• James Mackintosh to August Wilhelm von Schlegel

  • Place of Dispatch: Weedon Lodge (Aylesbury) · Place of Destination: Paris · Date: 6. November [1816]
Edition Status: Newly transcribed and labelled; double collated
    Metadata Concerning Header
  • Sender: James Mackintosh
  • Recipient: August Wilhelm von Schlegel
  • Place of Dispatch: Weedon Lodge (Aylesbury)
  • Place of Destination: Paris
  • Date: 6. November [1816]
  • Notations: Datum (Jahr) sowie Empfangsort erschlossen. – Datierung: Kurz nach dem Erscheinen der englischen Übersetzung von Schlegels Wiener Vorlesungen 1815 und während eines Paris-Aufenthalts. Mitte Oktober 1816 war Schlegel mit Madame de Staël nach Paris gereist.
    Manuscript
  • Provider: Freies Deutsches Hochstift, Frankfurt am Main
  • Classification Number: Hs-10815
  • Number of Pages: 3 S. auf Doppelbl., hs. m. U.
  • Format: 8°
  • Incipit: „[1] Weedon Lodge near Aylesbury
    6th Novr
    My Dear Sir
    If reputation in this Country be agreeable to me I may congratulate you [...]“
    Language
  • English
    Editors
  • Bamberg, Claudia
  • Cook, Hermione
  • Varwig, Olivia
Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 350]/version-10-19/letters/view/7154" data-language="">
[1] Weedon Lodge near Aylesbury
6
th Novr
My Dear Sir
If reputation in this Country be agreeable to me I may congratulate you on having fairly earned it without the help of artifice or Cabal.. I know no book so generally read & followed or opposed as Your Lectures on Dramatic Poetry. You are become our National Critic. – Are you engaged in any new literary Undertaking? I am now so incessantly employed on my history that I had time only to glance at Your Brotherʼs Lectures on Literary History in which I was scandalized at seeing him commend Hume for [2] his Toryism – Offer my best remembrances to him when you write to him –
Could you get for me in
Paris
Buffier Cours de Sciences
The French Translation of
Hudibras,
& tell me in what part of the world I am likely to find
Ayala, Albericus Gentilis & the other very old writers on the Law between Nations – would it be possible to get Fxxx works of Francis Victoria a spanish Theologian of the 16th Century who seems to be the Father of that Science. If his works be in the Royal Library pray send me the Titles – Can I do any thing for you in England – If you find any of the books I need [3] they may be addressed to me to the [care] of Messrs Longmans Booksellers Lo[ndon] who will pay the Price & Carriage. –
Yours with admiration & respect
Mackinstosh
[4] M. W. A. Schlegel
Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 432]/version-10-19/letters/view/7154" data-language="">
[1] Weedon Lodge near Aylesbury
6
th Novr
My Dear Sir
If reputation in this Country be agreeable to me I may congratulate you on having fairly earned it without the help of artifice or Cabal.. I know no book so generally read & followed or opposed as Your Lectures on Dramatic Poetry. You are become our National Critic. – Are you engaged in any new literary Undertaking? I am now so incessantly employed on my history that I had time only to glance at Your Brotherʼs Lectures on Literary History in which I was scandalized at seeing him commend Hume for [2] his Toryism – Offer my best remembrances to him when you write to him –
Could you get for me in
Paris
Buffier Cours de Sciences
The French Translation of
Hudibras,
& tell me in what part of the world I am likely to find
Ayala, Albericus Gentilis & the other very old writers on the Law between Nations – would it be possible to get Fxxx works of Francis Victoria a spanish Theologian of the 16th Century who seems to be the Father of that Science. If his works be in the Royal Library pray send me the Titles – Can I do any thing for you in England – If you find any of the books I need [3] they may be addressed to me to the [care] of Messrs Longmans Booksellers Lo[ndon] who will pay the Price & Carriage. –
Yours with admiration & respect
Mackinstosh
[4] M. W. A. Schlegel
×