﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="3034"><titleStmt><title>August Wilhelm von Schlegel an Anne Louise Germaine de Staël-Holstein</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition/></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-10-20</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Einmal kollationierter Druckvolltext ohne Registerauszeichnung</ab></availability><date when="2020-10-01"/><idno type="url">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/letters/view/3034</idno></publicationStmt><sourceDesc><bibl n="carrier1"><title>Pange, Pauline de: Auguste-Guillaume Schlegel et Madame de Staël d’apres des documents inédits. Paris 1938, S. 326.</title><idno type="print">Pange1938_AWSanMdmdeStael_01101811</idno></bibl><listRelation><relation name="Übersetzung" ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/letters/xml/12106"/></listRelation></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/letters/view/3034"><correspAction type="sent"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="226" ref="http://d-nb.info/gnd/2004253-X">Bern</placeName><date when="1811-10-01">1811-10-01</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="222" ref="http://d-nb.info/gnd/118616617">Anne Louise Germaine de Staël-Holstein</persName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier1" url="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-10-20/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-01zv-0.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><hi rend="foreground:black">[Berne] ce 1</hi><hi rend="foreground:black;offset:4">er</hi><hi rend="foreground:black"> octobre. Mardi matin.</hi><hi rend="slant:italic;justify:right"><lb/></hi><hi rend="foreground:black">Chère amie, je viens d’éprouver une difficulté de diligence. Les voyageurs qui viennent de Zurich passent devant; on est rejeté d’autant de numéros en arrière, et la diligence est arrivée aujourd’hui à peu près toute remplie de gens qui continuent leur chemin. Je me crois à l’abri de cet inconvénient pour jeudi, puisque j’ai ici le premier numéro. Mais si cela se répétoit je me croirois autorisé à prendre un cabriolet ou char à banc, et je tàcherois de continuer ma route la nuit; en prenant un autre cheval j’arriverois toujours de bonne heure le vendredi. Ma malle est à côté de moi toute faite, et depuis que j’ai cédé mon excellente chambre à la princesse Lub[omirska] je suis dans le plus vilain taudis du monde.</hi><lb/><hi rend="foreground:black">J’ai mis votre lettre au pr[ince] Aug[uste] de Prusse à la poste sous l’adresse du Cte de Rheinsberg à Lucerne, c’est celle qu’il a laissée ici au bureau de poste.</hi><lb/><hi rend="foreground:black">Je n’aurois plus besoin que de quelques louis que je vais prendre chez M. Guyot. Je vous ferai mes comptes en arrivant.</hi><lb/><hi rend="foreground:black">Nous jouirons bien du tems qui nous reste dans le château et dans la chambre bleue. Adieu, chère amie. Mille tendresses.</hi></p></div></body></text></TEI>
