Notice (8): Undefined index: 36_purlhand [APP/Controller/LettersController.php, line 1031]Code Contextif ($docsource["36_datengeberhand"]=="Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden"){
$xml_repository = $xml->createElement( "repository" );
$xml_repository->setAttribute( "key" , "http://digital.slub-dresden.de/id".$docsource["36_purlhand"] );
$id = '1287' $currentDoc = array( '_index' => 'awschlegel1019_letter', '_type' => '_doc', '_id' => '1287', '_version' => (int) 1, '_seq_no' => (int) 1144, '_primary_term' => (int) 3, 'found' => true, '_source' => array( 'ID' => '1287', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-01-24 17:17:43', 'timelastchg' => '2019-07-03 14:50:45', 'key' => 'AWS-aw-00w9', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ), (int) 8 => array( [maximum depth reached] ), (int) 9 => array( [maximum depth reached] ), (int) 10 => array( [maximum depth reached] ), (int) 11 => array( [maximum depth reached] ), (int) 12 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ), (int) 8 => array( [maximum depth reached] ), (int) 9 => array( [maximum depth reached] ), (int) 10 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_periodika_13' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_koerperschaften_15' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_html' => '[1] <span class="index-887 tp-21505 slant-italic ">Bonn</span><span class="slant-italic "> 17 Janvier [18]26<br>Monsieur<br></span><span class="doc-1286 slant-italic ">La lettre que Vous mʼavez fait lʼhonneur de mʼadresser le 31 Dec.</span><span class="slant-italic "> ne mʼest parvenue quʼhier, en même temps avec une autre, relative au même sujet, </span><span class="slant-italic index-2565 tp-21506 ">de mon digne et respectable ami S.[ir] Alexandre Johnston</span><span class="slant-italic ">, en date du 1 Janvier. Il paroît donc quʼune circonstance accidentelle a causé le retard de ces deux lettres puisque dʼordinaire celles de </span><span class="slant-italic index-292 tp-21507 ">Londres</span><span class="slant-italic "> nous arrivent ici en sept jours.<br>Jʼai reçu également une lettre </span><span class="slant-italic index-2280 tp-21508 ">de M</span><span class="index-2280 tp-21508 slant-italic offset-4 ">r</span><span class="index-2280 tp-21508 slant-italic "> Murray</span><span class="slant-italic "> du 25 Novembre. Une indisposition, et un accident qui mʼa privé pendant quelques semaines de lʼusage de ma main droite, mʼont empêché de lui répondre plutôt. Je nʼy manquerai pas par le courrier dʼaujourdʼhui.<br>Je suis extrêmement flatté, Monsieur, de Votre invitation, cependant je ne puis lʼaccepter que dʼune manière très-limitée. Vous nʼignorez peut-être pas quʼoutre les fonctions de mon emploi je suis engagé dans une vaste entreprise de littérature Sanscrite, </span><span class="slant-italic index-3516 tp-21510 ">lʼédition du Ramayana</span><span class="slant-italic ">, dont </span><span class="slant-italic index-3526 tp-21509 ">le prospectus</span><span class="slant-italic "> se trouve chez </span><span class="slant-italic index-4064 tp-21511 ">MM. Treuttel fils et Richter</span><span class="slant-italic "> à </span><span class="slant-italic index-292 tp-44903 ">Londres</span><span class="slant-italic ">. Dʼailleurs mes recherches favorites mʼentraînent continuellement dans de nouvelles études, et je suis plus </span>[2]<span class="slant-italic "> empressé de mʼinstruire que dʼenseigner. Mes forces et mon temps me permettront donc tout au plus de contribuer à votre journal deux ou trois morceaux par an.<br>Voici les conditions que je propose.<br><br>1. La redaction ne pourra rien changer à mes articles nʼy en retrancher des passages; elle pourra en refuser lʼinsertion en total, sʼils sont contraires à ses vues, mais dans ce cas là le libraire auroit à me dédommager comme si lʼinsertion avoit eu lieu.<br>2. Quʼil me soit permis dʼapposer au bas de mes articles le chiffre de mon nom: AWS ou telle autre marque. Mon motif est que je nʼaime ni lʼanonyme, ni la responsabilité solidaire que le public impose volontiers aux collaborateurs dʼun ouvrage périodique.<br>3. Que jʼaye le droit de réimprimer après un intervalle de temps fixé mes articles en Allemagne, en langue françoise ou allemande, et de les insérer dans une collection </span><span class="slant-italic index-858 tp-21513 ">de mes œuvres</span><span class="slant-italic ">.<br><br>Si vous pouvez accéder à ces conditions, Monsieur, je pense que nous nous entendrons facilement sur le reste. Je sais que </span><span class="slant-italic index-3644 tp-21514 ">Votre journal</span><span class="slant-italic "> nʼest pas destiné aux érudits, mais aux lecteurs dʼun esprit cultivé possédant une instruction générale, et quʼil faut traiter les matières en conséquence.<br>Je ne me fie pas à la correction de mon style anglois quoique je parle cette langue avec facilité. Jʼécrirai de préférence en françois </span>[3]<span class="slant-italic "> me croyant plus sûr de cette manière dʼêtre traduit exactement. Lʼallemand est par sa construction une langue très-difficile pour vos compatriotes et jʼai quelque fois fait lʼexpérience que des traducteurs fort habiles ont manqué le sens de mes phrases.<br></span><span class="index-2280 tp-44904 doc-12338 slant-italic ">M</span><span class="index-2280 tp-44904 doc-12338 slant-italic offset-4 ">r</span><span class="index-2280 tp-44904 doc-12338 slant-italic "> Murray</span><span class="doc-12338 slant-italic "> mʼa déjà proposé</span><span class="slant-italic "> un sujet que jʼentreprends volontiers parce quʼil se trouve par hasard que jʼai fait là-dessus </span><span class="slant-italic index-3647 tp-76902 ">de recherches particulières</span><span class="slant-italic ">: </span><span class="slant-italic index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 ">le supplément des </span><span class="index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 weight-bold slant-italic ">Mille et une nuits</span><span class="index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 slant-italic "> donné par le célèbre </span><span class="index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 slant-italic index-1342 tp-21516 ">M</span><span class="index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 index-1342 tp-21516 slant-italic offset-4 ">r</span><span class="index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 index-1342 tp-21516 slant-italic "> de </span><span class="index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 index-1342 tp-21516 weight-bold slant-italic ">Hammer</span><span class="slant-italic ">. Jʼy joindrai </span><span class="slant-italic index-4068 tp-21522 ">la nouvelle édition du même livre faite par </span><span class="slant-italic index-4068 tp-21522 index-4066 tp-21521 index-926 tp-21519 index-4067 tp-21520 ">trois savans</span><span class="slant-italic index-4068 tp-21522 "> à </span><span class="slant-italic index-4068 tp-21522 index-1018 tp-21515 ">Breslau</span><span class="slant-italic index-4068 tp-21522 "> dʼaprès un M[anu]sc[rip]t tunisien</span><span class="slant-italic ">. Je passerai en revue </span><span class="slant-italic index-4075 tp-21531 index-4073 tp-21529 index-4072 tp-21528 index-4074 tp-21530 ">ce qui a été fait par MM. </span><span class="slant-italic index-4075 tp-21531 index-4073 tp-21529 index-4072 tp-21528 index-4074 tp-21530 index-4069 tp-21525 ">Caussin de Perceval</span><span class="slant-italic index-4075 tp-21531 index-4073 tp-21529 index-4072 tp-21528 index-4074 tp-21530 ">, </span><span class="slant-italic index-4075 tp-21531 index-4073 tp-21529 index-4072 tp-21528 index-4074 tp-21530 index-4070 tp-21526 ">Jon. Scott</span><span class="slant-italic index-4075 tp-21531 index-4073 tp-21529 index-4072 tp-21528 index-4074 tp-21530 "> et </span><span class="slant-italic index-4075 tp-21531 index-4073 tp-21529 index-4072 tp-21528 index-4074 tp-21530 index-4071 tp-21527 ">Gaultier</span><span class="slant-italic ">, je traiterai ensuite des Contes Orientaux en général, de leur antiquité, de leur patrie et des voyes par lesquelles ils se sont repandus dʼun bout du monde à lʼautre. Je pense que cela pourra former un morceau intéressant. Si vous agréez cette proposition je tâcherai de fournir cet article en deux mois dʼici.<br>Permettez-moi, Monsieur, en entrant avec Vous dans une relation littéraire de Vous parler avec une entière franchise. Je trouve tout simple que dans un pays tel que le Vôtre les journaux littéraires ayent une couleur prononcée en fait de politique. Je conviens aussi que les opinions sur les sujets littéraires, histo</span>[4]<span class="slant-italic ">riques, philosophiques se rattachent indirectement à la manière dont on envisage les intérêts de la société humaine. Je pense néanmoins que lʼesprit de parti ne devroit point altérer les jugemens purement littéraires et scientifiques, et je crois avoir observé que le contraire a souvent lieu en Angleterre. Tel journal se met en devoir de blâmer un auteur précisément parce quʼil a été loué dans tel autre. </span><span class="slant-italic index-555 tp-21532 ">Mon illustre ami, M</span><span class="index-555 tp-21532 slant-italic offset-4 ">r</span><span class="index-555 tp-21532 slant-italic "> Alex. de Humboldt</span><span class="slant-italic ">, après avoir été porté aux nues dans </span><span class="slant-italic index-2398 tp-21533 ">le Edinburgh Review</span><span class="slant-italic "> a été horriblement maltraité dans </span><span class="slant-italic index-3644 tp-21535 ">le Quarterly Review</span><span class="slant-italic ">. Par quel motif? Peut-on, de bonne foi, contester son grand mérite, lʼuniversalité de ses connoissances, la supériorité de ses vues? – Je nʼai pas à me plaindre personnellement, puisque jʼai eu le rare bonheur dʼêtre également accueilli par les deux journaux que je viens de citer. En France le contraire mʼarrive: les journaux des ultra et des libéraux font cause commune contre moi, pour avoir attaqué la vieille orthodoxie de la littérature françoise. Je mʼen console; cʼest une preuve que mes écrits ont produit quelque effet.<br>Je Vous invite, Monsieur, à lire </span><span class="slant-italic index-3587 tp-21524 ">une esquisse de la littérature allemande et de ses rapports Européens, que jʼai mise comme préface à la tête dʼ</span><span class="slant-italic index-3587 tp-21524 index-3586 tp-44905 ">un repertoire de livres Allemands</span><span class="slant-italic ">, imprimé à </span><span class="slant-italic index-292 tp-44906 ">Londres</span><span class="slant-italic "> par </span><span class="slant-italic index-2353 tp-21523 ">feu M</span><span class="index-2353 tp-21523 slant-italic offset-4 ">r</span><span class="index-2353 tp-21523 slant-italic "> Bohte</span><span class="slant-italic "> libraire Allemand. Jʼy ai touché à certains points </span>[5] <span class="slant-italic ">délicats, il est vrai, sous des formes infiniment menagées, mais en pesant les expressions, Vous verrez que les conséquences de mes thèses mènent fort loin. En supposant que ce morceau Vous eût été offert pour </span><span class="slant-italic index-3644 tp-44907 ">le Qu.[arterly] Rev.[iew]</span><span class="slant-italic ">, lʼauriez Vous inséré sans hésiter, sans craindre de choquer soit des préjugés nationaux, soit les opinions dʼun parti ou dʼune secte? Votre réponse à cette question me donnera la mesure de la latitude que Vous Vous proposez dʼaccorder à la discussion dans lʼouvrage périodique que Vous dirigez.<br>Veuillez</span><br>[6]', '36_xml' => '<p>[1] <hi rend="slant:italic"><placeName key="887">Bonn</placeName> 17 Janvier [18]26<lb/>Monsieur<lb/></hi><ref target="fud://1286"><hi rend="slant:italic">La lettre que Vous mʼavez fait lʼhonneur de mʼadresser le 31 Dec.</hi></ref><hi rend="slant:italic"> ne mʼest parvenue quʼhier, en même temps avec une autre, relative au même sujet, <persName key="2565">de mon digne et respectable ami S.[ir] Alexandre Johnston</persName>, en date du 1 Janvier. Il paroît donc quʼune circonstance accidentelle a causé le retard de ces deux lettres puisque dʼordinaire celles de <placeName key="292">Londres</placeName> nous arrivent ici en sept jours.<lb/>Jʼai reçu également une lettre </hi><persName key="2280"><hi rend="slant:italic">de M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Murray</hi></persName><hi rend="slant:italic"> du 25 Novembre. Une indisposition, et un accident qui mʼa privé pendant quelques semaines de lʼusage de ma main droite, mʼont empêché de lui répondre plutôt. Je nʼy manquerai pas par le courrier dʼaujourdʼhui.<lb/>Je suis extrêmement flatté, Monsieur, de Votre invitation, cependant je ne puis lʼaccepter que dʼune manière très-limitée. Vous nʼignorez peut-être pas quʼoutre les fonctions de mon emploi je suis engagé dans une vaste entreprise de littérature Sanscrite, <name key="3516" type="work">lʼédition du Ramayana</name>, dont <name key="3526" type="work">le prospectus</name> se trouve chez <orgName key="4064">MM. Treuttel fils et Richter</orgName> à <placeName key="292">Londres</placeName>. Dʼailleurs mes recherches favorites mʼentraînent continuellement dans de nouvelles études, et je suis plus </hi>[2]<hi rend="slant:italic"> empressé de mʼinstruire que dʼenseigner. Mes forces et mon temps me permettront donc tout au plus de contribuer à votre journal deux ou trois morceaux par an.<lb/>Voici les conditions que je propose.<lb/><lb/>1. La redaction ne pourra rien changer à mes articles nʼy en retrancher des passages; elle pourra en refuser lʼinsertion en total, sʼils sont contraires à ses vues, mais dans ce cas là le libraire auroit à me dédommager comme si lʼinsertion avoit eu lieu.<lb/>2. Quʼil me soit permis dʼapposer au bas de mes articles le chiffre de mon nom: AWS ou telle autre marque. Mon motif est que je nʼaime ni lʼanonyme, ni la responsabilité solidaire que le public impose volontiers aux collaborateurs dʼun ouvrage périodique.<lb/>3. Que jʼaye le droit de réimprimer après un intervalle de temps fixé mes articles en Allemagne, en langue françoise ou allemande, et de les insérer dans une collection </hi><name key="858" type="work"><hi rend="slant:italic">de mes œuvres</hi></name><hi rend="slant:italic">.<lb/><lb/>Si vous pouvez accéder à ces conditions, Monsieur, je pense que nous nous entendrons facilement sur le reste. Je sais que </hi><name key="3644" type="periodical"><hi rend="slant:italic">Votre journal</hi></name><hi rend="slant:italic"> nʼest pas destiné aux érudits, mais aux lecteurs dʼun esprit cultivé possédant une instruction générale, et quʼil faut traiter les matières en conséquence.<lb/>Je ne me fie pas à la correction de mon style anglois quoique je parle cette langue avec facilité. Jʼécrirai de préférence en françois </hi>[3]<hi rend="slant:italic"> me croyant plus sûr de cette manière dʼêtre traduit exactement. Lʼallemand est par sa construction une langue très-difficile pour vos compatriotes et jʼai quelque fois fait lʼexpérience que des traducteurs fort habiles ont manqué le sens de mes phrases.<lb/></hi><ref target="fud://12338"><persName key="2280"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Murray</hi></persName><hi rend="slant:italic"> mʼa déjà proposé</hi></ref><hi rend="slant:italic"> un sujet que jʼentreprends volontiers parce quʼil se trouve par hasard que jʼai fait là-dessus <name key="3647" type="work">de recherches particulières</name>: </hi><name key="4065" type="work"><hi rend="slant:italic"></hi><name key="1435" type="work"><hi rend="slant:italic">le supplément des </hi><hi rend="weight:bold;slant:italic">Mille et une nuits</hi><hi rend="slant:italic"> donné par le célèbre </hi><persName key="1342"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> de </hi><hi rend="weight:bold;slant:italic">Hammer</hi></persName></name></name><hi rend="slant:italic">. Jʼy joindrai <name key="4068" type="work">la nouvelle édition du même livre faite par <persName key="4066"><persName key="926"><persName key="4067">trois savans</persName></persName></persName> à <placeName key="1018">Breslau</placeName> dʼaprès un M[anu]sc[rip]t tunisien</name>. Je passerai en revue <name key="4075" type="work"><name key="4073" type="work"><name key="4072" type="work"><name key="4074" type="work">ce qui a été fait par MM. <persName key="4069">Caussin de Perceval</persName>, <persName key="4070">Jon. Scott</persName> et <persName key="4071">Gaultier</persName></name></name></name></name>, je traiterai ensuite des Contes Orientaux en général, de leur antiquité, de leur patrie et des voyes par lesquelles ils se sont repandus dʼun bout du monde à lʼautre. Je pense que cela pourra former un morceau intéressant. Si vous agréez cette proposition je tâcherai de fournir cet article en deux mois dʼici.<lb/>Permettez-moi, Monsieur, en entrant avec Vous dans une relation littéraire de Vous parler avec une entière franchise. Je trouve tout simple que dans un pays tel que le Vôtre les journaux littéraires ayent une couleur prononcée en fait de politique. Je conviens aussi que les opinions sur les sujets littéraires, histo</hi>[4]<hi rend="slant:italic">riques, philosophiques se rattachent indirectement à la manière dont on envisage les intérêts de la société humaine. Je pense néanmoins que lʼesprit de parti ne devroit point altérer les jugemens purement littéraires et scientifiques, et je crois avoir observé que le contraire a souvent lieu en Angleterre. Tel journal se met en devoir de blâmer un auteur précisément parce quʼil a été loué dans tel autre. </hi><persName key="555"><hi rend="slant:italic">Mon illustre ami, M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Alex. de Humboldt</hi></persName><hi rend="slant:italic">, après avoir été porté aux nues dans <name key="2398" type="periodical">le Edinburgh Review</name> a été horriblement maltraité dans <name key="3644" type="periodical">le Quarterly Review</name>. Par quel motif? Peut-on, de bonne foi, contester son grand mérite, lʼuniversalité de ses connoissances, la supériorité de ses vues? – Je nʼai pas à me plaindre personnellement, puisque jʼai eu le rare bonheur dʼêtre également accueilli par les deux journaux que je viens de citer. En France le contraire mʼarrive: les journaux des ultra et des libéraux font cause commune contre moi, pour avoir attaqué la vieille orthodoxie de la littérature françoise. Je mʼen console; cʼest une preuve que mes écrits ont produit quelque effet.<lb/>Je Vous invite, Monsieur, à lire <name key="3587" type="work">une esquisse de la littérature allemande et de ses rapports Européens, que jʼai mise comme préface à la tête dʼ<name key="3586" type="work">un repertoire de livres Allemands</name></name>, imprimé à <placeName key="292">Londres</placeName> par </hi><persName key="2353"><hi rend="slant:italic">feu M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Bohte</hi></persName><hi rend="slant:italic"> libraire Allemand. Jʼy ai touché à certains points </hi>[5] <hi rend="slant:italic">délicats, il est vrai, sous des formes infiniment menagées, mais en pesant les expressions, Vous verrez que les conséquences de mes thèses mènent fort loin. En supposant que ce morceau Vous eût été offert pour <name key="3644" type="periodical">le Qu.[arterly] Rev.[iew]</name>, lʼauriez Vous inséré sans hésiter, sans craindre de choquer soit des préjugés nationaux, soit les opinions dʼun parti ou dʼune secte? Votre réponse à cette question me donnera la mesure de la latitude que Vous Vous proposez dʼaccorder à la discussion dans lʼouvrage périodique que Vous dirigez.<lb/>Veuillez</hi><lb/>[6]</p>', '36_xml_standoff' => '[1] <anchor type="b" n="887" ana="10" xml:id="NidB21505"/><hi rend="slant:italic">Bonn<anchor type="e" n="887" ana="10" xml:id="NidE21505"/> 17 Janvier [18]26<lb/>Monsieur<lb/></hi><ref target="fud://1286"><hi rend="slant:italic">La lettre que Vous mʼavez fait lʼhonneur de mʼadresser le 31 Dec.</hi></ref><hi rend="slant:italic"> ne mʼest parvenue quʼhier, en même temps avec une autre, relative au même sujet, <anchor type="b" n="2565" ana="11" xml:id="NidB21506"/>de mon digne et respectable ami S.[ir] Alexandre Johnston<anchor type="e" n="2565" ana="11" xml:id="NidE21506"/>, en date du 1 Janvier. Il paroît donc quʼune circonstance accidentelle a causé le retard de ces deux lettres puisque dʼordinaire celles de <anchor type="b" n="292" ana="10" xml:id="NidB21507"/>Londres<anchor type="e" n="292" ana="10" xml:id="NidE21507"/> nous arrivent ici en sept jours.<lb/>Jʼai reçu également une lettre <anchor type="b" n="2280" ana="11" xml:id="NidB21508"/>de M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Murray<anchor type="e" n="2280" ana="11" xml:id="NidE21508"/> du 25 Novembre. Une indisposition, et un accident qui mʼa privé pendant quelques semaines de lʼusage de ma main droite, mʼont empêché de lui répondre plutôt. Je nʼy manquerai pas par le courrier dʼaujourdʼhui.<lb/>Je suis extrêmement flatté, Monsieur, de Votre invitation, cependant je ne puis lʼaccepter que dʼune manière très-limitée. Vous nʼignorez peut-être pas quʼoutre les fonctions de mon emploi je suis engagé dans une vaste entreprise de littérature Sanscrite, <anchor type="b" n="3516" ana="12" xml:id="NidB21510"/>lʼédition du Ramayana<anchor type="e" n="3516" ana="12" xml:id="NidE21510"/>, dont <anchor type="b" n="3526" ana="12" xml:id="NidB21509"/>le prospectus<anchor type="e" n="3526" ana="12" xml:id="NidE21509"/> se trouve chez <anchor type="b" n="4064" ana="15" xml:id="NidB21511"/>MM. Treuttel fils et Richter<anchor type="e" n="4064" ana="15" xml:id="NidE21511"/> à <anchor type="b" n="292" ana="10" xml:id="NidB44903"/>Londres<anchor type="e" n="292" ana="10" xml:id="NidE44903"/>. Dʼailleurs mes recherches favorites mʼentraînent continuellement dans de nouvelles études, et je suis plus </hi>[2]<hi rend="slant:italic"> empressé de mʼinstruire que dʼenseigner. Mes forces et mon temps me permettront donc tout au plus de contribuer à votre journal deux ou trois morceaux par an.<lb/>Voici les conditions que je propose.<lb/><lb/>1. La redaction ne pourra rien changer à mes articles nʼy en retrancher des passages; elle pourra en refuser lʼinsertion en total, sʼils sont contraires à ses vues, mais dans ce cas là le libraire auroit à me dédommager comme si lʼinsertion avoit eu lieu.<lb/>2. Quʼil me soit permis dʼapposer au bas de mes articles le chiffre de mon nom: AWS ou telle autre marque. Mon motif est que je nʼaime ni lʼanonyme, ni la responsabilité solidaire que le public impose volontiers aux collaborateurs dʼun ouvrage périodique.<lb/>3. Que jʼaye le droit de réimprimer après un intervalle de temps fixé mes articles en Allemagne, en langue françoise ou allemande, et de les insérer dans une collection <anchor type="b" n="858" ana="12" xml:id="NidB21513"/>de mes œuvres<anchor type="e" n="858" ana="12" xml:id="NidE21513"/>.<lb/><lb/>Si vous pouvez accéder à ces conditions, Monsieur, je pense que nous nous entendrons facilement sur le reste. Je sais que <anchor type="b" n="3644" ana="13" xml:id="NidB21514"/>Votre journal<anchor type="e" n="3644" ana="13" xml:id="NidE21514"/></hi> nʼest pas destiné aux érudits, mais aux lecteurs dʼun esprit cultivé possédant une instruction générale, et quʼil faut traiter les matières en conséquence.<lb/>Je ne me fie pas à la correction de mon style anglois quoique je parle cette langue avec facilité. Jʼécrirai de préférence en françois [3]<hi rend="slant:italic"> me croyant plus sûr de cette manière dʼêtre traduit exactement. Lʼallemand est par sa construction une langue très-difficile pour vos compatriotes et jʼai quelque fois fait lʼexpérience que des traducteurs fort habiles ont manqué le sens de mes phrases.<lb/></hi><anchor type="b" n="2280" ana="11" xml:id="NidB44904"/><ref target="fud://12338"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Murray<anchor type="e" n="2280" ana="11" xml:id="NidE44904"/> mʼa déjà proposé</hi></ref><hi rend="slant:italic"> un sujet que jʼentreprends volontiers parce quʼil se trouve par hasard que jʼai fait là-dessus <anchor type="b" n="3647" ana="12" xml:id="NidB76902"/>de recherches particulières<anchor type="e" n="3647" ana="12" xml:id="NidE76902"/>: <anchor type="b" n="4065" ana="12" xml:id="NidB21518"/><anchor type="b" n="1435" ana="12" xml:id="NidB21517"/>le supplément des </hi><hi rend="weight:bold;slant:italic">Mille et une nuits</hi><hi rend="slant:italic"> donné par le célèbre <anchor type="b" n="1342" ana="11" xml:id="NidB21516"/>M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> de </hi><hi rend="weight:bold;slant:italic">Hammer</hi><anchor type="e" n="1342" ana="11" xml:id="NidE21516"/><anchor type="e" n="1435" ana="12" xml:id="NidE21517"/><anchor type="e" n="4065" ana="12" xml:id="NidE21518"/><hi rend="slant:italic">. Jʼy joindrai <anchor type="b" n="4068" ana="12" xml:id="NidB21522"/>la nouvelle édition du même livre faite par <anchor type="b" n="4066" ana="11" xml:id="NidB21521"/><anchor type="b" n="926" ana="11" xml:id="NidB21519"/><anchor type="b" n="4067" ana="11" xml:id="NidB21520"/>trois savans<anchor type="e" n="4067" ana="11" xml:id="NidE21520"/><anchor type="e" n="926" ana="11" xml:id="NidE21519"/><anchor type="e" n="4066" ana="11" xml:id="NidE21521"/> à <anchor type="b" n="1018" ana="10" xml:id="NidB21515"/>Breslau<anchor type="e" n="1018" ana="10" xml:id="NidE21515"/> dʼaprès un M[anu]sc[rip]t tunisien<anchor type="e" n="4068" ana="12" xml:id="NidE21522"/>. Je passerai en revue <anchor type="b" n="4075" ana="12" xml:id="NidB21531"/><anchor type="b" n="4073" ana="12" xml:id="NidB21529"/><anchor type="b" n="4072" ana="12" xml:id="NidB21528"/><anchor type="b" n="4074" ana="12" xml:id="NidB21530"/>ce qui a été fait par MM. <anchor type="b" n="4069" ana="11" xml:id="NidB21525"/>Caussin de Perceval<anchor type="e" n="4069" ana="11" xml:id="NidE21525"/>, <anchor type="b" n="4070" ana="11" xml:id="NidB21526"/>Jon. Scott<anchor type="e" n="4070" ana="11" xml:id="NidE21526"/> et <anchor type="b" n="4071" ana="11" xml:id="NidB21527"/>Gaultier<anchor type="e" n="4071" ana="11" xml:id="NidE21527"/><anchor type="e" n="4074" ana="12" xml:id="NidE21530"/><anchor type="e" n="4072" ana="12" xml:id="NidE21528"/><anchor type="e" n="4073" ana="12" xml:id="NidE21529"/><anchor type="e" n="4075" ana="12" xml:id="NidE21531"/>, je traiterai ensuite des Contes Orientaux en général, de leur antiquité, de leur patrie et des voyes par lesquelles ils se sont repandus dʼun bout du monde à lʼautre. Je pense que cela pourra former un morceau intéressant. Si vous agréez cette proposition je tâcherai de fournir cet article en deux mois dʼici.<lb/>Permettez-moi, Monsieur, en entrant avec Vous dans une relation littéraire de Vous parler avec une entière franchise. Je trouve tout simple que dans un pays tel que le Vôtre les journaux littéraires ayent une couleur prononcée en fait de politique. Je conviens aussi que les opinions sur les sujets littéraires, histo</hi>[4]<hi rend="slant:italic">riques, philosophiques se rattachent indirectement à la manière dont on envisage les intérêts de la société humaine. Je pense néanmoins que lʼesprit de parti ne devroit point altérer les jugemens purement littéraires et scientifiques, et je crois avoir observé que le contraire a souvent lieu en Angleterre. Tel journal se met en devoir de blâmer un auteur précisément parce quʼil a été loué dans tel autre. <anchor type="b" n="555" ana="11" xml:id="NidB21532"/>Mon illustre ami, M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Alex. de Humboldt<anchor type="e" n="555" ana="11" xml:id="NidE21532"/>, après avoir été porté aux nues dans <anchor type="b" n="2398" ana="13" xml:id="NidB21533"/>le Edinburgh Review<anchor type="e" n="2398" ana="13" xml:id="NidE21533"/> a été horriblement maltraité dans <anchor type="b" n="3644" ana="13" xml:id="NidB21535"/>le Quarterly Review<anchor type="e" n="3644" ana="13" xml:id="NidE21535"/>. Par quel motif? Peut-on, de bonne foi, contester son grand mérite, lʼuniversalité de ses connoissances, la supériorité de ses vues? – Je nʼai pas à me plaindre personnellement, puisque jʼai eu le rare bonheur dʼêtre également accueilli par les deux journaux que je viens de citer. En France le contraire mʼarrive: les journaux des ultra et des libéraux font cause commune contre moi, pour avoir attaqué la vieille orthodoxie de la littérature françoise. Je mʼen console; cʼest une preuve que mes écrits ont produit quelque effet.<lb/>Je Vous invite, Monsieur, à lire <anchor type="b" n="3587" ana="12" xml:id="NidB21524"/>une esquisse de la littérature allemande et de ses rapports Européens, que jʼai mise comme préface à la tête dʼ<anchor type="b" n="3586" ana="12" xml:id="NidB44905"/>un repertoire de livres Allemands<anchor type="e" n="3586" ana="12" xml:id="NidE44905"/><anchor type="e" n="3587" ana="12" xml:id="NidE21524"/>, imprimé à <anchor type="b" n="292" ana="10" xml:id="NidB44906"/>Londres<anchor type="e" n="292" ana="10" xml:id="NidE44906"/> par <anchor type="b" n="2353" ana="11" xml:id="NidB21523"/>feu M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Bohte<anchor type="e" n="2353" ana="11" xml:id="NidE21523"/> libraire Allemand. Jʼy ai touché à certains points </hi>[5] <hi rend="slant:italic">délicats, il est vrai, sous des formes infiniment menagées, mais en pesant les expressions, Vous verrez que les conséquences de mes thèses mènent fort loin. En supposant que ce morceau Vous eût été offert pour <anchor type="b" n="3644" ana="13" xml:id="NidB44907"/>le Qu.[arterly] Rev.[iew]<anchor type="e" n="3644" ana="13" xml:id="NidE44907"/>, lʼauriez Vous inséré sans hésiter, sans craindre de choquer soit des préjugés nationaux, soit les opinions dʼun parti ou dʼune secte? Votre réponse à cette question me donnera la mesure de la latitude que Vous Vous proposez dʼaccorder à la discussion dans lʼouvrage périodique que Vous dirigez.<lb/>Veuillez</hi><lb/>[6]', '36_datengeber' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_purl' => '343347008', '36_briefid' => '343347008_AWSanLockhart_17011826', '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_datumvon' => '1826-01-17', '36_absender' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_leitd' => 'Briefe von und an August Wilhelm Schlegel. Gesammelt und erläutert durch Josef Körner. Bd. 1. Zürich u.a. 1930, S. 633‒635.', '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_status' => 'Einmal kollationierter Druckvolltext mit Registerauszeichnung', '36_purl_web' => '824', '36_datengeberhand' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_signaturhand' => 'Mscr.Dresd.e.90,L,Bd.2,Nr.8', '36_h1zahl' => '6 S. auf Doppelbl.', '36_anmerkungextern' => 'Konzept.', '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Französisch' ), '36_Link_Druck' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_Link_Hand' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_Datum' => '1826-01-17', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'John G. Lockhart' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Lockhart, John G.' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'London' ), '36_facet_status' => 'Einmal kollationierter Druckvolltext mit Registerauszeichnung', '36_facet_datengeberhand' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Französisch' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'John G. Lockhart' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ) ) $docsource = array( 'ID' => '1287', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-01-24 17:17:43', 'timelastchg' => '2019-07-03 14:50:45', 'key' => 'AWS-aw-00w9', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '4075', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => '(Die Fabeln des Luqmān) Ü: Armand Pierre Caussin de Perceval', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3586', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Bohte, Johann Heinrich: Handbibliothek der deutschen Literatur', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '4073', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Gauttier dʼArc, Édouard (Hg.): Les Mille et une Nuits, contes arabes traduits en français par Galland, nouvelle édition revue, augmentée, accompagnée de notes', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '4068', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Hagen, Friedrich Heinrich von der, Habicht, Christian Maximilian, Schall, Carl (Hg.): 1001 Nacht, in arabischer Sprache, nach einer tunesischen Handschrift', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '4065', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Hammer-Purgstall, Joseph von: Contes inédites des Mille et Une Nuits, extraits de lʼoriginal arabe, traduits en français par Guillaume S. Trébutien', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '1435', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Hammer-Purgstall, Joseph von: Der Tausend und eine Nacht noch nicht übersetzte Märchen ', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 6 => array( 'ID' => '3526', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Prospectus der großen kritischen Ausgabe des Ramayana', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 7 => array( 'ID' => '3647', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Les mille et une nuits. Recueil de contes originairement indiens (Fragment)', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 8 => array( 'ID' => '3516', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Ramayana id est carmen epicum de Ramae rebus [...]', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 9 => array( 'ID' => '3587', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Vorrede zu: Bohte, Johann Heinrich: Handbibliothek der deutschen Literatur', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 10 => array( 'ID' => '858', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Werke', 'comment' => 'GND:1116742411', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 11 => array( 'ID' => '4072', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Scott, Jonathan: The Arabian Nights Entertainements', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 12 => array( 'ID' => '4074', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Ḥarīrī, al-Qāsim Ibn-ʿAlī al-: Les Cinquantes Sánces. Ü: Armand Pierre Caussin de Perceval', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '2353', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Bohte, Johann Heinrich ', 'comment' => 'GND:1018729577', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '4069', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Caussin de Perceval, Armand Pierre ', 'comment' => 'GND:10007605X', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '4071', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Gauttier dʼArc, Édouard ', 'comment' => 'GND:100605222', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '4066', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Habicht, Christian Maximilian ', 'comment' => 'GND:100217826', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '926', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Hagen, Friedrich Heinrich von der', 'comment' => 'GND:118829130', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '1342', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Hammer-Purgstall, Joseph von', 'comment' => 'GND:118545426', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 6 => array( 'ID' => '555', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Humboldt, Alexander von ', 'comment' => 'GND:118554700', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 7 => array( 'ID' => '2565', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Johnston, Alexander', 'comment' => 'GND:117165832', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 8 => array( 'ID' => '2280', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Murray, John', 'comment' => 'GND:117187666', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 9 => array( 'ID' => '4067', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Schall, Carl ', 'comment' => 'GND:117101931', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 10 => array( 'ID' => '4070', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Scott, Jonathan ', 'comment' => 'GND:123388902', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '887', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Bonn', 'comment' => 'GND:1001909-1', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '1018', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Breslau', 'comment' => 'GND:2005949-8', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '292', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'London', 'comment' => 'GND:4074335-4', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_periodika_13' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '2398', 'indexID' => '13', 'indexContent' => 'Periodika', 'content' => 'The Edinburgh Review', 'comment' => 'GND:4184997-8', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3644', 'indexID' => '13', 'indexContent' => 'Periodika', 'content' => 'The Quarterly Review', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_koerperschaften_15' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '4064', 'indexID' => '15', 'indexContent' => 'Koerperschaften', 'content' => 'Treuttel, Würtz & Co. (London)', 'comment' => 'GND:5331334-3', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_html' => '[1] <span class="index-887 tp-21505 slant-italic ">Bonn</span><span class="slant-italic "> 17 Janvier [18]26<br>Monsieur<br></span><span class="doc-1286 slant-italic ">La lettre que Vous mʼavez fait lʼhonneur de mʼadresser le 31 Dec.</span><span class="slant-italic "> ne mʼest parvenue quʼhier, en même temps avec une autre, relative au même sujet, </span><span class="slant-italic index-2565 tp-21506 ">de mon digne et respectable ami S.[ir] Alexandre Johnston</span><span class="slant-italic ">, en date du 1 Janvier. Il paroît donc quʼune circonstance accidentelle a causé le retard de ces deux lettres puisque dʼordinaire celles de </span><span class="slant-italic index-292 tp-21507 ">Londres</span><span class="slant-italic "> nous arrivent ici en sept jours.<br>Jʼai reçu également une lettre </span><span class="slant-italic index-2280 tp-21508 ">de M</span><span class="index-2280 tp-21508 slant-italic offset-4 ">r</span><span class="index-2280 tp-21508 slant-italic "> Murray</span><span class="slant-italic "> du 25 Novembre. Une indisposition, et un accident qui mʼa privé pendant quelques semaines de lʼusage de ma main droite, mʼont empêché de lui répondre plutôt. Je nʼy manquerai pas par le courrier dʼaujourdʼhui.<br>Je suis extrêmement flatté, Monsieur, de Votre invitation, cependant je ne puis lʼaccepter que dʼune manière très-limitée. Vous nʼignorez peut-être pas quʼoutre les fonctions de mon emploi je suis engagé dans une vaste entreprise de littérature Sanscrite, </span><span class="slant-italic index-3516 tp-21510 ">lʼédition du Ramayana</span><span class="slant-italic ">, dont </span><span class="slant-italic index-3526 tp-21509 ">le prospectus</span><span class="slant-italic "> se trouve chez </span><span class="slant-italic index-4064 tp-21511 ">MM. Treuttel fils et Richter</span><span class="slant-italic "> à </span><span class="slant-italic index-292 tp-44903 ">Londres</span><span class="slant-italic ">. Dʼailleurs mes recherches favorites mʼentraînent continuellement dans de nouvelles études, et je suis plus </span>[2]<span class="slant-italic "> empressé de mʼinstruire que dʼenseigner. Mes forces et mon temps me permettront donc tout au plus de contribuer à votre journal deux ou trois morceaux par an.<br>Voici les conditions que je propose.<br><br>1. La redaction ne pourra rien changer à mes articles nʼy en retrancher des passages; elle pourra en refuser lʼinsertion en total, sʼils sont contraires à ses vues, mais dans ce cas là le libraire auroit à me dédommager comme si lʼinsertion avoit eu lieu.<br>2. Quʼil me soit permis dʼapposer au bas de mes articles le chiffre de mon nom: AWS ou telle autre marque. Mon motif est que je nʼaime ni lʼanonyme, ni la responsabilité solidaire que le public impose volontiers aux collaborateurs dʼun ouvrage périodique.<br>3. Que jʼaye le droit de réimprimer après un intervalle de temps fixé mes articles en Allemagne, en langue françoise ou allemande, et de les insérer dans une collection </span><span class="slant-italic index-858 tp-21513 ">de mes œuvres</span><span class="slant-italic ">.<br><br>Si vous pouvez accéder à ces conditions, Monsieur, je pense que nous nous entendrons facilement sur le reste. Je sais que </span><span class="slant-italic index-3644 tp-21514 ">Votre journal</span><span class="slant-italic "> nʼest pas destiné aux érudits, mais aux lecteurs dʼun esprit cultivé possédant une instruction générale, et quʼil faut traiter les matières en conséquence.<br>Je ne me fie pas à la correction de mon style anglois quoique je parle cette langue avec facilité. Jʼécrirai de préférence en françois </span>[3]<span class="slant-italic "> me croyant plus sûr de cette manière dʼêtre traduit exactement. Lʼallemand est par sa construction une langue très-difficile pour vos compatriotes et jʼai quelque fois fait lʼexpérience que des traducteurs fort habiles ont manqué le sens de mes phrases.<br></span><span class="index-2280 tp-44904 doc-12338 slant-italic ">M</span><span class="index-2280 tp-44904 doc-12338 slant-italic offset-4 ">r</span><span class="index-2280 tp-44904 doc-12338 slant-italic "> Murray</span><span class="doc-12338 slant-italic "> mʼa déjà proposé</span><span class="slant-italic "> un sujet que jʼentreprends volontiers parce quʼil se trouve par hasard que jʼai fait là-dessus </span><span class="slant-italic index-3647 tp-76902 ">de recherches particulières</span><span class="slant-italic ">: </span><span class="slant-italic index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 ">le supplément des </span><span class="index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 weight-bold slant-italic ">Mille et une nuits</span><span class="index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 slant-italic "> donné par le célèbre </span><span class="index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 slant-italic index-1342 tp-21516 ">M</span><span class="index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 index-1342 tp-21516 slant-italic offset-4 ">r</span><span class="index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 index-1342 tp-21516 slant-italic "> de </span><span class="index-4065 tp-21518 index-1435 tp-21517 index-1342 tp-21516 weight-bold slant-italic ">Hammer</span><span class="slant-italic ">. Jʼy joindrai </span><span class="slant-italic index-4068 tp-21522 ">la nouvelle édition du même livre faite par </span><span class="slant-italic index-4068 tp-21522 index-4066 tp-21521 index-926 tp-21519 index-4067 tp-21520 ">trois savans</span><span class="slant-italic index-4068 tp-21522 "> à </span><span class="slant-italic index-4068 tp-21522 index-1018 tp-21515 ">Breslau</span><span class="slant-italic index-4068 tp-21522 "> dʼaprès un M[anu]sc[rip]t tunisien</span><span class="slant-italic ">. Je passerai en revue </span><span class="slant-italic index-4075 tp-21531 index-4073 tp-21529 index-4072 tp-21528 index-4074 tp-21530 ">ce qui a été fait par MM. </span><span class="slant-italic index-4075 tp-21531 index-4073 tp-21529 index-4072 tp-21528 index-4074 tp-21530 index-4069 tp-21525 ">Caussin de Perceval</span><span class="slant-italic index-4075 tp-21531 index-4073 tp-21529 index-4072 tp-21528 index-4074 tp-21530 ">, </span><span class="slant-italic index-4075 tp-21531 index-4073 tp-21529 index-4072 tp-21528 index-4074 tp-21530 index-4070 tp-21526 ">Jon. Scott</span><span class="slant-italic index-4075 tp-21531 index-4073 tp-21529 index-4072 tp-21528 index-4074 tp-21530 "> et </span><span class="slant-italic index-4075 tp-21531 index-4073 tp-21529 index-4072 tp-21528 index-4074 tp-21530 index-4071 tp-21527 ">Gaultier</span><span class="slant-italic ">, je traiterai ensuite des Contes Orientaux en général, de leur antiquité, de leur patrie et des voyes par lesquelles ils se sont repandus dʼun bout du monde à lʼautre. Je pense que cela pourra former un morceau intéressant. Si vous agréez cette proposition je tâcherai de fournir cet article en deux mois dʼici.<br>Permettez-moi, Monsieur, en entrant avec Vous dans une relation littéraire de Vous parler avec une entière franchise. Je trouve tout simple que dans un pays tel que le Vôtre les journaux littéraires ayent une couleur prononcée en fait de politique. Je conviens aussi que les opinions sur les sujets littéraires, histo</span>[4]<span class="slant-italic ">riques, philosophiques se rattachent indirectement à la manière dont on envisage les intérêts de la société humaine. Je pense néanmoins que lʼesprit de parti ne devroit point altérer les jugemens purement littéraires et scientifiques, et je crois avoir observé que le contraire a souvent lieu en Angleterre. Tel journal se met en devoir de blâmer un auteur précisément parce quʼil a été loué dans tel autre. </span><span class="slant-italic index-555 tp-21532 ">Mon illustre ami, M</span><span class="index-555 tp-21532 slant-italic offset-4 ">r</span><span class="index-555 tp-21532 slant-italic "> Alex. de Humboldt</span><span class="slant-italic ">, après avoir été porté aux nues dans </span><span class="slant-italic index-2398 tp-21533 ">le Edinburgh Review</span><span class="slant-italic "> a été horriblement maltraité dans </span><span class="slant-italic index-3644 tp-21535 ">le Quarterly Review</span><span class="slant-italic ">. Par quel motif? Peut-on, de bonne foi, contester son grand mérite, lʼuniversalité de ses connoissances, la supériorité de ses vues? – Je nʼai pas à me plaindre personnellement, puisque jʼai eu le rare bonheur dʼêtre également accueilli par les deux journaux que je viens de citer. En France le contraire mʼarrive: les journaux des ultra et des libéraux font cause commune contre moi, pour avoir attaqué la vieille orthodoxie de la littérature françoise. Je mʼen console; cʼest une preuve que mes écrits ont produit quelque effet.<br>Je Vous invite, Monsieur, à lire </span><span class="slant-italic index-3587 tp-21524 ">une esquisse de la littérature allemande et de ses rapports Européens, que jʼai mise comme préface à la tête dʼ</span><span class="slant-italic index-3587 tp-21524 index-3586 tp-44905 ">un repertoire de livres Allemands</span><span class="slant-italic ">, imprimé à </span><span class="slant-italic index-292 tp-44906 ">Londres</span><span class="slant-italic "> par </span><span class="slant-italic index-2353 tp-21523 ">feu M</span><span class="index-2353 tp-21523 slant-italic offset-4 ">r</span><span class="index-2353 tp-21523 slant-italic "> Bohte</span><span class="slant-italic "> libraire Allemand. Jʼy ai touché à certains points </span>[5] <span class="slant-italic ">délicats, il est vrai, sous des formes infiniment menagées, mais en pesant les expressions, Vous verrez que les conséquences de mes thèses mènent fort loin. En supposant que ce morceau Vous eût été offert pour </span><span class="slant-italic index-3644 tp-44907 ">le Qu.[arterly] Rev.[iew]</span><span class="slant-italic ">, lʼauriez Vous inséré sans hésiter, sans craindre de choquer soit des préjugés nationaux, soit les opinions dʼun parti ou dʼune secte? Votre réponse à cette question me donnera la mesure de la latitude que Vous Vous proposez dʼaccorder à la discussion dans lʼouvrage périodique que Vous dirigez.<br>Veuillez</span><br>[6]', '36_xml' => '<p>[1] <hi rend="slant:italic"><placeName key="887">Bonn</placeName> 17 Janvier [18]26<lb/>Monsieur<lb/></hi><ref target="fud://1286"><hi rend="slant:italic">La lettre que Vous mʼavez fait lʼhonneur de mʼadresser le 31 Dec.</hi></ref><hi rend="slant:italic"> ne mʼest parvenue quʼhier, en même temps avec une autre, relative au même sujet, <persName key="2565">de mon digne et respectable ami S.[ir] Alexandre Johnston</persName>, en date du 1 Janvier. Il paroît donc quʼune circonstance accidentelle a causé le retard de ces deux lettres puisque dʼordinaire celles de <placeName key="292">Londres</placeName> nous arrivent ici en sept jours.<lb/>Jʼai reçu également une lettre </hi><persName key="2280"><hi rend="slant:italic">de M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Murray</hi></persName><hi rend="slant:italic"> du 25 Novembre. Une indisposition, et un accident qui mʼa privé pendant quelques semaines de lʼusage de ma main droite, mʼont empêché de lui répondre plutôt. Je nʼy manquerai pas par le courrier dʼaujourdʼhui.<lb/>Je suis extrêmement flatté, Monsieur, de Votre invitation, cependant je ne puis lʼaccepter que dʼune manière très-limitée. Vous nʼignorez peut-être pas quʼoutre les fonctions de mon emploi je suis engagé dans une vaste entreprise de littérature Sanscrite, <name key="3516" type="work">lʼédition du Ramayana</name>, dont <name key="3526" type="work">le prospectus</name> se trouve chez <orgName key="4064">MM. Treuttel fils et Richter</orgName> à <placeName key="292">Londres</placeName>. Dʼailleurs mes recherches favorites mʼentraînent continuellement dans de nouvelles études, et je suis plus </hi>[2]<hi rend="slant:italic"> empressé de mʼinstruire que dʼenseigner. Mes forces et mon temps me permettront donc tout au plus de contribuer à votre journal deux ou trois morceaux par an.<lb/>Voici les conditions que je propose.<lb/><lb/>1. La redaction ne pourra rien changer à mes articles nʼy en retrancher des passages; elle pourra en refuser lʼinsertion en total, sʼils sont contraires à ses vues, mais dans ce cas là le libraire auroit à me dédommager comme si lʼinsertion avoit eu lieu.<lb/>2. Quʼil me soit permis dʼapposer au bas de mes articles le chiffre de mon nom: AWS ou telle autre marque. Mon motif est que je nʼaime ni lʼanonyme, ni la responsabilité solidaire que le public impose volontiers aux collaborateurs dʼun ouvrage périodique.<lb/>3. Que jʼaye le droit de réimprimer après un intervalle de temps fixé mes articles en Allemagne, en langue françoise ou allemande, et de les insérer dans une collection </hi><name key="858" type="work"><hi rend="slant:italic">de mes œuvres</hi></name><hi rend="slant:italic">.<lb/><lb/>Si vous pouvez accéder à ces conditions, Monsieur, je pense que nous nous entendrons facilement sur le reste. Je sais que </hi><name key="3644" type="periodical"><hi rend="slant:italic">Votre journal</hi></name><hi rend="slant:italic"> nʼest pas destiné aux érudits, mais aux lecteurs dʼun esprit cultivé possédant une instruction générale, et quʼil faut traiter les matières en conséquence.<lb/>Je ne me fie pas à la correction de mon style anglois quoique je parle cette langue avec facilité. Jʼécrirai de préférence en françois </hi>[3]<hi rend="slant:italic"> me croyant plus sûr de cette manière dʼêtre traduit exactement. Lʼallemand est par sa construction une langue très-difficile pour vos compatriotes et jʼai quelque fois fait lʼexpérience que des traducteurs fort habiles ont manqué le sens de mes phrases.<lb/></hi><ref target="fud://12338"><persName key="2280"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Murray</hi></persName><hi rend="slant:italic"> mʼa déjà proposé</hi></ref><hi rend="slant:italic"> un sujet que jʼentreprends volontiers parce quʼil se trouve par hasard que jʼai fait là-dessus <name key="3647" type="work">de recherches particulières</name>: </hi><name key="4065" type="work"><hi rend="slant:italic"></hi><name key="1435" type="work"><hi rend="slant:italic">le supplément des </hi><hi rend="weight:bold;slant:italic">Mille et une nuits</hi><hi rend="slant:italic"> donné par le célèbre </hi><persName key="1342"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> de </hi><hi rend="weight:bold;slant:italic">Hammer</hi></persName></name></name><hi rend="slant:italic">. Jʼy joindrai <name key="4068" type="work">la nouvelle édition du même livre faite par <persName key="4066"><persName key="926"><persName key="4067">trois savans</persName></persName></persName> à <placeName key="1018">Breslau</placeName> dʼaprès un M[anu]sc[rip]t tunisien</name>. Je passerai en revue <name key="4075" type="work"><name key="4073" type="work"><name key="4072" type="work"><name key="4074" type="work">ce qui a été fait par MM. <persName key="4069">Caussin de Perceval</persName>, <persName key="4070">Jon. Scott</persName> et <persName key="4071">Gaultier</persName></name></name></name></name>, je traiterai ensuite des Contes Orientaux en général, de leur antiquité, de leur patrie et des voyes par lesquelles ils se sont repandus dʼun bout du monde à lʼautre. Je pense que cela pourra former un morceau intéressant. Si vous agréez cette proposition je tâcherai de fournir cet article en deux mois dʼici.<lb/>Permettez-moi, Monsieur, en entrant avec Vous dans une relation littéraire de Vous parler avec une entière franchise. Je trouve tout simple que dans un pays tel que le Vôtre les journaux littéraires ayent une couleur prononcée en fait de politique. Je conviens aussi que les opinions sur les sujets littéraires, histo</hi>[4]<hi rend="slant:italic">riques, philosophiques se rattachent indirectement à la manière dont on envisage les intérêts de la société humaine. Je pense néanmoins que lʼesprit de parti ne devroit point altérer les jugemens purement littéraires et scientifiques, et je crois avoir observé que le contraire a souvent lieu en Angleterre. Tel journal se met en devoir de blâmer un auteur précisément parce quʼil a été loué dans tel autre. </hi><persName key="555"><hi rend="slant:italic">Mon illustre ami, M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Alex. de Humboldt</hi></persName><hi rend="slant:italic">, après avoir été porté aux nues dans <name key="2398" type="periodical">le Edinburgh Review</name> a été horriblement maltraité dans <name key="3644" type="periodical">le Quarterly Review</name>. Par quel motif? Peut-on, de bonne foi, contester son grand mérite, lʼuniversalité de ses connoissances, la supériorité de ses vues? – Je nʼai pas à me plaindre personnellement, puisque jʼai eu le rare bonheur dʼêtre également accueilli par les deux journaux que je viens de citer. En France le contraire mʼarrive: les journaux des ultra et des libéraux font cause commune contre moi, pour avoir attaqué la vieille orthodoxie de la littérature françoise. Je mʼen console; cʼest une preuve que mes écrits ont produit quelque effet.<lb/>Je Vous invite, Monsieur, à lire <name key="3587" type="work">une esquisse de la littérature allemande et de ses rapports Européens, que jʼai mise comme préface à la tête dʼ<name key="3586" type="work">un repertoire de livres Allemands</name></name>, imprimé à <placeName key="292">Londres</placeName> par </hi><persName key="2353"><hi rend="slant:italic">feu M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Bohte</hi></persName><hi rend="slant:italic"> libraire Allemand. Jʼy ai touché à certains points </hi>[5] <hi rend="slant:italic">délicats, il est vrai, sous des formes infiniment menagées, mais en pesant les expressions, Vous verrez que les conséquences de mes thèses mènent fort loin. En supposant que ce morceau Vous eût été offert pour <name key="3644" type="periodical">le Qu.[arterly] Rev.[iew]</name>, lʼauriez Vous inséré sans hésiter, sans craindre de choquer soit des préjugés nationaux, soit les opinions dʼun parti ou dʼune secte? Votre réponse à cette question me donnera la mesure de la latitude que Vous Vous proposez dʼaccorder à la discussion dans lʼouvrage périodique que Vous dirigez.<lb/>Veuillez</hi><lb/>[6]</p>', '36_xml_standoff' => '[1] <anchor type="b" n="887" ana="10" xml:id="NidB21505"/><hi rend="slant:italic">Bonn<anchor type="e" n="887" ana="10" xml:id="NidE21505"/> 17 Janvier [18]26<lb/>Monsieur<lb/></hi><ref target="fud://1286"><hi rend="slant:italic">La lettre que Vous mʼavez fait lʼhonneur de mʼadresser le 31 Dec.</hi></ref><hi rend="slant:italic"> ne mʼest parvenue quʼhier, en même temps avec une autre, relative au même sujet, <anchor type="b" n="2565" ana="11" xml:id="NidB21506"/>de mon digne et respectable ami S.[ir] Alexandre Johnston<anchor type="e" n="2565" ana="11" xml:id="NidE21506"/>, en date du 1 Janvier. Il paroît donc quʼune circonstance accidentelle a causé le retard de ces deux lettres puisque dʼordinaire celles de <anchor type="b" n="292" ana="10" xml:id="NidB21507"/>Londres<anchor type="e" n="292" ana="10" xml:id="NidE21507"/> nous arrivent ici en sept jours.<lb/>Jʼai reçu également une lettre <anchor type="b" n="2280" ana="11" xml:id="NidB21508"/>de M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Murray<anchor type="e" n="2280" ana="11" xml:id="NidE21508"/> du 25 Novembre. Une indisposition, et un accident qui mʼa privé pendant quelques semaines de lʼusage de ma main droite, mʼont empêché de lui répondre plutôt. Je nʼy manquerai pas par le courrier dʼaujourdʼhui.<lb/>Je suis extrêmement flatté, Monsieur, de Votre invitation, cependant je ne puis lʼaccepter que dʼune manière très-limitée. Vous nʼignorez peut-être pas quʼoutre les fonctions de mon emploi je suis engagé dans une vaste entreprise de littérature Sanscrite, <anchor type="b" n="3516" ana="12" xml:id="NidB21510"/>lʼédition du Ramayana<anchor type="e" n="3516" ana="12" xml:id="NidE21510"/>, dont <anchor type="b" n="3526" ana="12" xml:id="NidB21509"/>le prospectus<anchor type="e" n="3526" ana="12" xml:id="NidE21509"/> se trouve chez <anchor type="b" n="4064" ana="15" xml:id="NidB21511"/>MM. Treuttel fils et Richter<anchor type="e" n="4064" ana="15" xml:id="NidE21511"/> à <anchor type="b" n="292" ana="10" xml:id="NidB44903"/>Londres<anchor type="e" n="292" ana="10" xml:id="NidE44903"/>. Dʼailleurs mes recherches favorites mʼentraînent continuellement dans de nouvelles études, et je suis plus </hi>[2]<hi rend="slant:italic"> empressé de mʼinstruire que dʼenseigner. Mes forces et mon temps me permettront donc tout au plus de contribuer à votre journal deux ou trois morceaux par an.<lb/>Voici les conditions que je propose.<lb/><lb/>1. La redaction ne pourra rien changer à mes articles nʼy en retrancher des passages; elle pourra en refuser lʼinsertion en total, sʼils sont contraires à ses vues, mais dans ce cas là le libraire auroit à me dédommager comme si lʼinsertion avoit eu lieu.<lb/>2. Quʼil me soit permis dʼapposer au bas de mes articles le chiffre de mon nom: AWS ou telle autre marque. Mon motif est que je nʼaime ni lʼanonyme, ni la responsabilité solidaire que le public impose volontiers aux collaborateurs dʼun ouvrage périodique.<lb/>3. Que jʼaye le droit de réimprimer après un intervalle de temps fixé mes articles en Allemagne, en langue françoise ou allemande, et de les insérer dans une collection <anchor type="b" n="858" ana="12" xml:id="NidB21513"/>de mes œuvres<anchor type="e" n="858" ana="12" xml:id="NidE21513"/>.<lb/><lb/>Si vous pouvez accéder à ces conditions, Monsieur, je pense que nous nous entendrons facilement sur le reste. Je sais que <anchor type="b" n="3644" ana="13" xml:id="NidB21514"/>Votre journal<anchor type="e" n="3644" ana="13" xml:id="NidE21514"/></hi> nʼest pas destiné aux érudits, mais aux lecteurs dʼun esprit cultivé possédant une instruction générale, et quʼil faut traiter les matières en conséquence.<lb/>Je ne me fie pas à la correction de mon style anglois quoique je parle cette langue avec facilité. Jʼécrirai de préférence en françois [3]<hi rend="slant:italic"> me croyant plus sûr de cette manière dʼêtre traduit exactement. Lʼallemand est par sa construction une langue très-difficile pour vos compatriotes et jʼai quelque fois fait lʼexpérience que des traducteurs fort habiles ont manqué le sens de mes phrases.<lb/></hi><anchor type="b" n="2280" ana="11" xml:id="NidB44904"/><ref target="fud://12338"><hi rend="slant:italic">M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Murray<anchor type="e" n="2280" ana="11" xml:id="NidE44904"/> mʼa déjà proposé</hi></ref><hi rend="slant:italic"> un sujet que jʼentreprends volontiers parce quʼil se trouve par hasard que jʼai fait là-dessus <anchor type="b" n="3647" ana="12" xml:id="NidB76902"/>de recherches particulières<anchor type="e" n="3647" ana="12" xml:id="NidE76902"/>: <anchor type="b" n="4065" ana="12" xml:id="NidB21518"/><anchor type="b" n="1435" ana="12" xml:id="NidB21517"/>le supplément des </hi><hi rend="weight:bold;slant:italic">Mille et une nuits</hi><hi rend="slant:italic"> donné par le célèbre <anchor type="b" n="1342" ana="11" xml:id="NidB21516"/>M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> de </hi><hi rend="weight:bold;slant:italic">Hammer</hi><anchor type="e" n="1342" ana="11" xml:id="NidE21516"/><anchor type="e" n="1435" ana="12" xml:id="NidE21517"/><anchor type="e" n="4065" ana="12" xml:id="NidE21518"/><hi rend="slant:italic">. Jʼy joindrai <anchor type="b" n="4068" ana="12" xml:id="NidB21522"/>la nouvelle édition du même livre faite par <anchor type="b" n="4066" ana="11" xml:id="NidB21521"/><anchor type="b" n="926" ana="11" xml:id="NidB21519"/><anchor type="b" n="4067" ana="11" xml:id="NidB21520"/>trois savans<anchor type="e" n="4067" ana="11" xml:id="NidE21520"/><anchor type="e" n="926" ana="11" xml:id="NidE21519"/><anchor type="e" n="4066" ana="11" xml:id="NidE21521"/> à <anchor type="b" n="1018" ana="10" xml:id="NidB21515"/>Breslau<anchor type="e" n="1018" ana="10" xml:id="NidE21515"/> dʼaprès un M[anu]sc[rip]t tunisien<anchor type="e" n="4068" ana="12" xml:id="NidE21522"/>. Je passerai en revue <anchor type="b" n="4075" ana="12" xml:id="NidB21531"/><anchor type="b" n="4073" ana="12" xml:id="NidB21529"/><anchor type="b" n="4072" ana="12" xml:id="NidB21528"/><anchor type="b" n="4074" ana="12" xml:id="NidB21530"/>ce qui a été fait par MM. <anchor type="b" n="4069" ana="11" xml:id="NidB21525"/>Caussin de Perceval<anchor type="e" n="4069" ana="11" xml:id="NidE21525"/>, <anchor type="b" n="4070" ana="11" xml:id="NidB21526"/>Jon. Scott<anchor type="e" n="4070" ana="11" xml:id="NidE21526"/> et <anchor type="b" n="4071" ana="11" xml:id="NidB21527"/>Gaultier<anchor type="e" n="4071" ana="11" xml:id="NidE21527"/><anchor type="e" n="4074" ana="12" xml:id="NidE21530"/><anchor type="e" n="4072" ana="12" xml:id="NidE21528"/><anchor type="e" n="4073" ana="12" xml:id="NidE21529"/><anchor type="e" n="4075" ana="12" xml:id="NidE21531"/>, je traiterai ensuite des Contes Orientaux en général, de leur antiquité, de leur patrie et des voyes par lesquelles ils se sont repandus dʼun bout du monde à lʼautre. Je pense que cela pourra former un morceau intéressant. Si vous agréez cette proposition je tâcherai de fournir cet article en deux mois dʼici.<lb/>Permettez-moi, Monsieur, en entrant avec Vous dans une relation littéraire de Vous parler avec une entière franchise. Je trouve tout simple que dans un pays tel que le Vôtre les journaux littéraires ayent une couleur prononcée en fait de politique. Je conviens aussi que les opinions sur les sujets littéraires, histo</hi>[4]<hi rend="slant:italic">riques, philosophiques se rattachent indirectement à la manière dont on envisage les intérêts de la société humaine. Je pense néanmoins que lʼesprit de parti ne devroit point altérer les jugemens purement littéraires et scientifiques, et je crois avoir observé que le contraire a souvent lieu en Angleterre. Tel journal se met en devoir de blâmer un auteur précisément parce quʼil a été loué dans tel autre. <anchor type="b" n="555" ana="11" xml:id="NidB21532"/>Mon illustre ami, M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Alex. de Humboldt<anchor type="e" n="555" ana="11" xml:id="NidE21532"/>, après avoir été porté aux nues dans <anchor type="b" n="2398" ana="13" xml:id="NidB21533"/>le Edinburgh Review<anchor type="e" n="2398" ana="13" xml:id="NidE21533"/> a été horriblement maltraité dans <anchor type="b" n="3644" ana="13" xml:id="NidB21535"/>le Quarterly Review<anchor type="e" n="3644" ana="13" xml:id="NidE21535"/>. Par quel motif? Peut-on, de bonne foi, contester son grand mérite, lʼuniversalité de ses connoissances, la supériorité de ses vues? – Je nʼai pas à me plaindre personnellement, puisque jʼai eu le rare bonheur dʼêtre également accueilli par les deux journaux que je viens de citer. En France le contraire mʼarrive: les journaux des ultra et des libéraux font cause commune contre moi, pour avoir attaqué la vieille orthodoxie de la littérature françoise. Je mʼen console; cʼest une preuve que mes écrits ont produit quelque effet.<lb/>Je Vous invite, Monsieur, à lire <anchor type="b" n="3587" ana="12" xml:id="NidB21524"/>une esquisse de la littérature allemande et de ses rapports Européens, que jʼai mise comme préface à la tête dʼ<anchor type="b" n="3586" ana="12" xml:id="NidB44905"/>un repertoire de livres Allemands<anchor type="e" n="3586" ana="12" xml:id="NidE44905"/><anchor type="e" n="3587" ana="12" xml:id="NidE21524"/>, imprimé à <anchor type="b" n="292" ana="10" xml:id="NidB44906"/>Londres<anchor type="e" n="292" ana="10" xml:id="NidE44906"/> par <anchor type="b" n="2353" ana="11" xml:id="NidB21523"/>feu M</hi><hi rend="slant:italic;offset:4">r</hi><hi rend="slant:italic"> Bohte<anchor type="e" n="2353" ana="11" xml:id="NidE21523"/> libraire Allemand. Jʼy ai touché à certains points </hi>[5] <hi rend="slant:italic">délicats, il est vrai, sous des formes infiniment menagées, mais en pesant les expressions, Vous verrez que les conséquences de mes thèses mènent fort loin. En supposant que ce morceau Vous eût été offert pour <anchor type="b" n="3644" ana="13" xml:id="NidB44907"/>le Qu.[arterly] Rev.[iew]<anchor type="e" n="3644" ana="13" xml:id="NidE44907"/>, lʼauriez Vous inséré sans hésiter, sans craindre de choquer soit des préjugés nationaux, soit les opinions dʼun parti ou dʼune secte? Votre réponse à cette question me donnera la mesure de la latitude que Vous Vous proposez dʼaccorder à la discussion dans lʼouvrage périodique que Vous dirigez.<lb/>Veuillez</hi><lb/>[6]', '36_datengeber' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_purl' => '343347008', '36_briefid' => '343347008_AWSanLockhart_17011826', '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_datumvon' => '1826-01-17', '36_absender' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7125', 'content' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Schlegel, August Wilhelm von', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7677', 'content' => 'John G. Lockhart', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Lockhart, John G.', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_leitd' => 'Briefe von und an August Wilhelm Schlegel. Gesammelt und erläutert durch Josef Körner. Bd. 1. Zürich u.a. 1930, S. 633‒635.', '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '292', 'content' => 'London', 'bemerkung' => 'GND:4074335-4', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_status' => 'Einmal kollationierter Druckvolltext mit Registerauszeichnung', '36_purl_web' => '824', '36_datengeberhand' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_signaturhand' => 'Mscr.Dresd.e.90,L,Bd.2,Nr.8', '36_h1zahl' => '6 S. auf Doppelbl.', '36_anmerkungextern' => 'Konzept.', '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Französisch' ), '36_Link_Druck' => array( (int) 0 => array( 'url_image_druck' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/brievouna_343347008_0001/brievouna_343347008_0001_tif/jpegs/00000663.tif.original.jpg', 'url_titel_druck' => 'Leitdruck', 'subID' => '141' ), (int) 1 => array( 'url_image_druck' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/brievouna_343347008_0001/brievouna_343347008_0001_tif/jpegs/00000664.tif.original.jpg', 'url_titel_druck' => 'Leitdruck', 'subID' => '141' ), (int) 2 => array( 'url_image_druck' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/brievouna_343347008_0001/brievouna_343347008_0001_tif/jpegs/00000665.tif.original.jpg', 'url_titel_druck' => 'Leitdruck', 'subID' => '141' ) ), '36_Link_Hand' => array( (int) 0 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/SchlNach_475340302_0050/SchlNach_475340302_0050_tif/jpegs/00000050.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 1 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/SchlNach_475340302_0050/SchlNach_475340302_0050_tif/jpegs/00000051.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 2 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/SchlNach_475340302_0050/SchlNach_475340302_0050_tif/jpegs/00000052.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 3 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/SchlNach_475340302_0050/SchlNach_475340302_0050_tif/jpegs/00000053.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 4 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/SchlNach_475340302_0050/SchlNach_475340302_0050_tif/jpegs/00000054.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 5 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/SchlNach_475340302_0050/SchlNach_475340302_0050_tif/jpegs/00000055.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ) ), '36_Datum' => '1826-01-17', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'John G. Lockhart' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Lockhart, John G.' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'London' ), '36_facet_status' => 'Einmal kollationierter Druckvolltext mit Registerauszeichnung', '36_facet_datengeberhand' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Französisch' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'John G. Lockhart' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ) $xml = object(DOMDocument) { } $xml_tei = object(DOMElement) { } $xml_teiheader = object(DOMElement) { } $xml_filedesc = object(DOMElement) { } $xml_titlestmt = object(DOMElement) { } $absender = 'August Wilhelm von Schlegel' $adressat = 'John G. Lockhart' $abs = array( 'ID' => '7677', 'content' => 'John G. Lockhart', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Lockhart, John G.', 'LmAdd' => array( 'personid17' => '3204' ) ) $key = (int) 0 $xml_title = object(DOMElement) { } $xml_editor = object(DOMElement) { } $xml_persname = object(DOMElement) { } $xml_persnamef = object(DOMElement) { } $xml_persnames = object(DOMElement) { } $xml_affiliation = object(DOMElement) { } $xml_respstmt = object(DOMElement) { } $xml_orgname = object(DOMElement) { } $xml_resp = object(DOMElement) { } $xml_editionstmt = object(DOMElement) { } $xml_edition = object(DOMElement) { } $editors = array() $xml_publicationstmt = object(DOMElement) { } $xml_publisher = object(DOMElement) { } $xml_availability = object(DOMElement) { } $xml_licence = object(DOMElement) { } $xml_ab = object(DOMElement) { } $xml_datestate = object(DOMElement) { } $datestate = object(DateTime) { } $xml_idnostate = object(DOMElement) { } $xml_sourcedesc = object(DOMElement) { } $xml_bibl = object(DOMElement) { } $xml_bibltitle = object(DOMElement) { } $xml_idno = object(DOMElement) { } $xml_relateditem = object(DOMElement) { } $xml_msdesc = object(DOMElement) { } $xml_msidentifier = object(DOMElement) { } $xml_institution = object(DOMElement) { } $xml_repository = object(DOMElement) { }LettersController::xml() - APP/Controller/LettersController.php, line 1031 ReflectionMethod::invokeArgs() - [internal], line ?? Controller::invokeAction() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Controller/Controller.php, line 499 Dispatcher::_invoke() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 193 Dispatcher::dispatch() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 167 [main] - APP/webroot/index.php, line 109
[1]
MonsieurLa lettre que Vous mʼavez fait lʼhonneur de mʼadresser le 31 Dec. ne mʼest parvenue quʼhier, en même temps avec une autre, relative au même sujet, de mon digne et respectable ami S.[ir] Alexandre Johnston, en date du 1 Janvier. Il paroît donc quʼune circonstance accidentelle a causé le retard de ces deux lettres puisque dʼordinaire celles de Londres nous arrivent ici en sept jours.Jʼai reçu également une lettre