• Jeanne Françoise Julie Adélaïde Récamier an August Wilhelm von Schlegel

  • Absendeort: Chaumont-sur-Loire · Empfangsort: Chaumont-sur-Loire · Datum: [zwischen Mai und Juli 1810]
Editionsstatus: Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert
    Briefkopfdaten
  • Absender: Jeanne Françoise Julie Adélaïde Récamier
  • Empfänger: August Wilhelm von Schlegel
  • Absendeort: Chaumont-sur-Loire
  • Empfangsort: Chaumont-sur-Loire
  • Datum: [zwischen Mai und Juli 1810]
  • Anmerkung: Datum sowie Absende- und Empfangsort erschlossen. – Datierung: Durch Schlegels Aufenthalt in Chaumont.
    Handschrift
  • Datengeber: Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
  • OAI Id: APP2712-Bd-7
  • Signatur: Mscr.Dresd.App.2712,B,29,5
  • Blatt-/Seitenzahl: 1 S., hs.
  • Format: 18,5 x 11,5 cm
  • Incipit: „[1] Voulez vous, monsieur, que j’entre tiens de l’Anglais avec vous a 4. heures, si vous êtes occupé, nous prendrons [...]“
    Sprache
  • Französisch
    Editorische Bearbeitung
  • Falk, Clio
  • Varwig, Olivia
VergrößernVergrößernVergrößernVergrößern
VerkleinernVerkleinernVerkleinernVerkleinern
ZurücksetzenZurücksetzenZurücksetzenZurücksetzen
VollbildVollbildVollbildVollbild
Links drehenLinks drehenLinks drehenLinks drehen
Rechts drehenRechts drehenRechts drehenRechts drehen
Unable to open [object Object]: Unable to load TileSource
[1] Voulez vous, monsieur, que j’entre tiens de l’Anglais avec vous a 4. heures, si vous êtes occupé, nous prendrons une autre heures – Je m’arange si bien si bien des associations avec Vous, que Je vous Retiens encore pour une promenade ce soir, nous irons voir la pauvre femme dont Je vous ai parlé, elle demeure assez loin de Chaumont mais Je suis sure qu’avec vous cela me paraitra bien près – Repondez moi un petit mot, cher Recevez l’assurance d’une amitié que Je sens chaque jours davantage.
[2] [leer]
VergrößernVergrößernVergrößernVergrößern
VerkleinernVerkleinernVerkleinernVerkleinern
ZurücksetzenZurücksetzenZurücksetzenZurücksetzen
VollbildVollbildVollbildVollbild
Links drehenLinks drehenLinks drehenLinks drehen
Rechts drehenRechts drehenRechts drehenRechts drehen
Unable to open [object Object]: Unable to load TileSource
[1] Voulez vous, monsieur, que j’entre tiens de l’Anglais avec vous a 4. heures, si vous êtes occupé, nous prendrons une autre heures – Je m’arange si bien si bien des associations avec Vous, que Je vous Retiens encore pour une promenade ce soir, nous irons voir la pauvre femme dont Je vous ai parlé, elle demeure assez loin de Chaumont mais Je suis sure qu’avec vous cela me paraitra bien près – Repondez moi un petit mot, cher Recevez l’assurance d’une amitié que Je sens chaque jours davantage.
[2] [leer]
· Übersetzung , [zwischen Mai und Juli 1810]
· Pange, Pauline de: August Wilhelm Schlegel und Frau von Staël. Eine schicksalhafte Begegnung. Nach unveröffentlichten Briefen erzählt von Pauline Gräfin de Pange. Dt. Ausg. von Willy Grabert. Hamburg 1940, S. 203–204.
×