• Jeanne Françoise Julie Adélaïde Récamier to August Wilhelm von Schlegel

  • Place of Dispatch: Chaumont-sur-Loire · Place of Destination: Chaumont-sur-Loire · Date: [zwischen Mai und Juli 1810]
Edition Status: Newly transcribed and labelled; double collated
    Metadata Concerning Header
  • Sender: Jeanne Françoise Julie Adélaïde Récamier
  • Recipient: August Wilhelm von Schlegel
  • Place of Dispatch: Chaumont-sur-Loire
  • Place of Destination: Chaumont-sur-Loire
  • Date: [zwischen Mai und Juli 1810]
  • Notations: Datum sowie Absende- und Empfangsort erschlossen. – Datierung: Durch Schlegels Aufenthalt in Chaumont.
    Manuscript
  • Provider: Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
  • OAI Id: APP2712-Bd-7
  • Classification Number: Mscr.Dresd.App.2712,B,29,5
  • Number of Pages: 1 S., hs.
  • Format: 18,5 x 11,5 cm
  • Incipit: „[1] Voulez vous, monsieur, que j’entre tiens de l’Anglais avec vous a 4. heures, si vous êtes occupé, nous prendrons [...]“
    Language
  • French
    Editors
  • Falk, Clio
  • Varwig, Olivia
Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 350]/version-10-19/letters/view/6807" data-language="">
[1] Voulez vous, monsieur, que j’entre tiens de l’Anglais avec vous a 4. heures, si vous êtes occupé, nous prendrons une autre heures – Je m’arange si bien si bien des associations avec Vous, que Je vous Retiens encore pour une promenade ce soir, nous irons voir la pauvre femme dont Je vous ai parlé, elle demeure assez loin de Chaumont mais Je suis sure qu’avec vous cela me paraitra bien près – Repondez moi un petit mot, cher Recevez l’assurance d’une amitié que Je sens chaque jours davantage.
[2] [leer]
Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 432]/version-10-19/letters/view/6807" data-language="">
[1] Voulez vous, monsieur, que j’entre tiens de l’Anglais avec vous a 4. heures, si vous êtes occupé, nous prendrons une autre heures – Je m’arange si bien si bien des associations avec Vous, que Je vous Retiens encore pour une promenade ce soir, nous irons voir la pauvre femme dont Je vous ai parlé, elle demeure assez loin de Chaumont mais Je suis sure qu’avec vous cela me paraitra bien près – Repondez moi un petit mot, cher Recevez l’assurance d’une amitié que Je sens chaque jours davantage.
[2] [leer]
· Übersetzung , [zwischen Mai und Juli 1810]
· Pange, Pauline de: August Wilhelm Schlegel und Frau von Staël. Eine schicksalhafte Begegnung. Nach unveröffentlichten Briefen erzählt von Pauline Gräfin de Pange. Dt. Ausg. von Willy Grabert. Hamburg 1940, S. 203–204.
×