• August Wilhelm von Schlegel to Elisabeth Wilhelmine van Nuys

  • Place of Dispatch: Wien · Place of Destination: Wien · Date: 01.05.1808
Edition Status: Single collated printed full text with registry labelling
  • XML
    Metadata Concerning Header
  • Sender: August Wilhelm von Schlegel
  • Recipient: Elisabeth Wilhelmine van Nuys
  • Place of Dispatch: Wien
  • Place of Destination: Wien
  • Date: 01.05.1808
    Printed Text
  • Provider: Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
  • Bibliography: Krisenjahre der Frühromantik. Briefe aus dem Schlegelkreis. Hg. v. Josef Körner. Bd. 3. Kommentar. Bern u.a. 1958, S. 310.
  • Incipit: „[1] My head is so taken by my cold, that I must renounce the pleasure to see you this evening. I [...]“
    Manuscript
  • Provider: Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
  • OAI Id: DE-611-37142
  • Classification Number: Mscr.Dresd.e.90,XX,Bd.5,Nr.46(10)
  • Number of Pages: 1 S., hs.
  • Format: 20,7 x 12,7 cm
[1] My head is so taken by my cold, that I must renounce the pleasure to see you this evening. I go to bed this moment in order to be able to morrow morning to prepare and give my lecture. But I shall certainly see you after it, and tell you, how much I love the charming sweet M.[inna]. I am thankful more than I can express for her sweet comforting lines. How much I am disappointed by all this! But we shall certainly make up for it another time.
Shall I have a carriage ready to morrow, in order to take you home in it?
Good evening my dear friend
Sunday evening 8o clock
1st of May
[2]
[1] My head is so taken by my cold, that I must renounce the pleasure to see you this evening. I go to bed this moment in order to be able to morrow morning to prepare and give my lecture. But I shall certainly see you after it, and tell you, how much I love the charming sweet M.[inna]. I am thankful more than I can express for her sweet comforting lines. How much I am disappointed by all this! But we shall certainly make up for it another time.
Shall I have a carriage ready to morrow, in order to take you home in it?
Good evening my dear friend
Sunday evening 8o clock
1st of May
[2]
×
×