Notice (8): Undefined offset: 1 [APP/Controller/LettersController.php, line 934]
Alexander von Humboldt an August Wilhelm von SchlegelJochenStrobelPhilipps-Universität MarburgClaudiaBambergPhilipps-Universität MarburgRadoslavPetkovUniversität TrierOliviaVarwigPhilipps-Universität MarburgPhilipps-Universität MarburgSächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek DresdenKompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital HumanitiesMitwirkendeAlexander von Humboldt auf Reisen – Wissenschaft aus der Bewegung (Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften)OliviaVarwigJochenStrobelClaudiaBambergNamensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)version-10-19Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm SchlegelsNeu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationierthttps://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-19/letters/view/3592Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek DresdenMscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.11,Nr.52DE-1a-33865DE-1a-1918274Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.11,S.215-218ManuscriptOriginal1S. auf Doppelbl., hs. m. U. m. Adresse18,6 x 11,9 cmDatum erschlossen. – Datierung: In der Zeit des Austauschs der beiden über etymologische Fragen.Alexander von HumboldtDienstag, [ca. 1820er oder 1830er Jahre]August Wilhelm von Schlegel

[1]Paginierung des Editors Mille graces mon ancien et excellent ami, des observations si judicieuses que Vous me communiquez. J’ai toujours pensé aussi que hyemsUnsichere Lesung; lies: hiemps est himavat ou hima qui est plutot frimatLies: frimas que neige. De trina-druma vient sans Doute le nom du Palmier des anciens? Trinax *que Linné a adoptéEinfügung am linken Rand. Phala me paraitrait très bien pour le fruit du bananier: on aura demandé aux Gymnosophistes ce qu’ils mangent et ils auront repondu du fruit. Aristobule aura cru qu’on nommait le fruit d’uneUnsichere Lesung Musa mais, helas! Pline XII.12 dit exprès arbori nomen palæ, pomo arienæ quo sapientes Indorum vivunt.Vous nous expliquerez – cela. Rien n’échappe à votre sagacitéHumboldtmardi[2]Paginierung des Editors [leer][3]Paginierung des Editors [leer][4]Paginierung des Editors a MonsieurMr. Le Chev. de Schlegel