﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="2993"><titleStmt><title>August Wilhelm von Schlegel an Anne Louise Germaine de Staël-Holstein</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition/></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-10-20</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Einmal kollationierter Druckvolltext ohne Registerauszeichnung</ab></availability><date when="2020-10-01"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/letters/view/2993</idno></publicationStmt><sourceDesc><bibl n="carrier1"><title>Pange, Pauline de: Auguste-Guillaume Schlegel et Madame de Staël d’apres des documents inédits. Paris 1938, S. 226‒227.</title><idno type="print">Pange1938_AWSanMdmdeStael_20061808</idno></bibl><listRelation><relation name="Übersetzung" ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/letters/xml/11983"/></listRelation></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/letters/view/2993"><correspAction type="sent"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="173" ref="http://d-nb.info/gnd/4023349-2">Hannover</placeName><date when="1808-06-20">1808-06-20</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="222" ref="http://d-nb.info/gnd/118616617">Anne Louise Germaine de Staël-Holstein</persName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-01yq-0.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-01yq-1.jpg"/></facsimile><text><body><div><p>J’espère, chère amie, que ma lettre dirigée à Weimar vous sera parvenue. Je viens de recevoir hier vos aimables lignes du 13. J’aurois voulu pouvoir soulager la tristesse que vous avez dû ressentir. Quant à l’ennui je crains bien qu’il ne tienne à d’autres manques et d’autres absences qu’à la mienne. Nous verrons, car maintenant que mes congés sont finis les vôtres doivent l’être aussi et je compte que vous passerez la moitié de votre tems avec moi. Le peu de jours que j’ai pu passer a pourtant contribué efficacement à la satisfaction de ma mère. Cela m’attendrit profondément de voir combien une mère, qui a tant fait pour nous, est reconnoissante de l’affection qu’on lui témoigne, tandis qu’on prodigue souvent son amour est ses soins avec si peu de fruits.<lb/>Je suis au moment de partir, mon frère et ma belle-sœur m’accompagnent à Göttingen, ce qui fait qu’il faut une journée et demie. Pour les retours de vos amis vous êtes vraiment <hi rend="weight:bold">der Mann nach der Uhr</hi>; aussi j’ai une peur affreuse de manquer au rendez-vous. Je tâcherai d’être à Franckf[ort] avant l’heure de spectacle, cependant cela ne dépend pas tout à fait de moi, je crains que les pluyes auront beaucoup gâté les chemins.<lb/>Adieu mon cher souverain! J’embrasse Albertine, je fais mes complimens à M. Sismondi et je baise la trace de vos pieds.</p></div></body></text></TEI>
