgeben, und sie ist auch nicht so kurz abgethan, wie der ungeschlachte Mensch meynt. Im Fragmente des Titurel: der Talfin von Graswaldane, le Dauphin de Grésivaudan. Dann der Hund Gardeviaz. Dieß erkläre ich nicht als garda-vías, sondern als garda-viátz, von viát, partic. das betretene, die Spur. Dieses Participium kommt vor. Sagen Sie mir doch Ihre Meynung darüber. Im Parzival ist allerdings eine Mischung da. Diese würde sich daraus erklären, [2] daß Eschenbach zum Verständniß des Provenzalischen Buchs einen Dollmetscher brauchte, und daß dieser ein Nordfranzose war. Die Frage hat eine weitere Beziehung. Einige mit den Sitten des Ritterthums eingeführte welsche Wörter scheinen auch mehr provenzalisch als französisch. Z. B. Kastelan, ein Spanisches Pferd; puneis, ist dieß nicht punhey (wie domney) mit dem s des Nominativs?
Könnten Sie mir nicht in der Strophe vom Talairans (Rayn. IV, p. 142) die Wörter artenalh, nualha, estendill u badalha erklären?
Über p. 216 u 217 Ihrer früheren Schrift habe ich Bemerkungen mitzutheilen.
Ich war gestern an Ihrer Thür, Welcker sagte mir aber, Sie wären nicht zu Hause.
Ganz der Ihrige
AWvSchlegel
Freitag d. 1sten Nov.
[3] [leer]
[4] An
Herrn Professor Diez
Da ich Sie in die Lachmannische Verdammniß mit hineingezogen habe, so darf ich die Sache mit den Namen nicht so leicht aufgeben, und sie ist auch nicht so kurz abgethan, wie der ungeschlachte Mensch meynt. Im Fragmente des Titurel: der Talfin von Graswaldane, le Dauphin de Grésivaudan. Dann der Hund Gardeviaz. Dieß erkläre ich nicht als garda-vías, sondern als garda-viátz, von viát, partic. das betretene, die Spur. Dieses Participium kommt vor. Sagen Sie mir doch Ihre Meynung darüber. Im Parzival ist allerdings eine Mischung da. Diese würde sich daraus erklären, [2] daß Eschenbach zum Verständniß des Provenzalischen Buchs einen Dollmetscher brauchte, und daß dieser ein Nordfranzose war. Die Frage hat eine weitere Beziehung. Einige mit den Sitten des Ritterthums eingeführte welsche Wörter scheinen auch mehr provenzalisch als französisch. Z. B. Kastelan, ein Spanisches Pferd; puneis, ist dieß nicht punhey (wie domney) mit dem s des Nominativs?
Könnten Sie mir nicht in der Strophe vom Talairans (Rayn. IV, p. 142) die Wörter artenalh, nualha, estendill u badalha erklären?
Über p. 216 u 217 Ihrer früheren Schrift habe ich Bemerkungen mitzutheilen.
Ich war gestern an Ihrer Thür, Welcker sagte mir aber, Sie wären nicht zu Hause.
Ganz der Ihrige
AWvSchlegel
Freitag d. 1sten Nov.
[3] [leer]
[4] An
Herrn Professor Diez