﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="1285"><titleStmt><title>August Wilhelm von Schlegel an Pavel L. Šilling</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-19/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition/></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-10-19</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Einmal kollationierter Druckvolltext mit Registerauszeichnung</ab></availability><date when="2019-10-15"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-19/letters/view/1285</idno></publicationStmt><sourceDesc><bibl n="carrier1"><title>Briefe von und an August Wilhelm Schlegel. Gesammelt und erläutert durch Josef Körner. Bd. 1. Zürich u.a. 1930, S. 630‒631.</title><idno type="print">343347008_AWSanSilling_EndeJan1825</idno><relatedItem target="http://digital.slub-dresden.de/id343347008"/></bibl></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-19/letters/view/1285"><correspAction type="sent"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="887" ref="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">Bonn</placeName><date when="1825-01-31">[Ende Januar 1825]</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="2622" ref="http://d-nb.info/gnd/118607685">Pavel L. Šilling</persName><placeName key="540" ref="http://d-nb.info/gnd/4267026-3">Sankt Petersburg</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/brievouna_343347008_0001/brievouna_343347008_0001_tif/jpegs/00000658.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/brievouna_343347008_0001/brievouna_343347008_0001_tif/jpegs/00000659.tif.original.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><hi rend="slant:italic">[<placeName key="887">Bonn</placeName>, Ende Januar 1825]<lb/>Je commençois à craindre, M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> le Baron, que Vous ne mʼeussiez oublié au milieu de Vos voyages, de Vos découvertes savantes et du brillant accueil que Votre esprit supérieur, Vos rares connoissances, et Votre zêle désintéressé pour lʼavancement des connoissances humaines, bien plus encore que Votre rang, doivent Vous assurer partout de la part des hommes les plus distingués. Jʼai été convaincu du contraire par <ref target="fud://5626">Votre lettre du 2 Janvier</ref> et par lʼenvoi <name key="3696" type="work">du Hitôpadêsa</name>, dont je Vous suis infiniment reconnoissant. Jʼavois été charmé dʼapprendre par </hi><persName key="2566"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Lassen</hi></persName><hi rend="slant:italic"> que Vous étiez descendu des hauteurs du Tibet vers les plaines du Gange; il mʼassure quʼil nʼa jamais vu une pareille facilité pour saisir une langue assurément bien compliquée. Je nʼai quʼun seul reproche à Vous faire cʼest de ne pas être revenu par <placeName key="887">Bonn</placeName>. Pour un voyageur aussi déterminé que vous lʼêtes ce nʼétoit quʼun petit détour, malgré mes diverses fonctions (étant actuellement Recteur de <orgName key="6155">notre université</orgName>) jʼaurois bien trouvé le moyen de passer une partie de la journée avec Vous, et Vous auriez avancé dans six semaines plus que Vous ne pourrez faire à <placeName key="540">St. Petersbourg</placeName> dans lʼespace dʼun an, et en même temps jʼy aurois attrapé un peu de Tibetain. Je ne crois pas quʼaucun des jeunes orientalistes recommandés par </hi><persName key="2471"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Silvestre de Sacy</hi></persName><hi rend="slant:italic"> sache le Sanscrit – dʼailleurs ma bibliothèque dans cette branche est peut-être la plus complette sur le continent.<lb/>Je croirois Vous offenser en traduisant dans une langue bourgeoise de lʼEurope les éloges mérités que je Vous ai adressés en vers sanscrits, les premiers que jʼaie essayé de faire. Il ne falloit rien moins pour mʼinspirer. Je compte les insérer dans le prochain numéro de </hi><name key="2322" type="periodical"><hi rend="slant:italic">ma bibliothèque Indienne</hi></name><hi rend="slant:italic">.<lb/>La littérature Indienne ne marche pas en France. <persName key="900">Le bon Chézy</persName> ne fait ni ne fera rien, il mʼa pris en grippe, uniquement parce que je travaille. <persName key="3590">Un de ses écoliers, Langlois</persName>, continue de faire insérer dans <name key="3520" type="periodical">le Journal Asiatique</name> <name key="14597" type="work">des critiques de <name key="2543" type="work">mon Bh.[agavad] Gita</name></name> lesquelles lui sont soufflées par son maître, lequel se les fait souffler à son tour par le commentateur Indien. Tout cela ne signifie pas grand-chose et jʼy répondrai en temps et lieu. Je pense que mes élèves, par exemple </hi><persName key="2566"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Lassen</hi></persName><hi rend="slant:italic"> sont dʼune autre force que ceux de mon cher ami ennemi.<lb/>Je suis tombé dʼabord comme un aigle sur sa proye sur </hi><name key="3696" type="work"><hi rend="slant:italic">Votre Hitôpadêsa</hi></name><hi rend="slant:italic">. Jʼen ai déjà collationné une bonne portion et je ne le garderai pas trop longtemps. Ce manuscrit contient au milieu des fautes communes à tous, une foule dʼexcellentes leçons dont je tireroi bon parti, en Vous témoignant publiquement ma reconnoissance. </hi><name key="4054" type="work"><hi rend="slant:italic">Lʼédition de </hi><placeName key="292"><hi rend="slant:italic">Londres</hi></placeName><hi rend="slant:italic"></hi></name><hi rend="slant:italic">, qui a servi plusieurs années comme livre dʼécole à </hi><orgName key="6673"><hi rend="slant:italic">Hayleybury</hi></orgName><hi rend="slant:italic"> est inconcevablement mauvaise.<lb/>Je vois que </hi><persName key="3678"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Klaproth</hi></persName><hi rend="slant:italic"> Vous a dédié un livre. Comment avez Vous été content de lui? Il possède sans doute des connaissances positives et de lʼhabileté, mais il est totalement denué de pensées philosophiques – cʼest pourquoi toutes ses recherches ont un certain air de secheresse. Je nʼai fait que feuilleter <name key="3679" type="work">son Asie Polyglotte</name>: je ne saurois approuver cette maniere de comparer les langues. Dʼailleurs je vois que son hypothèse dʼune langue mère générale dont les vestiges épars se trouveroient partout est empruntée à </hi><persName key="3688"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> de Merian</hi></persName><hi rend="slant:italic">. Tôt ou tard il me faudra bien manifester mon opposition.<lb/></hi><persName key="2566"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Lassen</hi></persName><hi rend="slant:italic"> reviendra ici au printemps. Je compte donner dans le cours de lʼannée le 1</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">er</hi><hi rend="slant:italic"> Volume de <name key="3516" type="work">mon <name key="1154" type="work">Ramayana</name></name>. Vous mʼobligeriez infiniment si Vous vouliez obtenir pour moi la souscription de Votre Empereur.<lb/>Jʼai fait cet été un grand envoi à </hi><persName key="2541"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Ouvaroff</hi></persName><hi rend="slant:italic"> et à <orgName key="6200">lʼacadémie Imperiale</orgName>. Je desirerois bien savoir si ce paquet est arrivé à bon port.<lb/>Adieu M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> le Baron, je nourris toujours lʼesperance que Vous reprendrez un jour Vos voyages. Il seroit trop à regretter que lʼEurope savante fut privée de Vos fécondes et lumineuses communications.<lb/>Veuillez pp.</hi></p></div></body></text></TEI>
