﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="173"><titleStmt><title>Friedrich von Schlegel an August Wilhelm von Schlegel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-19/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition/></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-10-19</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Einmal kollationierter Druckvolltext mit Registerauszeichnung</ab></availability><date when="2019-10-15"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-19/letters/view/173</idno></publicationStmt><sourceDesc><bibl n="carrier1"><title>Krisenjahre der Frühromantik. Briefe aus dem Schlegelkreis. Hg. v. Josef Körner. Bd. 1. Der Texte erste Hälfte. 1791‒1808. Bern u.a. ²1969, S. 441‒446.</title><idno type="print">335976727_FSanAWS_25091807</idno><relatedItem target="http://digital.slub-dresden.de/id335976727"/></bibl><bibl>Kritische Friedrich-Schlegel-Ausgabe. Bd. 26. Dritte Abteilung: Briefe von und an Friedrich und Dorothea Schlegel. Pariser und Kölner Lebensjahre (1802‒1808). Zweiter Teil (Januar 1806 ‒ Juni 1808). Mit Einleitung und Kommentar hg. v. Hans Dierkes. Paderborn 2018, S. 253‒258.</bibl><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</institution><repository key="http://digital.slub-dresden.de/idAPP2712-Bd-8"/><idno type="signatur">Mscr.Dresd.App.2712,B,I,39</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="oai">APP2712-Bd-8</ab><ab type="alternativeOai">DE-611-2327408</ab><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">8 S. auf Doppelbl. u. 1 S., hs. m. U.</ab><ab type="paper">20,2 x 12,5 cm</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-19/letters/view/173"><correspAction type="sent"><persName key="8" ref="http://d-nb.info/gnd/118607987">Friedrich von Schlegel</persName><placeName key="172" ref="http://d-nb.info/gnd/4031483-2">Köln</placeName><date when="1807-09-25">1807-09-25</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/krisdefr_335976727_0001/krisdefr_335976727_0001_tif/jpegs/00000485.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/krisdefr_335976727_0001/krisdefr_335976727_0001_tif/jpegs/00000486.tif.original.jpg"/><graphic n="3" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/krisdefr_335976727_0001/krisdefr_335976727_0001_tif/jpegs/00000487.tif.original.jpg"/><graphic n="4" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/krisdefr_335976727_0001/krisdefr_335976727_0001_tif/jpegs/00000488.tif.original.jpg"/><graphic n="5" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/krisdefr_335976727_0001/krisdefr_335976727_0001_tif/jpegs/00000489.tif.original.jpg"/><graphic n="6" decls="carrier1" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/krisdefr_335976727_0001/krisdefr_335976727_0001_tif/jpegs/00000490.tif.original.jpg"/><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8_tif/jpegs/00000387.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8_tif/jpegs/00000388.tif.original.jpg"/><graphic n="3" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8_tif/jpegs/00000389.tif.original.jpg"/><graphic n="4" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8_tif/jpegs/00000390.tif.original.jpg"/><graphic n="5" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8_tif/jpegs/00000391.tif.original.jpg"/><graphic n="6" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8_tif/jpegs/00000392.tif.original.jpg"/><graphic n="7" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8_tif/jpegs/00000393.tif.original.jpg"/><graphic n="8" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8_tif/jpegs/00000394.tif.original.jpg"/><graphic n="9" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8_tif/jpegs/00000395.tif.original.jpg"/><graphic n="10" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8/Mscr_APP2712-Bd-8_Bd.8_tif/jpegs/00000396.tif.original.jpg"/></facsimile><text><body><div><p>[1] <placeName key="172">Kölln</placeName>. Den 25<hi rend="offset:4">ten</hi> Septemb 1807<lb/>Herzlich geliebter Bruder, schon wartete ich mit großer Ungeduld und Unruhe auf einen Brief von Dir, als ich Deinen letzten erhielt, der mir so reichhaltige Nachricht von allem giebt. Ich habe Dir freilich nicht so viel zu melden, denn meine Lebensart ist sehr einfach und einsam. Doch will ich treulich alles berichten, was ich in Erfahrung gebracht. – <name key="520" type="work">Mein indisches Werk</name> ist endlich fertig, der prosaische Theil nehmlich ganz; zu den schon gemachten poetischen Stücken denke ich noch einige hinzuzufügen. Es erscheint bei <persName key="1204">Mohr</persName> in <placeName key="327">Frankfurt</placeName>. Dann geht es unverzüglich an die Redaction <name key="1081" type="work">des Mittelalters</name> und an <name key="1180" type="work">Karl V</name>. Ich habe auch schon angefangen zum Behuf des letzten <name key="1202" type="work"><persName key="927"><hi rend="weight:bold">Luthers</hi></persName> Schriften</name> in den Nachmittagsstunden zu lesen. Ich werde ihn bloß von der politischen Seite nehmen. Sein Deutsch ist wohl kraftvoll aber doch nicht so schön als ich sonst dachte – wenigstens leidet es gar keinen Vergleich gegen die klare Tiefe <persName key="1201">des Tauler</persName>.<lb/>Wenn Du <persName key="1098">Voß</persName> zum Mitarbeiter am <persName key="4"><name key="344" type="work">Shakespeare</name></persName> nähmst, so glaube ich erzeigst Du ihm fast mehr Ehre als er noch verdient. Denkst Du auf eine Rückkehr nach Deutschland so würdest Du auch Zeit genug haben, ihn allein fortzusetzen. Sonst bin ich freilich sehr damit zufrieden, wenn Du eignen Arbeiten oder was ich fast als dasselbe ansehe Bearbeitungen des Altdeutschen allmählig den Vorzug vor Uebersetzungen giebst.<lb/><persName key="197">Müllern</persName> will man noch vertheidigen. Einen Ruf ins Würtembergische hat er bis jetzt nicht angenommen. Von <persName key="137">Goethe</persName> werden aber Plattheiten über Plattheiten erzählt; [2] er schreibt übrigens <name key="1205" type="work">über Farben und Licht</name> und <name key="1206" type="work">Gebirge</name> immer fort und führt allstets <name key="167" type="work">Deinen <persName key="166">Calderone</persName></name> mit sich, welchen selbst er eben so sehr als Deine Uebersetzung unbedingt und vergötternd bewundert. – Hier wäre ich eher der Meinung, Du solltest lieber <persName key="132">Sophie Bernhardi</persName> zur Gehülfin annehmen, als das Werk ganz liegen lassen. Kann sie auch noch nicht viel spanisch, so wird es ihr doch gewiß leicht werden es zu lernen, und bei ihren übrigen Unternehmungen ist es ihr doch wohl ohnehin ganz unentbehrlich. – Mit <persName key="176">Reimern</persName> riethe ich Dir zur leichtern Auseinandersetzung ihm den <hi rend="weight:bold">einzelnen</hi> Verkauf <name key="749" type="work"><name key="747" type="work">des <hi rend="slant:italic">principe constante</hi></name></name> zu verstatten – welcher gewiß allgemeinen Beifall finden wird und wohl so sanft katholisch schön ist, als <name key="748" type="work"><name key="744" type="work">die Andacht zum Kreuz</name></name> furchtbar und leidenschaftlich.<lb/>Nach Deinem Brief zu urtheilen wird es wohl mit dem Vorschlage nach <placeName key="356">Rom</placeName> nichts gewesen sein als ein schönes Projekt. Das thut mir leid, denn ich hatte wohl Lust dazu, da ich die wichtigsten spanischen, italiänischen, lateinischen Werke zu <name key="1180" type="work">Karl V</name> und <name key="1207" type="work">der oestreichischen Geschichte</name> doch wohl alle dort fände und man doch zu <placeName key="356">Rom</placeName> eben muß einmal gewesen sein. Aus <placeName key="992">Düsseldorf</placeName> wird ohnehin den Winter wenigstens nichts werden, da bis jetzt noch nichts geschah und von nichts die Rede ist. – Fodrungen hatte ich übrigens gar nicht in meinem Brief an <persName key="222">die Stael</persName> gemacht, sondern nur die angenommen, die sie selbst bestimmt, nehmlich 120 Karolin jährlich, Sie schrieb auch von einer eben so [3] starken lebenslänglichen Pension. Darauf antwortete ich ihr, daß dieß wohl nur nach der persönlichen Bekantschaft und bei dauernder Verbindung gefodert werden kann; dagegen müßte das Reisegeld, wovon sie auch schrieb, freilich stark sein, da ich die Reise schwerlich unter 100 L[ouis]d[or] mindestens würde machen können, sei es nun daß <persName key="180">meine Frau</persName> gleich mit oder von hier nach <placeName key="13">Dreßden</placeName> ginge; wenn der Vorschlag sonst zu Stande käme, so möchte allenfalls ein Theil jener Summe als Vorschuß angesehn werden. –<lb/>Was Du von <persName key="234">Constant</persName> schreibst wundert mich gar nicht; er hat mir immer ein Mensch von einem nicht sonderlichen Charakter geschienen. Sehr betrübt mich aber die fortdauernde Peinlichkeit Deiner Verhältnisse! Möchtest Du endlich in Ruhe kommen, und die schöne Zeit nicht so übel verliehren! – Wie ist es möglich, daß zwei edle Naturen auf eine solche Weise mit einander umgehn? In den Vorwürfen die Du berührst, ist freilich das Unrecht ganz und gar auf <persName key="222">ihrer</persName> Seite. Ich kann mir aber nicht vorstellen, daß sie dahin kommen würde, wenn Du nicht auch sie von andern Seiten zu unsanft behandeltest. – Daß Sie Dir auch meintwegen Vorwürfe macht, wundert mich um so mehr, da ich mir gewiß alle Mühe gegeben habe, mich nützlich zu machen. Meine Freunde hier, die gar nicht reich sondern nur wohlhabend sind, haben nach Verhältniß weit weit mehr für mich gethan. – Es ist mir dieß um so kränkender, da es mir freilich die Hoffnung sehr beschränkt, Dich so lange Deine jetzigen Verhältnisse dauern, wieder zu sehen. – <hi rend="weight:bold">Du</hi> hast schon mehr als zu viel für mich gethan. Sonst ist meine Lage jetzt drückender, sorgenvoller und ei[4]gentlich erbärmlicher als jemals. Ich weiß in der That nicht wie ich von einem Tage zum andern kommen soll.<lb/>Geht ihr wirklich nach <placeName key="16">Wien</placeName>, so beneide ich Dir diese Reise von ganzem Herzen, da ich statt dessen die Trübsal von <placeName key="1080">Aubergenville</placeName> vorigen Winter mitgenossen habe. Benutze alsdann die Reise nur ja recht; besonders durch Studium der altdeutschen Manuscripte auf der Bibliothek deren es herrliche Schätze dort geben muß. – Deinen Plan, unsern Familien Adel zu erneuern, billige ich gar sehr; ich würde vielleicht dasselbe gethan haben, wenn ich mich in <placeName key="16">Wien</placeName> dargestellt und es schicklich gefunden hätte. Nur laß alles fein still und bescheiden abgehen, damit nicht ein zu großes Gepratsche darüber entsteht. – Was mich betrift, so sage alsdenn nur <hi rend="weight:bold">jedermann</hi> daß ich an <name key="1207" type="work">einer Oestreichischen Geschichte</name> arbeite, und wenn sich Gelegenheit findet, so laß <name key="1103" type="work">die <hi rend="weight:bold">Huldigung</hi></name> irgendwo drucken. Die Gesinnung und Stimmung des Volks in O.[esterreich] soll ganz herrlich sein, die abgeschmackten Ungarn ausgenommen, doch sind auch diese mehr vernagelt als untreu. – Die Dänen haben nun ihr Theil bekommen, und zwar aus dem Salze; Gott lasse es ihnen gut bekommen, daß sie zur Einsicht gelangen mögen, woran ich jedoch zweifle.<lb/>Deine einzelnen Gedichte, die bei <persName key="539">Cotta</persName> erschienen sind, <hi rend="weight:bold"><name key="1676" type="work">Sehnsucht</name> – <name key="1059" type="work">Glauben</name></hi> haben viel Beifall gefunden; den Freunden so wie mir selbst gefallen <name key="1135" type="work">die <hi rend="weight:bold">Jungfrau von Orleans</hi></name> und <name key="1182" type="work">Dein letztes kleines Gedicht</name> am besten. Dichte nur ja fort und laß Dir die Laune nicht verderben. Der Plan zu <name key="1209" type="work">den <hi rend="weight:bold">Umrissen auf Reisen</hi></name> ist auch sehr gut; es könnte sehr wirksam sein – – Jetzt aber, lieber Freund, mußt Du mich mit <name key="1081" type="work">dem Mittel[5]alter</name> nicht im Stich lassen, und ernsthaft dazu thun. Alle Deine Plane sind sehr gut; führe nur aus. – Das alte Gedicht von <persName key="393">Karl dem Großen</persName> im <persName key="224"><name key="225" type="work">Schilter</name></persName> kannte ich gar wohl und hatte wohl schon den Gedanken ihn neu zu machen; bei <name key="529" type="work">dem Roland</name> habe ich keinen Gebrauch davon gemacht, denn ich wollte eben <name key="1210" type="work">die lateinische Legende</name> ganz rein geben die zu sehr ein fest in sich geschlossnes reines Kunstganzes ist als daß man etwas andres dazu nehmen könnte. – Da Du <name key="930" type="work">den <persName key="826"><hi rend="weight:bold">Eschilbach</hi></persName></name> für jetzt zurückschiebst, so will ich sehen ob ich irgend eine Episode mit Hülfe der alten Edition und <persName key="1200"><name key="1199" type="work">des <hi rend="weight:bold">Scherz</hi></name></persName> den ich bald haben werde, zu Stande bringen kann. Auch mit <persName key="1211">dem <hi rend="weight:bold">Freygedank</hi></persName> ist es ein guter Gedanke. Am meisten wünschte ich jedoch <name key="1173" type="work">den <hi rend="weight:bold">Walther von Aquitanien</hi></name>. Es ist <name key="3177" type="work">eine ganz mittelmäßige Deutsche Uebersetzung von 1782 davon</name> vorhanden, die ich wohl erhalten werde; es ist nur deswegen weil <persName key="3178">der Verfasser</persName> behauptet, nach einem Manuscript übersetzt zu haben, das vollständiger sei als <name key="3180" type="work">das was <persName key="3179">Fischer</persName> edirt</name>. Davon will ich Dir dann noch Nachricht geben. – Was Dir nicht viel Mühe machen kann, wäre ein <hi rend="weight:bold">Dutzend Minnelieder</hi> aus <name key="3181" type="work">der <persName key="394">Bodmerischen</persName> Sammlung</name> zu bearbeiten, damit die Leute sehen, daß es noch anders gemacht werden kann, als wie <persName key="48">Tieck</persName> <name key="161" type="work">es gemacht</name>. Doch was Du auch poetisches von altdeutschen Sachen giebst kann nicht anders als schön und sehr nothwendig sein. – <name key="1177" type="work">Der Theuerdank</name>, den ich habe, ist nicht die alte ächte Ausgabe, doch sind die Holzschnitte gut und das Werk daher kostbar. – <persName key="179">Hardenberg</persName> wird das Geschäft wegen Deiner Büchersammlung gewiß sehr treu besorgen, [6] ich habe so eben einen Brief von ihm, da er mir schreibt, daß er eine Zeitlang sehr unwohl gewesen, und dieß ist wohl die Ursache daß er Dir nicht gleich geschrieben. Auch scheint er sonst manchen Verdruß zu haben. – Von <persName key="792">Stolberg</persName> habe ich einen äußerst liebenswürdigen Brief erhalten und will seine persönliche Bekantschaft machen sobald ich mich nur ein wenig frei bewegen kann.<lb/>Das hat mich am meisten in Deinem Brief gefreut, daß es Dir in den katholischen Orten der Schweiz so besonders gefallen hat, und Du Dich von neuem in Deinem Glauben und Vorsatz bestärkt hast; ich bin auch gewiß, daß Du nur in diesem Hafen volle Ruhe finden wirst, und daß Dir da eine neue Jugend aufblühen wird von innerm Frieden und klarer Anschauung, wenn Du nur von dem Wesen der Leidenschaft, das doch nur eine falsche Scheinjugend ist, Dich losgemacht hast. –<lb/>Was <persName key="179">Hardenberg</persName> betrift, so habe ich noch etwas vergessen. Ich wünschte daß Du noch das eine Werk der Liebe verrichtetest, <name key="1076" type="work"><name key="920" type="periodical">den Dichter Garten</name> in <name key="94" type="periodical">der A.[llgemeinen] L.[iteratur] Z.[eitung]</name> anzuzeigen</name>; ich glaube es würde für den Absatz gut sein, und fürchte sonst, daß er großen Schaden leidet.<lb/><persName key="222">Der Stael</persName> empfiehl mich nur recht angelegentlich und herzlich, denn obwohl es mir scheint als ob sie wegen der geleisteten Gelddienste, alles was ich sonst etwa werth bin, nicht sehr beachte, so hege ich doch eine recht aufrichtige und innige Achtung und Zuneigung gegen sie, und könnte viel darum geben, wenn es möglich wäre, sie von der trostlosen Denkart [7] abzulenken die sie doch selbst so unglücklich macht.<lb/>Noch eins. Wäre es Dir irgend möglich – durch Deine Connexionen <name key="1319" type="work">das Manusrcipt <name key="194" type="work">der Niebelungen</name> aus <placeName key="195">St. Gallen</placeName></name> <hi rend="weight:bold">selbst</hi> zu erhalten, so versäume es ja nicht; man kann sich für ein Collationiren der Art und eines solchen Gedichts doch auf keinen andern Menschen verlassen.<lb/><persName key="177"><hi rend="weight:bold">Steffens</hi></persName> lebt bei <persName key="139">dem Herrn von Berger</persName> in Hollstein, <persName key="55"><hi rend="weight:bold">Fichte</hi></persName> aber muß nach den letzten Nachrichten bei dem Bombardement in <placeName key="665">Coppenhagen</placeName> gewesen sein. <persName key="1203">Ein neuerer Naturphilosoph Namens <hi rend="weight:bold">Oken</hi></persName> war kürzlich bei mir, ein gutes und scharfsinniges Professorchen – aber unglaublich beschränkt sind doch diese Deutschen Litteraten allzumal.<lb/>Ich werde nun eine Ankündigung <name key="1081" type="work">des <hi rend="weight:bold">Mittelalters</hi></name> an <persName key="539">Cotta</persName> senden; freilich sollte ich sie wohl erst an Dich schicken, aber das dürfte zu lange dauern. Auch kann es nur eine vorläufige sein – die specielle Inhaltsanzeige muß warten bis der Druck anfängt und alles ganz bestimmt ist. – <persName key="902">Helmina</persName> hat in <name key="1212" type="work">ihrem Kunst- und Lebensmansch aus <placeName key="171">Paris</placeName></name> unter andern einige Gedichte aus dem Altfranzösischen und eine Stelle aus <name key="1213" type="work">dem Lancelot</name> in Versen, die ihr zum Erstaunen und ganz über mein Erwarten gut gerathen sind. Wenn ich glaubte, daß sie es immer so gut machte, so würde ich sie einladen, irgend eine interessante Kleinigkeit der Art für <name key="1081" type="work">unser Mittelalter</name> zu schicken, wo es der Mannichfaltigkeit wegen recht gut wäre. Ich fürchte aber, sie wird es dann allzu gut [8] machen wollen und verderben. Unter <name key="1212" type="work">den persischen Gedichten von <persName key="902">Chezy</persName></name> hat mich No 2 ganz entzückt. – Hast Du Lust meine Bitte wegen der Minnelieder zu erfüllen, so theile ich Dir folgende Bemerkung zur Untersuchung mit. Mich däucht <persName key="48">Tieck</persName> hat den Charakter der Sylbenmaaße gar nicht gefaßt; sie scheinen mir alle auf einem ganz einfachen Grundsatz zu beruhen – nehmlich alle auf dem alten Alexandriner, <name key="194" type="work">das Niebelungen</name> Versmaaß gegründet; nur daß Reime vielfach in Mitten der Verse eingeflochten sind, und endlich durch Verlängerung und Verkürzung der Versglieder der Vers von der gewöhnlichen Länge von 13, 14 Sylben sehr abgeht, und wie man es ansieht entweder viel kürzer oder viel <hi rend="weight:bold">länger</hi> ist, das letzte scheint mir richtiger. Ich würde sie daher auch ganz nach diesem Schema abdrucken lassen, und solche Gedichte zuerst nehmen die sich den wirklichen Niebelungischen Alexandrinern am meisten nähern, und Stufenweise diejenigen folgen lassen die mehr davon abgehen.<lb/><name key="694" type="work">Der <hi rend="weight:bold">Primaleone</hi></name> ist leider zu lang und zu modern märchenhaft für <name key="1081" type="work">das Mittelalter</name>; <name key="3182" type="work">der <hi rend="weight:bold">Schluß <name key="3183" type="work">des Ogier</name></hi>, ein schönes und ziemlich merkwürdiges Stück</name> mag unter den Miscellen seinen Platz finden. – Ueber <name key="1215" type="work"><name key="1216" type="work">den <persName key="1214">Macchiavelli</persName> Parallele von Deutschland und Frankreich</name></name> tritt Bedenken ein wegen der Censur; ließ es doch, ich halte es für <persName key="1214">Macchiavellis</persName> <hi rend="weight:bold">bestes</hi> Werk, wenigstens ist es das prophetischste. Gott sei mit Dir. <persName key="180">Meine Frau</persName> grüßt herzlich.<lb/>Friedrich.<lb/>[9]<lb/><hi rend="slant:italic">[auf losem Zettel:]</hi><lb/>Ich bin sehr begierig, wie <name key="929" type="work">Deine <hi rend="slant:italic">Comparaison</hi></name> wirken wird – laß Dich aber doch ja nicht verführen mehr französisch zu schreiben. Es ist mit dem verstockten Heidenvolke doch nichts anzufangen.<lb/>Die Inschrift meines Nahmens an dem Schweizersee ist eine zufällige Uebereinstimmung des Nahmens oder es ist ein unbekannter Freund von mir.<lb/><persName key="380">Die Unger</persName> hat noch immer nichts geschickt. Ein recht großes Unglück ist es für mich, daß ich in dieser traurigen Zeit <persName key="539">Cottas</persName> Anerbieten nicht angenommen. Könntest Du nicht in <name key="94" type="periodical">der A.[llgemeinen] L.[iteratur] Z.[eitung]</name> auch ein Paar Zeilen über <name key="404" type="work"><hi rend="weight:bold">Lother und Maller</hi></name> sagen? – Da es gar nicht von uns sondern ganz der alte ist, so darfst Du es ja ohne Unschicklichkeit loben.<lb/>[10]</p></div></body></text></TEI>
