﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="3016"><titleStmt><title>August Wilhelm von Schlegel an Anne Louise Germaine de Staël-Holstein</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition/></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-10-20</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Einmal kollationierter Druckvolltext ohne Registerauszeichnung</ab></availability><date when="2020-10-01"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/letters/view/3016</idno></publicationStmt><sourceDesc><bibl n="carrier1"><title>Pange, Pauline de: Auguste-Guillaume Schlegel et Madame de Staël d’apres des documents inédits. Paris 1938, S. 294‒295.</title><idno type="print">Pange1938_AWSanMdmdeStael_26061811</idno></bibl><listRelation><relation name="Übersetzung" ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/letters/xml/12077"/></listRelation></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/letters/view/3016"><correspAction type="sent"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="10111" ref="http://d-nb.info/gnd/1065749503">Burgau (Schweiz)</placeName><date when="1811-06-26">1811-06-26</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="222" ref="http://d-nb.info/gnd/118616617">Anne Louise Germaine de Staël-Holstein</persName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-01zd-0.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-01zd-1.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><hi rend="foreground:#13180A">Burgau [Vendredi 26 juin 1811].</hi><hi rend="slant:italic;justify:right"><lb/></hi><hi rend="foreground:black">Je continue mon voyage par le tems le plus déplorable qu</hi>’<hi rend="foreground:black">il est possible d</hi>’<hi rend="foreground:black">imaginer. Il faut vraiment du guignon pour cela dans cette saison-ci. En général jusqu</hi>’<hi rend="foreground:black">ici je n</hi>’<hi rend="foreground:black">ai pas voyagé pour étendre mes connoissances, ni pour jouir des objets. Je n</hi>’<hi rend="foreground:black">ai pas voulu donner une heure à la chute du Rhin, je me suis contenté de découvrir du haut du grand chemin une partie de ce superbe chaos de vagues. J</hi>’<hi rend="foreground:black">avois une envie presque invincible d</hi>’<hi rend="foreground:black">aller à la grande église à Ulm, pour y revoir certains prophètes et sybilles taillés en bois par un ancien maître, mais je n</hi>’<hi rend="foreground:black">ai pas voulu m</hi>’<hi rend="foreground:black">arrêter.</hi><lb/><hi rend="foreground:black">J</hi>’<hi rend="foreground:black">aurois été fort curieux de voir le Comte de Zeppelin chez qui j</hi>’<hi rend="foreground:black">ai dîné à Paris. Depuis, d</hi>’<hi rend="foreground:black">ambassadeur qu</hi>’<hi rend="foreground:black">il étoit, il est devenu Ministre d</hi>’<hi rend="foreground:black">Etat, ensuite Landvogt ou Gouverneur à Ulm et il alloit être déplacé. On l</hi>’<hi rend="foreground:black">y regrette beaucoup, à ce qu</hi>’<hi rend="foreground:black">on m</hi>’<hi rend="foreground:black">a assuré. Ma connoissance avec lui est trop légère pour aller le trouver en voyageur de grand matin.</hi><lb/><hi rend="foreground:black">J</hi>’<hi rend="foreground:black">arriverai ce soir à A[ugsbourg] et je continuerai pendant la nuit et je serai demain dans la matinée à Munich. Je suis heureux d</hi>’<hi rend="foreground:black">avoir pris une calèche de voiturier; dans une chaise de poste à demi-couverte j</hi>’<hi rend="foreground:black">aurois été mouillé jusqu</hi>’<hi rend="foreground:black">aux os.</hi><lb/><hi rend="foreground:black">J</hi>’<hi rend="foreground:black">ai trouvé partout les routes fort bien entretenues. On traverse le Badois sans que personne ne vous dise ni ne vous demande rien, et le territoire badois a été fort agrandi de ce côté: tout ce qui étoit wurtembergeois autrefois y a été ajouté. Il en est autrement dans le Wurtembergeois; à Mengen, la première poste du Wurtemberg, le maître de poste m</hi>’<hi rend="foreground:black">a demandé mon passeport pour le faire viser par le bailli. Je ne sais pas comment on fait en passant de nuit, s</hi>’i<hi rend="foreground:black">l faut attendre ou si le pauvre bailli doit se lever. A chaque poste le maître de poste vous présente un livret dans lequel on inscrit son nom et la station d</hi>’<hi rend="foreground:black">où l</hi>’<hi rend="foreground:black">on vient et où l</hi>’<hi rend="foreground:black">on va. A Ulm il a fallu envoyer mon passeport à la police, qui l</hi>’<hi rend="foreground:black">a visé et gardé jusqu</hi>’<hi rend="foreground:black">à mon départ. On a demandé encore de le voir à la poste en sortant. Mais tout cela ne sont que des formalités minutieuses, je n</hi>’<hi rend="foreground:black">ai eu besoin de me présenter moi-même. Cela fait seulement perdre quelque tems au voyageur.</hi><lb/><hi rend="foreground:black">Je me suis servi de mon passeport suisse pour voir s</hi>’<hi rend="foreground:black">il étoit parfaitement bon sans la signature de M. Falk que j</hi>’<hi rend="foreground:black">avois négligé de me faire donner et j</hi>’<hi rend="foreground:black">ai vu qu</hi>’<hi rend="foreground:black">on avoit eu tort de me dire qu</hi>’<hi rend="foreground:black">il le falloit.</hi><lb/><hi rend="foreground:black">Pour notre ami qui aime les contrées montueuses, je me suis informé de la route d</hi>’<hi rend="foreground:black">Inspruck. Elle passe par Zurich et St-Gall à Feldkirch: de Zurich jusqu</hi>’<hi rend="foreground:black">à cette dernière ville ce sont deux journées de voiturier; à Feldkirch on trouve la poste, on passe le Arlberg qui ne doit pas être une montagne fort rude. Il y a 10 postes jusqu</hi>’<hi rend="foreground:black">à Inspruck. Je crois que se trouvant à Coire, il faudroit tout de même faire le détour de Feldkirch.</hi></p></div></body></text></TEI>
