Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 326]
Code Context
/version-07-19/letters/view/3688" data-language=""></ul>
</div>
<div id="zoomImage1" style="height:695px" class="open-sea-dragon" data-src="<?php echo $this->Html->url($dzi_imagesDruck[0]) ?>" data-language="<?=$this->Session->read('Config.language')?>"></div>
$viewFile = '/var/www/awschlegel/version-07-19/app/View/Letters/view.ctp' $dataForView = array( 'html' => '<span class="notice-19643 ">[1]</span> <span class="index-12 tp-41247 ">Jena</span> den 25ten Okto. 1820.<br>Hochwohlgeborner<br>Hochgeehrtester Herr Professor! <br>Ihr gütiges Geschenk; das erste Heft <span class="index-2322 tp-41248 ">der Indischen Bibliothek</span>, habe ich vor einiger Zeit empfangen, und ich sage Ihnen meinen verbindlichsten Dank dafür. Mit desto größerem Vergnügen habe ich aus demselben Ihre Ansichten über Indische Literatur und Philologie wahrgenommen, als das, was ich früher hierüber mir gedacht habe, mit jenen Ansichten größtentheils übereinstimt; w. z. B. in Hinsicht der Unzweckmäßigkeit, die mannichfaltigen Indischen Sylbenmaaße in Übersetzungen immer nachzuahmen, und die Indische Mythologie, ehe wir sie noch gehörig kennen, gleich von Anfang mit Griechischer oder andrer zu identificiren; und der Nothwendigkeit, aus alten Quellen die Darstellungen der Religion und Mythologie zu schöpfen. Gegen einiges andre von Ihnen vorgetragene he<span class="notice-21324 ">[ge]</span> ich freylich noch Zweifel. Der Hexameter <span class="underline-1 ">giebt</span>, wie Sie sagen, den Indischen Dichtungen eine mehr klassische Form; aber, wenn nun diese Dichtungen eine solche Form nicht schon wirklich haben, darf der Übersetzer sie Ihnen geben? Verschiedene Zwecke können auch beym Übersetzen verfolgt werden; einer der ersten bleibt aber doch immer, wie mich dünkt, das Original zu zeigen, wie es ist. Die Stellen, die ich im <span class="index-6592 tp-43788 index-6593 tp-43789 ">Nala</span> beybehalten, <span class="notice-19644 ">[2]</span> können allerdings im Deutschen nicht ganz mit der großen Mannichfaltigkeit, welche sie im Sanskrit haben, wiedergegeben werden, jedoch ziemlich, und erlauben einen natürlichen Periodenbau. Die von mir gemachten bin ich freylich weit entfernt als Muster zu betrachten; größere Übung kann auch hier zu größerer Vollendung führen. <span class="index-3506 tp-41251 ">Die Bemerkungen über </span><span class="index-3506 tp-41251 index-2426 tp-41249 index-3482 tp-41250 ">Bopps</span><span class="index-3506 tp-41251 index-3482 tp-41250 "> </span><span class="index-3506 tp-41251 index-3482 tp-41250 family-courier ">Nalus</span> in Ihrer Ind. Bibliothek finde ich sehr richtig; z. Th. ist Ihr Tadel aber doch, wie es mir scheint, nur in der unbeholfenen Übersetzungsweise gegründet; er hat wohl richtiger verstanden, als der Leser aus der <span class="notice-22509 ">Übersetzer</span> schließen kann. In einigen Worten aber, w. z. B. <span class="family-times notice-21470 ">mithunaṃ</span>, <span class="family-times notice-21471 ">bhuvanaṃ</span>, hat er sich offenbar vergriffen, und ich bin ihm, aus Mangel eines Lexikons, in den mehrsten dieser Fälle gefolgt. Ich konnte in lexikalischer Hinsicht nichts andres als einen, mühsam von mir gesammelten Vorrath von Wörtern benutzen, der natürlich sehr oft nicht ausreichte. Erst diesen Sommer war ich so glücklich <span class="index-3413 tp-43790 ">den </span><span class="index-3413 tp-43790 family-courier ">Cosha</span> geliehen zu erhalten, und da ich auf <span class="index-2553 tp-41252 index-3484 tp-41253 family-courier ">Wilsons</span><span class="index-3484 tp-41253 "> Wörterbuch</span> noch gar keine gewisse Aussicht hatte, so begann ich sogleich den <span class="family-courier ">Index</span> des <span class="family-courier ">Cosha</span> abzuschreiben, die Bedeutung natürlich beyfügend. Diese Arbeit hat mich denn seither sehr beschäftiget, und ich werde noch eine Weile daran zu thun haben, denn das viele Aufschlagen raubt Zeit. So lange und so oft ich schon <span class="family-courier ">Wilson</span> von <span class="index-292 tp-41254 ">London</span> verlangt habe, so ist er mir doch noch bis jetzt nicht zugekommen; ich weiß daß in <span class="index-15 tp-43791 ">Berlin</span> schon mehrere Exemplare sind. <span class="index-3717 tp-41263 ">Menus Gesetzbuch</span> dagegen und einige andre Sachen habe ich vor kurzem bekommen, und ich werde mich daher mit dem Commentare zu jenem zunächst bekannt zu machen suchen. <span class="index-402 tp-41264 index-9449 tp-61693 index-5452 tp-41265 family-courier ">Hamiltons</span><span class="index-9449 tp-61693 index-5452 tp-41265 "> Genealogisches Werk</span>, auf welches Sie <span class="notice-19645 ">[3]</span> mich aufmerksam zu machen die Güte hatten, werde ich mir kommen lassen. <span class="index-3501 tp-41257 index-3502 tp-41258 ">Herrn Otmar Franks</span><span class="index-3502 tp-41258 "> </span><span class="index-3502 tp-41258 family-courier ">Chrestomathia Sanscrita</span> ist Ihnen wohl schon zu Gesichte gekommen; man muß dem guten Willen und der Beharrlichkeit des Verfassers Gerechtigkeit wiederfahren lassen, durch welche er, trotz aller entgegenstehenden Schwierigkeiten, und wohl ganz fehlender Unterstützung, doch endlich etwas zu Stande gebracht hat. Sonst scheint mir freylich an der Anlage und an der Ausführung des Werkes manches ausgesetzt werden zu können; das Äußere ist auch nicht zierlich, wie alles was ich in dieser Art durch Steindruck noch geliefert gesehen habe. Immer fehlt Schwärze und Schärfe der Züge. Mich dünkt, Hr. Frank hätte vielleicht mit nicht größeren Lasten und Schwierigkeiten Typen anschaffen können.<br>Nach den von <span class="index-2069 tp-41262 ">Hrn. v. Imhof</span> hinterlassenen Sachen habe ich mich auf Ihren Wunsch erkundiget; <span class="index-2066 tp-41266 ">die Generalin Helwig</span> war grade selbst hier. Ich erfuhr, daß einiges dieser Sachen verkauft worden, nach <span class="index-2 tp-41259 ">Göttingen</span>, und an <span class="index-137 tp-41260 ">Herrn Geh. Rt. v. Göthe</span>, das übrige sich aber noch im Besitz der Frau Generalin befinde, besonders Gemählde. Sie hatte ein kleines, sehr intressantes bey sich, welches einen alten Indischen Maler aus <span class="index-6187 tp-41255 ">Dehli</span>, der in <span class="index-2069 tp-43792 ">ihres Vaters</span> Diensten gestanden, vorstellte. Zu Ihrer Reise nach <span class="index-171 tp-41256 ">Paris</span>, welche sehr erwünscht für Sie seyn muß, wünsche ich viel Glück. Sehr würden Sie mich verbinden, wenn Sie mir auch von dort aus über die Indischen Studien einiges mittheilen wollten. Haben Sie die Güte, mich <span class="index-900 tp-41261 ">dem Hrn. von Chezy</span> zu empfehlen. Mit der größten Hochachtung habe ich die Ehre zu beharren<br>Ihr<br>ergebenster Diener<br>H. G. L. Koßegarten.<br><span class="notice-19646 ">[4]</span> [leer]', 'isaprint' => false, 'isnewtranslation' => true, 'statemsg' => 'betamsg23', 'cittitle' => 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/2143', 'description' => 'Johann Gottfried Ludwig Kosegarten an August Wilhelm von Schlegel am 25.10.1820, Jena, Bonn', 'adressatort' => 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>', 'absendeort' => 'Jena <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/4028557-1">GND</a>', 'date' => '25.10.1820', 'adressat' => array(), 'adrCitation' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'absender' => array( (int) 3120 => array( 'ID' => '3120', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-11-05 16:51:53', 'timelastchg' => '2017-12-20 11:08:53', 'key' => 'AWS-ap-00bv', 'docTyp' => array( [maximum depth reached] ), '39_name' => 'Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig', '39_toddatum' => '1860-08-18', '39_gebdatum' => '1792-09-10', '39_lebenwirken' => 'Historiker, Orientalist Johann Gottfried Ludwig Kosegarten war der Sohn des Dichters Ludwig Gotthard Kosegarten. Er studierte von 1808–1811 Geschichte, Theologie und Philosophie an der Universität Greifswald. Während eines sich anschließenden Studienaufenthaltes in Paris besuchte er Sylvestre de Sacys Vorlesungen über orientalische Sprachen. Er war zwischen 1814 und 1817 an der Universität Greifswald als Privatdozent tätig, bis er anschließend Professor der orientalischen Sprachen in Jena wurde. Nach sechsjähriger Lehrtätigkeit in Jena kehrte er nach Greifswald zurück und übernahm dort den Lehrstuhl für Theologie. Als Berater stand er Johann Wolfgang von Goethe für dessen „West-östlichen Divan“ zur Seite. Auch auf dem Gebiet der pommerischen Landesgeschichte trat Kosegarten hervor. Als wichtiger indologischer Forschungsbeitrag gilt seine Edition „Pantschatantrum sive Quinquepartitum de moribus exponens“ (1848).', '39_geschlecht' => 'm', '39_pdb' => 'GND', '39_dbid' => '116342463', '39_quellen' => 'ADB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd116342463.html#adbcontent@ WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D437-373-5@ extern@Ernst Windisch: Geschichte der Sanskrit-Philologie und Indischen Altertumskunde. Bd. 2. Straßburg 1920, S. 227f.@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried_Kosegarten_(Orientalist)@', '39_geburtsort' => array( [maximum depth reached] ), '39_sterbeort' => array( [maximum depth reached] ), '39_sekliteratur' => 'Muschik, Alexander: Ludwig Theobul Kosegarten (1758 - 1818) et la réception de la philosophie rousseauiste en Poméranie suédoise. Montmorency 2011.', '39_namevar' => 'Kosegarten, Johannes Gottfried Ludwig Kosegarten, Johann G. Kosegarten, Hans G. Kosegarten, Joannes G. Kosegarten, Joannes Godofredus Ludovicus Kosegarten, Joannes Gothofredus Ludovicus Kosegarten, Gottfried Kosegarten, John Godfrey Lewis Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig Kosegarten, Hans Gottfried Ludwig', '39_beziehung' => 'Kosegarten wird der Bonner Schule der Indologie zugerechnet. AWS sandte ihm seine Zeitschrift Indische Bibliothek und seine Edition der Bhagavadgītā zu.', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_preasentation' => true, '39_sourcename0' => 'AWS-ap-00bv-0.jpg', 'folders' => array( [maximum depth reached] ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ), 'absCitation' => 'Johann Gottfried Ludwig Kosegarten', 'percount' => (int) 1, 'notabs' => false, 'tabs' => array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ), 'parallelview' => array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ), 'dzi_imagesHand' => array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/37bb8406f43da565ba5dae4e3c6a98f2.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/7c39627f7cf28a9299a6419cd7267991.jpg.xml', (int) 2 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/eada616147ffcf2608034ffc9cd968c6.jpg.xml', (int) 3 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/b5d2734e12e8ede3389ea943e3c94d26.jpg.xml' ), 'dzi_imagesDruck' => array(), 'indexesintext' => array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Orte' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ), (int) 8 => array( [maximum depth reached] ), (int) 9 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Periodika' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ) ), 'right' => '', 'left' => 'manuscript', 'handschrift' => array( 'Datengeber' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden <a target="_blank" href="http://slub-dresden.de"><i class="fa fa-external-link" aria-hidden="true"></i></a>', 'OAI Id' => 'DE-1a-33958 <a target="_blank" href="http://digital.slub-dresden.de/idDE-1a-33958"><i class="fa fa-external-link" aria-hidden="true"></i></a>', 'Signatur' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.13,Nr.50', 'Blatt-/Seitenzahl' => '3S. auf Doppelbl., hs. m. U.', 'Format' => '25,5 x 20,7 cm', 'Incipit' => '„[1] Jena den 25ten Okto. 1820.<br>Hochwohlgeborner<br>Hochgeehrtester Herr Professor! <br>Ihr gütiges Geschenk; das erste Heft der Indischen Bibliothek, habe ich [...]“', 'Editorische Bearbeitung' => 'Bamberg, Claudia · Hanneder, Jürgen · Varwig, Olivia' ), 'druck' => array(), 'docmain' => array( 'ID' => '3688', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-12-19 08:57:03', 'timelastchg' => '2018-09-13 13:23:31', 'key' => 'AWS-aw-02g9', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ), (int) 8 => array( [maximum depth reached] ), (int) 9 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_periodika_13' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_html' => '<span class="notice-19643 ">[1]</span> <span class="index-12 tp-41247 ">Jena</span> den 25ten Okto. 1820.<br>Hochwohlgeborner<br>Hochgeehrtester Herr Professor! <br>Ihr gütiges Geschenk; das erste Heft <span class="index-2322 tp-41248 ">der Indischen Bibliothek</span>, habe ich vor einiger Zeit empfangen, und ich sage Ihnen meinen verbindlichsten Dank dafür. Mit desto größerem Vergnügen habe ich aus demselben Ihre Ansichten über Indische Literatur und Philologie wahrgenommen, als das, was ich früher hierüber mir gedacht habe, mit jenen Ansichten größtentheils übereinstimt; w. z. B. in Hinsicht der Unzweckmäßigkeit, die mannichfaltigen Indischen Sylbenmaaße in Übersetzungen immer nachzuahmen, und die Indische Mythologie, ehe wir sie noch gehörig kennen, gleich von Anfang mit Griechischer oder andrer zu identificiren; und der Nothwendigkeit, aus alten Quellen die Darstellungen der Religion und Mythologie zu schöpfen. Gegen einiges andre von Ihnen vorgetragene he<span class="notice-21324 ">[ge]</span> ich freylich noch Zweifel. Der Hexameter <span class="underline-1 ">giebt</span>, wie Sie sagen, den Indischen Dichtungen eine mehr klassische Form; aber, wenn nun diese Dichtungen eine solche Form nicht schon wirklich haben, darf der Übersetzer sie Ihnen geben? Verschiedene Zwecke können auch beym Übersetzen verfolgt werden; einer der ersten bleibt aber doch immer, wie mich dünkt, das Original zu zeigen, wie es ist. Die Stellen, die ich im <span class="index-6592 tp-43788 index-6593 tp-43789 ">Nala</span> beybehalten, <span class="notice-19644 ">[2]</span> können allerdings im Deutschen nicht ganz mit der großen Mannichfaltigkeit, welche sie im Sanskrit haben, wiedergegeben werden, jedoch ziemlich, und erlauben einen natürlichen Periodenbau. Die von mir gemachten bin ich freylich weit entfernt als Muster zu betrachten; größere Übung kann auch hier zu größerer Vollendung führen. <span class="index-3506 tp-41251 ">Die Bemerkungen über </span><span class="index-3506 tp-41251 index-2426 tp-41249 index-3482 tp-41250 ">Bopps</span><span class="index-3506 tp-41251 index-3482 tp-41250 "> </span><span class="index-3506 tp-41251 index-3482 tp-41250 family-courier ">Nalus</span> in Ihrer Ind. Bibliothek finde ich sehr richtig; z. Th. ist Ihr Tadel aber doch, wie es mir scheint, nur in der unbeholfenen Übersetzungsweise gegründet; er hat wohl richtiger verstanden, als der Leser aus der <span class="notice-22509 ">Übersetzer</span> schließen kann. In einigen Worten aber, w. z. B. <span class="family-times notice-21470 ">mithunaṃ</span>, <span class="family-times notice-21471 ">bhuvanaṃ</span>, hat er sich offenbar vergriffen, und ich bin ihm, aus Mangel eines Lexikons, in den mehrsten dieser Fälle gefolgt. Ich konnte in lexikalischer Hinsicht nichts andres als einen, mühsam von mir gesammelten Vorrath von Wörtern benutzen, der natürlich sehr oft nicht ausreichte. Erst diesen Sommer war ich so glücklich <span class="index-3413 tp-43790 ">den </span><span class="index-3413 tp-43790 family-courier ">Cosha</span> geliehen zu erhalten, und da ich auf <span class="index-2553 tp-41252 index-3484 tp-41253 family-courier ">Wilsons</span><span class="index-3484 tp-41253 "> Wörterbuch</span> noch gar keine gewisse Aussicht hatte, so begann ich sogleich den <span class="family-courier ">Index</span> des <span class="family-courier ">Cosha</span> abzuschreiben, die Bedeutung natürlich beyfügend. Diese Arbeit hat mich denn seither sehr beschäftiget, und ich werde noch eine Weile daran zu thun haben, denn das viele Aufschlagen raubt Zeit. So lange und so oft ich schon <span class="family-courier ">Wilson</span> von <span class="index-292 tp-41254 ">London</span> verlangt habe, so ist er mir doch noch bis jetzt nicht zugekommen; ich weiß daß in <span class="index-15 tp-43791 ">Berlin</span> schon mehrere Exemplare sind. <span class="index-3717 tp-41263 ">Menus Gesetzbuch</span> dagegen und einige andre Sachen habe ich vor kurzem bekommen, und ich werde mich daher mit dem Commentare zu jenem zunächst bekannt zu machen suchen. <span class="index-402 tp-41264 index-9449 tp-61693 index-5452 tp-41265 family-courier ">Hamiltons</span><span class="index-9449 tp-61693 index-5452 tp-41265 "> Genealogisches Werk</span>, auf welches Sie <span class="notice-19645 ">[3]</span> mich aufmerksam zu machen die Güte hatten, werde ich mir kommen lassen. <span class="index-3501 tp-41257 index-3502 tp-41258 ">Herrn Otmar Franks</span><span class="index-3502 tp-41258 "> </span><span class="index-3502 tp-41258 family-courier ">Chrestomathia Sanscrita</span> ist Ihnen wohl schon zu Gesichte gekommen; man muß dem guten Willen und der Beharrlichkeit des Verfassers Gerechtigkeit wiederfahren lassen, durch welche er, trotz aller entgegenstehenden Schwierigkeiten, und wohl ganz fehlender Unterstützung, doch endlich etwas zu Stande gebracht hat. Sonst scheint mir freylich an der Anlage und an der Ausführung des Werkes manches ausgesetzt werden zu können; das Äußere ist auch nicht zierlich, wie alles was ich in dieser Art durch Steindruck noch geliefert gesehen habe. Immer fehlt Schwärze und Schärfe der Züge. Mich dünkt, Hr. Frank hätte vielleicht mit nicht größeren Lasten und Schwierigkeiten Typen anschaffen können.<br>Nach den von <span class="index-2069 tp-41262 ">Hrn. v. Imhof</span> hinterlassenen Sachen habe ich mich auf Ihren Wunsch erkundiget; <span class="index-2066 tp-41266 ">die Generalin Helwig</span> war grade selbst hier. Ich erfuhr, daß einiges dieser Sachen verkauft worden, nach <span class="index-2 tp-41259 ">Göttingen</span>, und an <span class="index-137 tp-41260 ">Herrn Geh. Rt. v. Göthe</span>, das übrige sich aber noch im Besitz der Frau Generalin befinde, besonders Gemählde. Sie hatte ein kleines, sehr intressantes bey sich, welches einen alten Indischen Maler aus <span class="index-6187 tp-41255 ">Dehli</span>, der in <span class="index-2069 tp-43792 ">ihres Vaters</span> Diensten gestanden, vorstellte. Zu Ihrer Reise nach <span class="index-171 tp-41256 ">Paris</span>, welche sehr erwünscht für Sie seyn muß, wünsche ich viel Glück. Sehr würden Sie mich verbinden, wenn Sie mir auch von dort aus über die Indischen Studien einiges mittheilen wollten. Haben Sie die Güte, mich <span class="index-900 tp-41261 ">dem Hrn. von Chezy</span> zu empfehlen. Mit der größten Hochachtung habe ich die Ehre zu beharren<br>Ihr<br>ergebenster Diener<br>H. G. L. Koßegarten.<br><span class="notice-19646 ">[4]</span> [leer]', '36_xml' => '<p><milestone unit="start" n="19643"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19643"/> <placeName key="12">Jena</placeName> den 25ten Okto. 1820.<lb/>Hochwohlgeborner<lb/>Hochgeehrtester Herr Professor! <lb/>Ihr gütiges Geschenk; das erste Heft <name key="2322" type="periodical">der Indischen Bibliothek</name>, habe ich vor einiger Zeit empfangen, und ich sage Ihnen meinen verbindlichsten Dank dafür. Mit desto größerem Vergnügen habe ich aus demselben Ihre Ansichten über Indische Literatur und Philologie wahrgenommen, als das, was ich früher hierüber mir gedacht habe, mit jenen Ansichten größtentheils übereinstimt; w. z. B. in Hinsicht der Unzweckmäßigkeit, die mannichfaltigen Indischen Sylbenmaaße in Übersetzungen immer nachzuahmen, und die Indische Mythologie, ehe wir sie noch gehörig kennen, gleich von Anfang mit Griechischer oder andrer zu identificiren; und der Nothwendigkeit, aus alten Quellen die Darstellungen der Religion und Mythologie zu schöpfen. Gegen einiges andre von Ihnen vorgetragene he<milestone unit="start" n="21324"/>[ge]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Blattausriss</title></note><milestone unit="end" n="21324"/> ich freylich noch Zweifel. Der Hexameter <hi rend="underline:1">giebt</hi>, wie Sie sagen, den Indischen Dichtungen eine mehr klassische Form; aber, wenn nun diese Dichtungen eine solche Form nicht schon wirklich haben, darf der Übersetzer sie Ihnen geben? Verschiedene Zwecke können auch beym Übersetzen verfolgt werden; einer der ersten bleibt aber doch immer, wie mich dünkt, das Original zu zeigen, wie es ist. Die Stellen, die ich im <name key="6592" type="work"><name key="6593" type="work">Nala</name></name> beybehalten, <milestone unit="start" n="19644"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19644"/> können allerdings im Deutschen nicht ganz mit der großen Mannichfaltigkeit, welche sie im Sanskrit haben, wiedergegeben werden, jedoch ziemlich, und erlauben einen natürlichen Periodenbau. Die von mir gemachten bin ich freylich weit entfernt als Muster zu betrachten; größere Übung kann auch hier zu größerer Vollendung führen. <name key="3506" type="work">Die Bemerkungen über <name key="3482" type="work"><persName key="2426">Bopps</persName> <hi rend="family:Courier">Nalus</hi></name></name> in Ihrer Ind. Bibliothek finde ich sehr richtig; z. Th. ist Ihr Tadel aber doch, wie es mir scheint, nur in der unbeholfenen Übersetzungsweise gegründet; er hat wohl richtiger verstanden, als der Leser aus der <milestone unit="start" n="22509"/>Übersetzer<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Wohl gemeint: Übersetzung</title></note><milestone unit="end" n="22509"/> schließen kann. In einigen Worten aber, w. z. B. <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="21470"/>mithunaṃ</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit für: Paar</title></note><milestone unit="end" n="21470"/><hi rend="family:Times"></hi>, <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="21471"/>bhuvanaṃ</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit für: Welt, Erde</title></note><milestone unit="end" n="21471"/><hi rend="family:Times"></hi>, hat er sich offenbar vergriffen, und ich bin ihm, aus Mangel eines Lexikons, in den mehrsten dieser Fälle gefolgt. Ich konnte in lexikalischer Hinsicht nichts andres als einen, mühsam von mir gesammelten Vorrath von Wörtern benutzen, der natürlich sehr oft nicht ausreichte. Erst diesen Sommer war ich so glücklich <name key="3413" type="work">den <hi rend="family:Courier">Cosha</hi></name> geliehen zu erhalten, und da ich auf <name key="3484" type="work"><persName key="2553"><hi rend="family:Courier">Wilsons</hi></persName> Wörterbuch</name> noch gar keine gewisse Aussicht hatte, so begann ich sogleich den <hi rend="family:Courier">Index</hi> des <hi rend="family:Courier">Cosha</hi> abzuschreiben, die Bedeutung natürlich beyfügend. Diese Arbeit hat mich denn seither sehr beschäftiget, und ich werde noch eine Weile daran zu thun haben, denn das viele Aufschlagen raubt Zeit. So lange und so oft ich schon <hi rend="family:Courier">Wilson</hi> von <placeName key="292">London</placeName> verlangt habe, so ist er mir doch noch bis jetzt nicht zugekommen; ich weiß daß in <placeName key="15">Berlin</placeName> schon mehrere Exemplare sind. <name key="3717" type="work">Menus Gesetzbuch</name> dagegen und einige andre Sachen habe ich vor kurzem bekommen, und ich werde mich daher mit dem Commentare zu jenem zunächst bekannt zu machen suchen. <name key="5452" type="work"><name key="9449" type="work"><persName key="402"><hi rend="family:Courier">Hamiltons</hi></persName> Genealogisches Werk</name></name>, auf welches Sie <milestone unit="start" n="19645"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19645"/> mich aufmerksam zu machen die Güte hatten, werde ich mir kommen lassen. <name key="3502" type="work"><persName key="3501">Herrn Otmar Franks</persName> <hi rend="family:Courier">Chrestomathia Sanscrita</hi></name> ist Ihnen wohl schon zu Gesichte gekommen; man muß dem guten Willen und der Beharrlichkeit des Verfassers Gerechtigkeit wiederfahren lassen, durch welche er, trotz aller entgegenstehenden Schwierigkeiten, und wohl ganz fehlender Unterstützung, doch endlich etwas zu Stande gebracht hat. Sonst scheint mir freylich an der Anlage und an der Ausführung des Werkes manches ausgesetzt werden zu können; das Äußere ist auch nicht zierlich, wie alles was ich in dieser Art durch Steindruck noch geliefert gesehen habe. Immer fehlt Schwärze und Schärfe der Züge. Mich dünkt, Hr. Frank hätte vielleicht mit nicht größeren Lasten und Schwierigkeiten Typen anschaffen können.<lb/>Nach den von <persName key="2069">Hrn. v. Imhof</persName> hinterlassenen Sachen habe ich mich auf Ihren Wunsch erkundiget; <persName key="2066">die Generalin Helwig</persName> war grade selbst hier. Ich erfuhr, daß einiges dieser Sachen verkauft worden, nach <placeName key="2">Göttingen</placeName>, und an <persName key="137">Herrn Geh. Rt. v. Göthe</persName>, das übrige sich aber noch im Besitz der Frau Generalin befinde, besonders Gemählde. Sie hatte ein kleines, sehr intressantes bey sich, welches einen alten Indischen Maler aus <placeName key="6187">Dehli</placeName>, der in <persName key="2069">ihres Vaters</persName> Diensten gestanden, vorstellte. Zu Ihrer Reise nach <placeName key="171">Paris</placeName>, welche sehr erwünscht für Sie seyn muß, wünsche ich viel Glück. Sehr würden Sie mich verbinden, wenn Sie mir auch von dort aus über die Indischen Studien einiges mittheilen wollten. Haben Sie die Güte, mich <persName key="900">dem Hrn. von Chezy</persName> zu empfehlen. Mit der größten Hochachtung habe ich die Ehre zu beharren<lb/>Ihr<lb/>ergebenster Diener<lb/>H. G. L. Koßegarten.<lb/><milestone unit="start" n="19646"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19646"/> [leer]</p>', '36_xml_standoff' => '<milestone unit="start" n="19643"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19643"/> <anchor type="b" n="12" ana="10" xml:id="NidB41247"/>Jena<anchor type="e" n="12" ana="10" xml:id="NidE41247"/> den 25ten Okto. 1820.<lb/>Hochwohlgeborner<lb/>Hochgeehrtester Herr Professor! <lb/>Ihr gütiges Geschenk; das erste Heft <anchor type="b" n="2322" ana="13" xml:id="NidB41248"/>der Indischen Bibliothek<anchor type="e" n="2322" ana="13" xml:id="NidE41248"/>, habe ich vor einiger Zeit empfangen, und ich sage Ihnen meinen verbindlichsten Dank dafür. Mit desto größerem Vergnügen habe ich aus demselben Ihre Ansichten über Indische Literatur und Philologie wahrgenommen, als das, was ich früher hierüber mir gedacht habe, mit jenen Ansichten größtentheils übereinstimt; w. z. B. in Hinsicht der Unzweckmäßigkeit, die mannichfaltigen Indischen Sylbenmaaße in Übersetzungen immer nachzuahmen, und die Indische Mythologie, ehe wir sie noch gehörig kennen, gleich von Anfang mit Griechischer oder andrer zu identificiren; und der Nothwendigkeit, aus alten Quellen die Darstellungen der Religion und Mythologie zu schöpfen. Gegen einiges andre von Ihnen vorgetragene he<milestone unit="start" n="21324"/>[ge]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Blattausriss</title></note><milestone unit="end" n="21324"/> ich freylich noch Zweifel. Der Hexameter <hi rend="underline:1">giebt</hi>, wie Sie sagen, den Indischen Dichtungen eine mehr klassische Form; aber, wenn nun diese Dichtungen eine solche Form nicht schon wirklich haben, darf der Übersetzer sie Ihnen geben? Verschiedene Zwecke können auch beym Übersetzen verfolgt werden; einer der ersten bleibt aber doch immer, wie mich dünkt, das Original zu zeigen, wie es ist. Die Stellen, die ich im <anchor type="b" n="6592" ana="12" xml:id="NidB43788"/><anchor type="b" n="6593" ana="12" xml:id="NidB43789"/>Nala<anchor type="e" n="6593" ana="12" xml:id="NidE43789"/><anchor type="e" n="6592" ana="12" xml:id="NidE43788"/> beybehalten, <milestone unit="start" n="19644"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19644"/> können allerdings im Deutschen nicht ganz mit der großen Mannichfaltigkeit, welche sie im Sanskrit haben, wiedergegeben werden, jedoch ziemlich, und erlauben einen natürlichen Periodenbau. Die von mir gemachten bin ich freylich weit entfernt als Muster zu betrachten; größere Übung kann auch hier zu größerer Vollendung führen. <anchor type="b" n="3506" ana="12" xml:id="NidB41251"/>Die Bemerkungen über <anchor type="b" n="3482" ana="12" xml:id="NidB41250"/><anchor type="b" n="2426" ana="11" xml:id="NidB41249"/>Bopps<anchor type="e" n="2426" ana="11" xml:id="NidE41249"/> <hi rend="family:Courier">Nalus</hi><anchor type="e" n="3482" ana="12" xml:id="NidE41250"/><anchor type="e" n="3506" ana="12" xml:id="NidE41251"/> in Ihrer Ind. Bibliothek finde ich sehr richtig; z. Th. ist Ihr Tadel aber doch, wie es mir scheint, nur in der unbeholfenen Übersetzungsweise gegründet; er hat wohl richtiger verstanden, als der Leser aus der <milestone unit="start" n="22509"/>Übersetzer<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Wohl gemeint: Übersetzung</title></note><milestone unit="end" n="22509"/> schließen kann. In einigen Worten aber, w. z. B. <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="21470"/>mithunaṃ<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit für: Paar</title></note><milestone unit="end" n="21470"/></hi>, <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="21471"/>bhuvanaṃ<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit für: Welt, Erde</title></note><milestone unit="end" n="21471"/></hi>, hat er sich offenbar vergriffen, und ich bin ihm, aus Mangel eines Lexikons, in den mehrsten dieser Fälle gefolgt. Ich konnte in lexikalischer Hinsicht nichts andres als einen, mühsam von mir gesammelten Vorrath von Wörtern benutzen, der natürlich sehr oft nicht ausreichte. Erst diesen Sommer war ich so glücklich <anchor type="b" n="3413" ana="12" xml:id="NidB43790"/>den <hi rend="family:Courier">Cosha</hi><anchor type="e" n="3413" ana="12" xml:id="NidE43790"/> geliehen zu erhalten, und da ich auf <anchor type="b" n="3484" ana="12" xml:id="NidB41253"/><anchor type="b" n="2553" ana="11" xml:id="NidB41252"/><hi rend="family:Courier">Wilsons</hi><anchor type="e" n="2553" ana="11" xml:id="NidE41252"/> Wörterbuch<anchor type="e" n="3484" ana="12" xml:id="NidE41253"/> noch gar keine gewisse Aussicht hatte, so begann ich sogleich den <hi rend="family:Courier">Index</hi> des <hi rend="family:Courier">Cosha</hi> abzuschreiben, die Bedeutung natürlich beyfügend. Diese Arbeit hat mich denn seither sehr beschäftiget, und ich werde noch eine Weile daran zu thun haben, denn das viele Aufschlagen raubt Zeit. So lange und so oft ich schon <hi rend="family:Courier">Wilson</hi> von <anchor type="b" n="292" ana="10" xml:id="NidB41254"/>London<anchor type="e" n="292" ana="10" xml:id="NidE41254"/> verlangt habe, so ist er mir doch noch bis jetzt nicht zugekommen; ich weiß daß in <anchor type="b" n="15" ana="10" xml:id="NidB43791"/>Berlin<anchor type="e" n="15" ana="10" xml:id="NidE43791"/> schon mehrere Exemplare sind. <anchor type="b" n="3717" ana="12" xml:id="NidB41263"/>Menus Gesetzbuch<anchor type="e" n="3717" ana="12" xml:id="NidE41263"/> dagegen und einige andre Sachen habe ich vor kurzem bekommen, und ich werde mich daher mit dem Commentare zu jenem zunächst bekannt zu machen suchen. <anchor type="b" n="5452" ana="12" xml:id="NidB41265"/><anchor type="b" n="9449" ana="12" xml:id="NidB61693"/><anchor type="b" n="402" ana="11" xml:id="NidB41264"/><hi rend="family:Courier">Hamiltons</hi><anchor type="e" n="402" ana="11" xml:id="NidE41264"/> Genealogisches Werk<anchor type="e" n="9449" ana="12" xml:id="NidE61693"/><anchor type="e" n="5452" ana="12" xml:id="NidE41265"/>, auf welches Sie <milestone unit="start" n="19645"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19645"/> mich aufmerksam zu machen die Güte hatten, werde ich mir kommen lassen. <anchor type="b" n="3502" ana="12" xml:id="NidB41258"/><anchor type="b" n="3501" ana="11" xml:id="NidB41257"/>Herrn Otmar Franks<anchor type="e" n="3501" ana="11" xml:id="NidE41257"/> <hi rend="family:Courier">Chrestomathia Sanscrita</hi><anchor type="e" n="3502" ana="12" xml:id="NidE41258"/> ist Ihnen wohl schon zu Gesichte gekommen; man muß dem guten Willen und der Beharrlichkeit des Verfassers Gerechtigkeit wiederfahren lassen, durch welche er, trotz aller entgegenstehenden Schwierigkeiten, und wohl ganz fehlender Unterstützung, doch endlich etwas zu Stande gebracht hat. Sonst scheint mir freylich an der Anlage und an der Ausführung des Werkes manches ausgesetzt werden zu können; das Äußere ist auch nicht zierlich, wie alles was ich in dieser Art durch Steindruck noch geliefert gesehen habe. Immer fehlt Schwärze und Schärfe der Züge. Mich dünkt, Hr. Frank hätte vielleicht mit nicht größeren Lasten und Schwierigkeiten Typen anschaffen können.<lb/>Nach den von <anchor type="b" n="2069" ana="11" xml:id="NidB41262"/>Hrn. v. Imhof<anchor type="e" n="2069" ana="11" xml:id="NidE41262"/> hinterlassenen Sachen habe ich mich auf Ihren Wunsch erkundiget; <anchor type="b" n="2066" ana="11" xml:id="NidB41266"/>die Generalin Helwig<anchor type="e" n="2066" ana="11" xml:id="NidE41266"/> war grade selbst hier. Ich erfuhr, daß einiges dieser Sachen verkauft worden, nach <anchor type="b" n="2" ana="10" xml:id="NidB41259"/>Göttingen<anchor type="e" n="2" ana="10" xml:id="NidE41259"/>, und an <anchor type="b" n="137" ana="11" xml:id="NidB41260"/>Herrn Geh. Rt. v. Göthe<anchor type="e" n="137" ana="11" xml:id="NidE41260"/>, das übrige sich aber noch im Besitz der Frau Generalin befinde, besonders Gemählde. Sie hatte ein kleines, sehr intressantes bey sich, welches einen alten Indischen Maler aus <anchor type="b" n="6187" ana="10" xml:id="NidB41255"/>Dehli<anchor type="e" n="6187" ana="10" xml:id="NidE41255"/>, der in <anchor type="b" n="2069" ana="11" xml:id="NidB43792"/>ihres Vaters<anchor type="e" n="2069" ana="11" xml:id="NidE43792"/> Diensten gestanden, vorstellte. Zu Ihrer Reise nach <anchor type="b" n="171" ana="10" xml:id="NidB41256"/>Paris<anchor type="e" n="171" ana="10" xml:id="NidE41256"/>, welche sehr erwünscht für Sie seyn muß, wünsche ich viel Glück. Sehr würden Sie mich verbinden, wenn Sie mir auch von dort aus über die Indischen Studien einiges mittheilen wollten. Haben Sie die Güte, mich <anchor type="b" n="900" ana="11" xml:id="NidB41261"/>dem Hrn. von Chezy<anchor type="e" n="900" ana="11" xml:id="NidE41261"/> zu empfehlen. Mit der größten Hochachtung habe ich die Ehre zu beharren<lb/>Ihr<lb/>ergebenster Diener<lb/>H. G. L. Koßegarten.<lb/><milestone unit="start" n="19646"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19646"/> [leer]', '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_anmerkungextern' => 'Empfangsort erschlossen.', '36_absender' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_datumvon' => '1820-10-25', '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_datengeberhand' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_purlhand' => 'DE-1a-33958', '36_signaturhand' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.13,Nr.50', '36_h1zahl' => '3S. auf Doppelbl., hs. m. U.', '36_h1format' => '25,5 x 20,7 cm', '36_purlhand_alt' => 'DE-1a-1925082', '36_signaturhand_alt' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.13,S.231-234', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_sortdatum' => '1820-10-25', '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Hanneder, Jürgen', (int) 1 => 'Bamberg, Claudia' ), '36_purl_web' => '2143', '36_Link_Hand' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_Datum' => '1820-10-25', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'Johann Gottfried Ludwig Kosegarten' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Jena' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_facet_sprache' => '', '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Johann Gottfried Ludwig Kosegarten' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ), 'doctype_name' => 'Letters', 'captions' => array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) ) $html = '<span class="notice-19643 ">[1]</span> <span class="index-12 tp-41247 ">Jena</span> den 25ten Okto. 1820.<br>Hochwohlgeborner<br>Hochgeehrtester Herr Professor! <br>Ihr gütiges Geschenk; das erste Heft <span class="index-2322 tp-41248 ">der Indischen Bibliothek</span>, habe ich vor einiger Zeit empfangen, und ich sage Ihnen meinen verbindlichsten Dank dafür. Mit desto größerem Vergnügen habe ich aus demselben Ihre Ansichten über Indische Literatur und Philologie wahrgenommen, als das, was ich früher hierüber mir gedacht habe, mit jenen Ansichten größtentheils übereinstimt; w. z. B. in Hinsicht der Unzweckmäßigkeit, die mannichfaltigen Indischen Sylbenmaaße in Übersetzungen immer nachzuahmen, und die Indische Mythologie, ehe wir sie noch gehörig kennen, gleich von Anfang mit Griechischer oder andrer zu identificiren; und der Nothwendigkeit, aus alten Quellen die Darstellungen der Religion und Mythologie zu schöpfen. Gegen einiges andre von Ihnen vorgetragene he<span class="notice-21324 ">[ge]</span> ich freylich noch Zweifel. Der Hexameter <span class="underline-1 ">giebt</span>, wie Sie sagen, den Indischen Dichtungen eine mehr klassische Form; aber, wenn nun diese Dichtungen eine solche Form nicht schon wirklich haben, darf der Übersetzer sie Ihnen geben? Verschiedene Zwecke können auch beym Übersetzen verfolgt werden; einer der ersten bleibt aber doch immer, wie mich dünkt, das Original zu zeigen, wie es ist. Die Stellen, die ich im <span class="index-6592 tp-43788 index-6593 tp-43789 ">Nala</span> beybehalten, <span class="notice-19644 ">[2]</span> können allerdings im Deutschen nicht ganz mit der großen Mannichfaltigkeit, welche sie im Sanskrit haben, wiedergegeben werden, jedoch ziemlich, und erlauben einen natürlichen Periodenbau. Die von mir gemachten bin ich freylich weit entfernt als Muster zu betrachten; größere Übung kann auch hier zu größerer Vollendung führen. <span class="index-3506 tp-41251 ">Die Bemerkungen über </span><span class="index-3506 tp-41251 index-2426 tp-41249 index-3482 tp-41250 ">Bopps</span><span class="index-3506 tp-41251 index-3482 tp-41250 "> </span><span class="index-3506 tp-41251 index-3482 tp-41250 family-courier ">Nalus</span> in Ihrer Ind. Bibliothek finde ich sehr richtig; z. Th. ist Ihr Tadel aber doch, wie es mir scheint, nur in der unbeholfenen Übersetzungsweise gegründet; er hat wohl richtiger verstanden, als der Leser aus der <span class="notice-22509 ">Übersetzer</span> schließen kann. In einigen Worten aber, w. z. B. <span class="family-times notice-21470 ">mithunaṃ</span>, <span class="family-times notice-21471 ">bhuvanaṃ</span>, hat er sich offenbar vergriffen, und ich bin ihm, aus Mangel eines Lexikons, in den mehrsten dieser Fälle gefolgt. Ich konnte in lexikalischer Hinsicht nichts andres als einen, mühsam von mir gesammelten Vorrath von Wörtern benutzen, der natürlich sehr oft nicht ausreichte. Erst diesen Sommer war ich so glücklich <span class="index-3413 tp-43790 ">den </span><span class="index-3413 tp-43790 family-courier ">Cosha</span> geliehen zu erhalten, und da ich auf <span class="index-2553 tp-41252 index-3484 tp-41253 family-courier ">Wilsons</span><span class="index-3484 tp-41253 "> Wörterbuch</span> noch gar keine gewisse Aussicht hatte, so begann ich sogleich den <span class="family-courier ">Index</span> des <span class="family-courier ">Cosha</span> abzuschreiben, die Bedeutung natürlich beyfügend. Diese Arbeit hat mich denn seither sehr beschäftiget, und ich werde noch eine Weile daran zu thun haben, denn das viele Aufschlagen raubt Zeit. So lange und so oft ich schon <span class="family-courier ">Wilson</span> von <span class="index-292 tp-41254 ">London</span> verlangt habe, so ist er mir doch noch bis jetzt nicht zugekommen; ich weiß daß in <span class="index-15 tp-43791 ">Berlin</span> schon mehrere Exemplare sind. <span class="index-3717 tp-41263 ">Menus Gesetzbuch</span> dagegen und einige andre Sachen habe ich vor kurzem bekommen, und ich werde mich daher mit dem Commentare zu jenem zunächst bekannt zu machen suchen. <span class="index-402 tp-41264 index-9449 tp-61693 index-5452 tp-41265 family-courier ">Hamiltons</span><span class="index-9449 tp-61693 index-5452 tp-41265 "> Genealogisches Werk</span>, auf welches Sie <span class="notice-19645 ">[3]</span> mich aufmerksam zu machen die Güte hatten, werde ich mir kommen lassen. <span class="index-3501 tp-41257 index-3502 tp-41258 ">Herrn Otmar Franks</span><span class="index-3502 tp-41258 "> </span><span class="index-3502 tp-41258 family-courier ">Chrestomathia Sanscrita</span> ist Ihnen wohl schon zu Gesichte gekommen; man muß dem guten Willen und der Beharrlichkeit des Verfassers Gerechtigkeit wiederfahren lassen, durch welche er, trotz aller entgegenstehenden Schwierigkeiten, und wohl ganz fehlender Unterstützung, doch endlich etwas zu Stande gebracht hat. Sonst scheint mir freylich an der Anlage und an der Ausführung des Werkes manches ausgesetzt werden zu können; das Äußere ist auch nicht zierlich, wie alles was ich in dieser Art durch Steindruck noch geliefert gesehen habe. Immer fehlt Schwärze und Schärfe der Züge. Mich dünkt, Hr. Frank hätte vielleicht mit nicht größeren Lasten und Schwierigkeiten Typen anschaffen können.<br>Nach den von <span class="index-2069 tp-41262 ">Hrn. v. Imhof</span> hinterlassenen Sachen habe ich mich auf Ihren Wunsch erkundiget; <span class="index-2066 tp-41266 ">die Generalin Helwig</span> war grade selbst hier. Ich erfuhr, daß einiges dieser Sachen verkauft worden, nach <span class="index-2 tp-41259 ">Göttingen</span>, und an <span class="index-137 tp-41260 ">Herrn Geh. Rt. v. Göthe</span>, das übrige sich aber noch im Besitz der Frau Generalin befinde, besonders Gemählde. Sie hatte ein kleines, sehr intressantes bey sich, welches einen alten Indischen Maler aus <span class="index-6187 tp-41255 ">Dehli</span>, der in <span class="index-2069 tp-43792 ">ihres Vaters</span> Diensten gestanden, vorstellte. Zu Ihrer Reise nach <span class="index-171 tp-41256 ">Paris</span>, welche sehr erwünscht für Sie seyn muß, wünsche ich viel Glück. Sehr würden Sie mich verbinden, wenn Sie mir auch von dort aus über die Indischen Studien einiges mittheilen wollten. Haben Sie die Güte, mich <span class="index-900 tp-41261 ">dem Hrn. von Chezy</span> zu empfehlen. Mit der größten Hochachtung habe ich die Ehre zu beharren<br>Ihr<br>ergebenster Diener<br>H. G. L. Koßegarten.<br><span class="notice-19646 ">[4]</span> [leer]' $isaprint = false $isnewtranslation = true $statemsg = 'betamsg23' $cittitle = 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/2143' $description = 'Johann Gottfried Ludwig Kosegarten an August Wilhelm von Schlegel am 25.10.1820, Jena, Bonn' $adressatort = 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>' $absendeort = 'Jena <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/4028557-1">GND</a>' $date = '25.10.1820' $adressat = array() $adrCitation = 'August Wilhelm von Schlegel' $absender = array( (int) 3120 => array( 'ID' => '3120', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-11-05 16:51:53', 'timelastchg' => '2017-12-20 11:08:53', 'key' => 'AWS-ap-00bv', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_name' => 'Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig', '39_toddatum' => '1860-08-18', '39_gebdatum' => '1792-09-10', '39_lebenwirken' => 'Historiker, Orientalist Johann Gottfried Ludwig Kosegarten war der Sohn des Dichters Ludwig Gotthard Kosegarten. Er studierte von 1808–1811 Geschichte, Theologie und Philosophie an der Universität Greifswald. Während eines sich anschließenden Studienaufenthaltes in Paris besuchte er Sylvestre de Sacys Vorlesungen über orientalische Sprachen. Er war zwischen 1814 und 1817 an der Universität Greifswald als Privatdozent tätig, bis er anschließend Professor der orientalischen Sprachen in Jena wurde. Nach sechsjähriger Lehrtätigkeit in Jena kehrte er nach Greifswald zurück und übernahm dort den Lehrstuhl für Theologie. Als Berater stand er Johann Wolfgang von Goethe für dessen „West-östlichen Divan“ zur Seite. Auch auf dem Gebiet der pommerischen Landesgeschichte trat Kosegarten hervor. Als wichtiger indologischer Forschungsbeitrag gilt seine Edition „Pantschatantrum sive Quinquepartitum de moribus exponens“ (1848).', '39_geschlecht' => 'm', '39_pdb' => 'GND', '39_dbid' => '116342463', '39_quellen' => 'ADB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd116342463.html#adbcontent@ WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D437-373-5@ extern@Ernst Windisch: Geschichte der Sanskrit-Philologie und Indischen Altertumskunde. Bd. 2. Straßburg 1920, S. 227f.@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried_Kosegarten_(Orientalist)@', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '9966', 'content' => 'Altenkirchen (Landkreis Vorpommern-Rügen)', 'bemerkung' => 'GND:4249382-1', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_sterbeort' => array( 'ID' => '3533', 'content' => 'Greifswald', 'bemerkung' => 'GND:4021965-3', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_sekliteratur' => 'Muschik, Alexander: Ludwig Theobul Kosegarten (1758 - 1818) et la réception de la philosophie rousseauiste en Poméranie suédoise. Montmorency 2011.', '39_namevar' => 'Kosegarten, Johannes Gottfried Ludwig Kosegarten, Johann G. Kosegarten, Hans G. Kosegarten, Joannes G. Kosegarten, Joannes Godofredus Ludovicus Kosegarten, Joannes Gothofredus Ludovicus Kosegarten, Gottfried Kosegarten, John Godfrey Lewis Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig Kosegarten, Hans Gottfried Ludwig', '39_beziehung' => 'Kosegarten wird der Bonner Schule der Indologie zugerechnet. AWS sandte ihm seine Zeitschrift Indische Bibliothek und seine Edition der Bhagavadgītā zu.', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_preasentation' => true, '39_sourcename0' => 'AWS-ap-00bv-0.jpg', 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'Personen' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ) $absCitation = 'Johann Gottfried Ludwig Kosegarten' $percount = (int) 2 $notabs = false $tabs = array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ) $parallelview = array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ) $dzi_imagesHand = array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/37bb8406f43da565ba5dae4e3c6a98f2.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/7c39627f7cf28a9299a6419cd7267991.jpg.xml', (int) 2 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/eada616147ffcf2608034ffc9cd968c6.jpg.xml', (int) 3 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/b5d2734e12e8ede3389ea943e3c94d26.jpg.xml' ) $dzi_imagesDruck = array() $indexesintext = array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '2426', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Bopp, Franz', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '900', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Chézy, Antoine Léonard de', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '3501', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Frank, Othmar ', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '137', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Goethe, Johann Wolfgang von', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '402', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Hamilton, Alexander', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '2066', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Helvig, Amalie von', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 6 => array( 'ID' => '2069', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Imhoff, Christoph Adam Carl von ', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 7 => array( 'ID' => '2553', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Wilson, Horace H.', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Orte' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '15', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Berlin', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '6187', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Delhi', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '2', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Göttingen', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '12', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Jena', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '292', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'London', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '171', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Paris', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3482', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Bopp, Franz (Hg.): Nalus, carmen sanscritum e Mahabharato (1819)', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3413', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Colebrooke, Henry T.: Amara Simha, Cósha or Dictionary of Sanscrit Language', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '3502', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Frank, Othmar: Chrestomathia Sanscrita', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '9449', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Hamilton, Francis: Genealogical Tables of the Deities, Princes, Heros and Remarcable Personages of the Hindus, extracted from the Sacred Writings of that People', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '5452', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Hamilton, Francis: Genealogies of the Hindus, extracted from their Sacred Writings', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '6592', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig: Nala. Eine Indische Dichtung von Wjasa (1820)', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 6 => array( 'ID' => '6593', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Mahābhārata. Nalopākhyāna', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 7 => array( 'ID' => '3717', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Manusmriti', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 8 => array( 'ID' => '3506', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Bopp, Franz (Hg.): Nalus, carmen sanscritum e Mahabharato (Rezension)', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 9 => array( 'ID' => '3484', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Wilson, Horace H.: A Dictionary sanscrit and english', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Periodika' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '2322', 'indexID' => '13', 'indexContent' => 'Periodika', 'content' => 'Indische Bibliothek. Eine Zeitschrift von August Wilhelm von Schlegel', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ) ) $right = '' $left = 'manuscript' $handschrift = array( 'Datengeber' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden <a target="_blank" href="http://slub-dresden.de"><i class="fa fa-external-link" aria-hidden="true"></i></a>', 'OAI Id' => 'DE-1a-33958 <a target="_blank" href="http://digital.slub-dresden.de/idDE-1a-33958"><i class="fa fa-external-link" aria-hidden="true"></i></a>', 'Signatur' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.13,Nr.50', 'Blatt-/Seitenzahl' => '3S. auf Doppelbl., hs. m. U.', 'Format' => '25,5 x 20,7 cm', 'Incipit' => '„[1] Jena den 25ten Okto. 1820.<br>Hochwohlgeborner<br>Hochgeehrtester Herr Professor! <br>Ihr gütiges Geschenk; das erste Heft der Indischen Bibliothek, habe ich [...]“', 'Editorische Bearbeitung' => 'Bamberg, Claudia · Hanneder, Jürgen · Varwig, Olivia' ) $druck = array() $docmain = array( 'ID' => '3688', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-12-19 08:57:03', 'timelastchg' => '2018-09-13 13:23:31', 'key' => 'AWS-aw-02g9', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '15', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Berlin', 'comment' => 'GND:2004272-3', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '6187', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Delhi', 'comment' => 'GND:4011371-1', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '2', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Göttingen', 'comment' => 'GND:4021477-1', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '12', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Jena', 'comment' => 'GND:4028557-1', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '292', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'London', 'comment' => 'GND:4074335-4', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '171', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Paris', 'comment' => 'GND:4044660-8', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '2426', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Bopp, Franz', 'comment' => 'GND:118659332', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '900', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Chézy, Antoine Léonard de', 'comment' => 'GND:11650448X', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '3501', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Frank, Othmar ', 'comment' => 'GND:116704128', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '137', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Goethe, Johann Wolfgang von', 'comment' => 'GND:118540238', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '402', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Hamilton, Alexander', 'comment' => 'GND:104137460', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '2066', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Helvig, Amalie von', 'comment' => 'GND:118549006', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 6 => array( 'ID' => '2069', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Imhoff, Christoph Adam Carl von ', 'comment' => 'GND:123210836', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 7 => array( 'ID' => '2553', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Wilson, Horace H.', 'comment' => 'GND:11739775X', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3482', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Bopp, Franz (Hg.): Nalus, carmen sanscritum e Mahabharato (1819)', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3413', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Colebrooke, Henry T.: Amara Simha, Cósha or Dictionary of Sanscrit Language', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '3502', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Frank, Othmar: Chrestomathia Sanscrita', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '9449', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Hamilton, Francis: Genealogical Tables of the Deities, Princes, Heros and Remarcable Personages of the Hindus, extracted from the Sacred Writings of that People', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '5452', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Hamilton, Francis: Genealogies of the Hindus, extracted from their Sacred Writings', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '6592', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig: Nala. Eine Indische Dichtung von Wjasa (1820)', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 6 => array( 'ID' => '6593', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Mahābhārata. Nalopākhyāna', 'comment' => 'GND:4374336-5', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 7 => array( 'ID' => '3717', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Manusmriti', 'comment' => 'GND:4288684-3', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 8 => array( 'ID' => '3506', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Bopp, Franz (Hg.): Nalus, carmen sanscritum e Mahabharato (Rezension)', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 9 => array( 'ID' => '3484', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Wilson, Horace H.: A Dictionary sanscrit and english', 'comment' => 'GND:1024245446', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_periodika_13' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '2322', 'indexID' => '13', 'indexContent' => 'Periodika', 'content' => 'Indische Bibliothek. Eine Zeitschrift von August Wilhelm von Schlegel', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '19643', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 1 => array( 'ID' => '21324', 'title' => 'Textverlust durch Blattausriss', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 2 => array( 'ID' => '19644', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 3 => array( 'ID' => '22509', 'title' => 'Wohl gemeint: Übersetzung', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 4 => array( 'ID' => '21470', 'title' => 'Sanskrit für: Paar', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Sachkommentar', 'categoryID' => '11' ), (int) 5 => array( 'ID' => '21471', 'title' => 'Sanskrit für: Welt, Erde', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Sachkommentar', 'categoryID' => '11' ), (int) 6 => array( 'ID' => '19645', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 7 => array( 'ID' => '19646', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ) ), '36_html' => '<span class="notice-19643 ">[1]</span> <span class="index-12 tp-41247 ">Jena</span> den 25ten Okto. 1820.<br>Hochwohlgeborner<br>Hochgeehrtester Herr Professor! <br>Ihr gütiges Geschenk; das erste Heft <span class="index-2322 tp-41248 ">der Indischen Bibliothek</span>, habe ich vor einiger Zeit empfangen, und ich sage Ihnen meinen verbindlichsten Dank dafür. Mit desto größerem Vergnügen habe ich aus demselben Ihre Ansichten über Indische Literatur und Philologie wahrgenommen, als das, was ich früher hierüber mir gedacht habe, mit jenen Ansichten größtentheils übereinstimt; w. z. B. in Hinsicht der Unzweckmäßigkeit, die mannichfaltigen Indischen Sylbenmaaße in Übersetzungen immer nachzuahmen, und die Indische Mythologie, ehe wir sie noch gehörig kennen, gleich von Anfang mit Griechischer oder andrer zu identificiren; und der Nothwendigkeit, aus alten Quellen die Darstellungen der Religion und Mythologie zu schöpfen. Gegen einiges andre von Ihnen vorgetragene he<span class="notice-21324 ">[ge]</span> ich freylich noch Zweifel. Der Hexameter <span class="underline-1 ">giebt</span>, wie Sie sagen, den Indischen Dichtungen eine mehr klassische Form; aber, wenn nun diese Dichtungen eine solche Form nicht schon wirklich haben, darf der Übersetzer sie Ihnen geben? Verschiedene Zwecke können auch beym Übersetzen verfolgt werden; einer der ersten bleibt aber doch immer, wie mich dünkt, das Original zu zeigen, wie es ist. Die Stellen, die ich im <span class="index-6592 tp-43788 index-6593 tp-43789 ">Nala</span> beybehalten, <span class="notice-19644 ">[2]</span> können allerdings im Deutschen nicht ganz mit der großen Mannichfaltigkeit, welche sie im Sanskrit haben, wiedergegeben werden, jedoch ziemlich, und erlauben einen natürlichen Periodenbau. Die von mir gemachten bin ich freylich weit entfernt als Muster zu betrachten; größere Übung kann auch hier zu größerer Vollendung führen. <span class="index-3506 tp-41251 ">Die Bemerkungen über </span><span class="index-3506 tp-41251 index-2426 tp-41249 index-3482 tp-41250 ">Bopps</span><span class="index-3506 tp-41251 index-3482 tp-41250 "> </span><span class="index-3506 tp-41251 index-3482 tp-41250 family-courier ">Nalus</span> in Ihrer Ind. Bibliothek finde ich sehr richtig; z. Th. ist Ihr Tadel aber doch, wie es mir scheint, nur in der unbeholfenen Übersetzungsweise gegründet; er hat wohl richtiger verstanden, als der Leser aus der <span class="notice-22509 ">Übersetzer</span> schließen kann. In einigen Worten aber, w. z. B. <span class="family-times notice-21470 ">mithunaṃ</span>, <span class="family-times notice-21471 ">bhuvanaṃ</span>, hat er sich offenbar vergriffen, und ich bin ihm, aus Mangel eines Lexikons, in den mehrsten dieser Fälle gefolgt. Ich konnte in lexikalischer Hinsicht nichts andres als einen, mühsam von mir gesammelten Vorrath von Wörtern benutzen, der natürlich sehr oft nicht ausreichte. Erst diesen Sommer war ich so glücklich <span class="index-3413 tp-43790 ">den </span><span class="index-3413 tp-43790 family-courier ">Cosha</span> geliehen zu erhalten, und da ich auf <span class="index-2553 tp-41252 index-3484 tp-41253 family-courier ">Wilsons</span><span class="index-3484 tp-41253 "> Wörterbuch</span> noch gar keine gewisse Aussicht hatte, so begann ich sogleich den <span class="family-courier ">Index</span> des <span class="family-courier ">Cosha</span> abzuschreiben, die Bedeutung natürlich beyfügend. Diese Arbeit hat mich denn seither sehr beschäftiget, und ich werde noch eine Weile daran zu thun haben, denn das viele Aufschlagen raubt Zeit. So lange und so oft ich schon <span class="family-courier ">Wilson</span> von <span class="index-292 tp-41254 ">London</span> verlangt habe, so ist er mir doch noch bis jetzt nicht zugekommen; ich weiß daß in <span class="index-15 tp-43791 ">Berlin</span> schon mehrere Exemplare sind. <span class="index-3717 tp-41263 ">Menus Gesetzbuch</span> dagegen und einige andre Sachen habe ich vor kurzem bekommen, und ich werde mich daher mit dem Commentare zu jenem zunächst bekannt zu machen suchen. <span class="index-402 tp-41264 index-9449 tp-61693 index-5452 tp-41265 family-courier ">Hamiltons</span><span class="index-9449 tp-61693 index-5452 tp-41265 "> Genealogisches Werk</span>, auf welches Sie <span class="notice-19645 ">[3]</span> mich aufmerksam zu machen die Güte hatten, werde ich mir kommen lassen. <span class="index-3501 tp-41257 index-3502 tp-41258 ">Herrn Otmar Franks</span><span class="index-3502 tp-41258 "> </span><span class="index-3502 tp-41258 family-courier ">Chrestomathia Sanscrita</span> ist Ihnen wohl schon zu Gesichte gekommen; man muß dem guten Willen und der Beharrlichkeit des Verfassers Gerechtigkeit wiederfahren lassen, durch welche er, trotz aller entgegenstehenden Schwierigkeiten, und wohl ganz fehlender Unterstützung, doch endlich etwas zu Stande gebracht hat. Sonst scheint mir freylich an der Anlage und an der Ausführung des Werkes manches ausgesetzt werden zu können; das Äußere ist auch nicht zierlich, wie alles was ich in dieser Art durch Steindruck noch geliefert gesehen habe. Immer fehlt Schwärze und Schärfe der Züge. Mich dünkt, Hr. Frank hätte vielleicht mit nicht größeren Lasten und Schwierigkeiten Typen anschaffen können.<br>Nach den von <span class="index-2069 tp-41262 ">Hrn. v. Imhof</span> hinterlassenen Sachen habe ich mich auf Ihren Wunsch erkundiget; <span class="index-2066 tp-41266 ">die Generalin Helwig</span> war grade selbst hier. Ich erfuhr, daß einiges dieser Sachen verkauft worden, nach <span class="index-2 tp-41259 ">Göttingen</span>, und an <span class="index-137 tp-41260 ">Herrn Geh. Rt. v. Göthe</span>, das übrige sich aber noch im Besitz der Frau Generalin befinde, besonders Gemählde. Sie hatte ein kleines, sehr intressantes bey sich, welches einen alten Indischen Maler aus <span class="index-6187 tp-41255 ">Dehli</span>, der in <span class="index-2069 tp-43792 ">ihres Vaters</span> Diensten gestanden, vorstellte. Zu Ihrer Reise nach <span class="index-171 tp-41256 ">Paris</span>, welche sehr erwünscht für Sie seyn muß, wünsche ich viel Glück. Sehr würden Sie mich verbinden, wenn Sie mir auch von dort aus über die Indischen Studien einiges mittheilen wollten. Haben Sie die Güte, mich <span class="index-900 tp-41261 ">dem Hrn. von Chezy</span> zu empfehlen. Mit der größten Hochachtung habe ich die Ehre zu beharren<br>Ihr<br>ergebenster Diener<br>H. G. L. Koßegarten.<br><span class="notice-19646 ">[4]</span> [leer]', '36_xml' => '<p><milestone unit="start" n="19643"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19643"/> <placeName key="12">Jena</placeName> den 25ten Okto. 1820.<lb/>Hochwohlgeborner<lb/>Hochgeehrtester Herr Professor! <lb/>Ihr gütiges Geschenk; das erste Heft <name key="2322" type="periodical">der Indischen Bibliothek</name>, habe ich vor einiger Zeit empfangen, und ich sage Ihnen meinen verbindlichsten Dank dafür. Mit desto größerem Vergnügen habe ich aus demselben Ihre Ansichten über Indische Literatur und Philologie wahrgenommen, als das, was ich früher hierüber mir gedacht habe, mit jenen Ansichten größtentheils übereinstimt; w. z. B. in Hinsicht der Unzweckmäßigkeit, die mannichfaltigen Indischen Sylbenmaaße in Übersetzungen immer nachzuahmen, und die Indische Mythologie, ehe wir sie noch gehörig kennen, gleich von Anfang mit Griechischer oder andrer zu identificiren; und der Nothwendigkeit, aus alten Quellen die Darstellungen der Religion und Mythologie zu schöpfen. Gegen einiges andre von Ihnen vorgetragene he<milestone unit="start" n="21324"/>[ge]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Blattausriss</title></note><milestone unit="end" n="21324"/> ich freylich noch Zweifel. Der Hexameter <hi rend="underline:1">giebt</hi>, wie Sie sagen, den Indischen Dichtungen eine mehr klassische Form; aber, wenn nun diese Dichtungen eine solche Form nicht schon wirklich haben, darf der Übersetzer sie Ihnen geben? Verschiedene Zwecke können auch beym Übersetzen verfolgt werden; einer der ersten bleibt aber doch immer, wie mich dünkt, das Original zu zeigen, wie es ist. Die Stellen, die ich im <name key="6592" type="work"><name key="6593" type="work">Nala</name></name> beybehalten, <milestone unit="start" n="19644"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19644"/> können allerdings im Deutschen nicht ganz mit der großen Mannichfaltigkeit, welche sie im Sanskrit haben, wiedergegeben werden, jedoch ziemlich, und erlauben einen natürlichen Periodenbau. Die von mir gemachten bin ich freylich weit entfernt als Muster zu betrachten; größere Übung kann auch hier zu größerer Vollendung führen. <name key="3506" type="work">Die Bemerkungen über <name key="3482" type="work"><persName key="2426">Bopps</persName> <hi rend="family:Courier">Nalus</hi></name></name> in Ihrer Ind. Bibliothek finde ich sehr richtig; z. Th. ist Ihr Tadel aber doch, wie es mir scheint, nur in der unbeholfenen Übersetzungsweise gegründet; er hat wohl richtiger verstanden, als der Leser aus der <milestone unit="start" n="22509"/>Übersetzer<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Wohl gemeint: Übersetzung</title></note><milestone unit="end" n="22509"/> schließen kann. In einigen Worten aber, w. z. B. <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="21470"/>mithunaṃ</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit für: Paar</title></note><milestone unit="end" n="21470"/><hi rend="family:Times"></hi>, <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="21471"/>bhuvanaṃ</hi><note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit für: Welt, Erde</title></note><milestone unit="end" n="21471"/><hi rend="family:Times"></hi>, hat er sich offenbar vergriffen, und ich bin ihm, aus Mangel eines Lexikons, in den mehrsten dieser Fälle gefolgt. Ich konnte in lexikalischer Hinsicht nichts andres als einen, mühsam von mir gesammelten Vorrath von Wörtern benutzen, der natürlich sehr oft nicht ausreichte. Erst diesen Sommer war ich so glücklich <name key="3413" type="work">den <hi rend="family:Courier">Cosha</hi></name> geliehen zu erhalten, und da ich auf <name key="3484" type="work"><persName key="2553"><hi rend="family:Courier">Wilsons</hi></persName> Wörterbuch</name> noch gar keine gewisse Aussicht hatte, so begann ich sogleich den <hi rend="family:Courier">Index</hi> des <hi rend="family:Courier">Cosha</hi> abzuschreiben, die Bedeutung natürlich beyfügend. Diese Arbeit hat mich denn seither sehr beschäftiget, und ich werde noch eine Weile daran zu thun haben, denn das viele Aufschlagen raubt Zeit. So lange und so oft ich schon <hi rend="family:Courier">Wilson</hi> von <placeName key="292">London</placeName> verlangt habe, so ist er mir doch noch bis jetzt nicht zugekommen; ich weiß daß in <placeName key="15">Berlin</placeName> schon mehrere Exemplare sind. <name key="3717" type="work">Menus Gesetzbuch</name> dagegen und einige andre Sachen habe ich vor kurzem bekommen, und ich werde mich daher mit dem Commentare zu jenem zunächst bekannt zu machen suchen. <name key="5452" type="work"><name key="9449" type="work"><persName key="402"><hi rend="family:Courier">Hamiltons</hi></persName> Genealogisches Werk</name></name>, auf welches Sie <milestone unit="start" n="19645"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19645"/> mich aufmerksam zu machen die Güte hatten, werde ich mir kommen lassen. <name key="3502" type="work"><persName key="3501">Herrn Otmar Franks</persName> <hi rend="family:Courier">Chrestomathia Sanscrita</hi></name> ist Ihnen wohl schon zu Gesichte gekommen; man muß dem guten Willen und der Beharrlichkeit des Verfassers Gerechtigkeit wiederfahren lassen, durch welche er, trotz aller entgegenstehenden Schwierigkeiten, und wohl ganz fehlender Unterstützung, doch endlich etwas zu Stande gebracht hat. Sonst scheint mir freylich an der Anlage und an der Ausführung des Werkes manches ausgesetzt werden zu können; das Äußere ist auch nicht zierlich, wie alles was ich in dieser Art durch Steindruck noch geliefert gesehen habe. Immer fehlt Schwärze und Schärfe der Züge. Mich dünkt, Hr. Frank hätte vielleicht mit nicht größeren Lasten und Schwierigkeiten Typen anschaffen können.<lb/>Nach den von <persName key="2069">Hrn. v. Imhof</persName> hinterlassenen Sachen habe ich mich auf Ihren Wunsch erkundiget; <persName key="2066">die Generalin Helwig</persName> war grade selbst hier. Ich erfuhr, daß einiges dieser Sachen verkauft worden, nach <placeName key="2">Göttingen</placeName>, und an <persName key="137">Herrn Geh. Rt. v. Göthe</persName>, das übrige sich aber noch im Besitz der Frau Generalin befinde, besonders Gemählde. Sie hatte ein kleines, sehr intressantes bey sich, welches einen alten Indischen Maler aus <placeName key="6187">Dehli</placeName>, der in <persName key="2069">ihres Vaters</persName> Diensten gestanden, vorstellte. Zu Ihrer Reise nach <placeName key="171">Paris</placeName>, welche sehr erwünscht für Sie seyn muß, wünsche ich viel Glück. Sehr würden Sie mich verbinden, wenn Sie mir auch von dort aus über die Indischen Studien einiges mittheilen wollten. Haben Sie die Güte, mich <persName key="900">dem Hrn. von Chezy</persName> zu empfehlen. Mit der größten Hochachtung habe ich die Ehre zu beharren<lb/>Ihr<lb/>ergebenster Diener<lb/>H. G. L. Koßegarten.<lb/><milestone unit="start" n="19646"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19646"/> [leer]</p>', '36_xml_standoff' => '<milestone unit="start" n="19643"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19643"/> <anchor type="b" n="12" ana="10" xml:id="NidB41247"/>Jena<anchor type="e" n="12" ana="10" xml:id="NidE41247"/> den 25ten Okto. 1820.<lb/>Hochwohlgeborner<lb/>Hochgeehrtester Herr Professor! <lb/>Ihr gütiges Geschenk; das erste Heft <anchor type="b" n="2322" ana="13" xml:id="NidB41248"/>der Indischen Bibliothek<anchor type="e" n="2322" ana="13" xml:id="NidE41248"/>, habe ich vor einiger Zeit empfangen, und ich sage Ihnen meinen verbindlichsten Dank dafür. Mit desto größerem Vergnügen habe ich aus demselben Ihre Ansichten über Indische Literatur und Philologie wahrgenommen, als das, was ich früher hierüber mir gedacht habe, mit jenen Ansichten größtentheils übereinstimt; w. z. B. in Hinsicht der Unzweckmäßigkeit, die mannichfaltigen Indischen Sylbenmaaße in Übersetzungen immer nachzuahmen, und die Indische Mythologie, ehe wir sie noch gehörig kennen, gleich von Anfang mit Griechischer oder andrer zu identificiren; und der Nothwendigkeit, aus alten Quellen die Darstellungen der Religion und Mythologie zu schöpfen. Gegen einiges andre von Ihnen vorgetragene he<milestone unit="start" n="21324"/>[ge]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Blattausriss</title></note><milestone unit="end" n="21324"/> ich freylich noch Zweifel. Der Hexameter <hi rend="underline:1">giebt</hi>, wie Sie sagen, den Indischen Dichtungen eine mehr klassische Form; aber, wenn nun diese Dichtungen eine solche Form nicht schon wirklich haben, darf der Übersetzer sie Ihnen geben? Verschiedene Zwecke können auch beym Übersetzen verfolgt werden; einer der ersten bleibt aber doch immer, wie mich dünkt, das Original zu zeigen, wie es ist. Die Stellen, die ich im <anchor type="b" n="6592" ana="12" xml:id="NidB43788"/><anchor type="b" n="6593" ana="12" xml:id="NidB43789"/>Nala<anchor type="e" n="6593" ana="12" xml:id="NidE43789"/><anchor type="e" n="6592" ana="12" xml:id="NidE43788"/> beybehalten, <milestone unit="start" n="19644"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19644"/> können allerdings im Deutschen nicht ganz mit der großen Mannichfaltigkeit, welche sie im Sanskrit haben, wiedergegeben werden, jedoch ziemlich, und erlauben einen natürlichen Periodenbau. Die von mir gemachten bin ich freylich weit entfernt als Muster zu betrachten; größere Übung kann auch hier zu größerer Vollendung führen. <anchor type="b" n="3506" ana="12" xml:id="NidB41251"/>Die Bemerkungen über <anchor type="b" n="3482" ana="12" xml:id="NidB41250"/><anchor type="b" n="2426" ana="11" xml:id="NidB41249"/>Bopps<anchor type="e" n="2426" ana="11" xml:id="NidE41249"/> <hi rend="family:Courier">Nalus</hi><anchor type="e" n="3482" ana="12" xml:id="NidE41250"/><anchor type="e" n="3506" ana="12" xml:id="NidE41251"/> in Ihrer Ind. Bibliothek finde ich sehr richtig; z. Th. ist Ihr Tadel aber doch, wie es mir scheint, nur in der unbeholfenen Übersetzungsweise gegründet; er hat wohl richtiger verstanden, als der Leser aus der <milestone unit="start" n="22509"/>Übersetzer<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Wohl gemeint: Übersetzung</title></note><milestone unit="end" n="22509"/> schließen kann. In einigen Worten aber, w. z. B. <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="21470"/>mithunaṃ<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit für: Paar</title></note><milestone unit="end" n="21470"/></hi>, <hi rend="family:Times"><milestone unit="start" n="21471"/>bhuvanaṃ<note type="Sachkommentar"><title>Sanskrit für: Welt, Erde</title></note><milestone unit="end" n="21471"/></hi>, hat er sich offenbar vergriffen, und ich bin ihm, aus Mangel eines Lexikons, in den mehrsten dieser Fälle gefolgt. Ich konnte in lexikalischer Hinsicht nichts andres als einen, mühsam von mir gesammelten Vorrath von Wörtern benutzen, der natürlich sehr oft nicht ausreichte. Erst diesen Sommer war ich so glücklich <anchor type="b" n="3413" ana="12" xml:id="NidB43790"/>den <hi rend="family:Courier">Cosha</hi><anchor type="e" n="3413" ana="12" xml:id="NidE43790"/> geliehen zu erhalten, und da ich auf <anchor type="b" n="3484" ana="12" xml:id="NidB41253"/><anchor type="b" n="2553" ana="11" xml:id="NidB41252"/><hi rend="family:Courier">Wilsons</hi><anchor type="e" n="2553" ana="11" xml:id="NidE41252"/> Wörterbuch<anchor type="e" n="3484" ana="12" xml:id="NidE41253"/> noch gar keine gewisse Aussicht hatte, so begann ich sogleich den <hi rend="family:Courier">Index</hi> des <hi rend="family:Courier">Cosha</hi> abzuschreiben, die Bedeutung natürlich beyfügend. Diese Arbeit hat mich denn seither sehr beschäftiget, und ich werde noch eine Weile daran zu thun haben, denn das viele Aufschlagen raubt Zeit. So lange und so oft ich schon <hi rend="family:Courier">Wilson</hi> von <anchor type="b" n="292" ana="10" xml:id="NidB41254"/>London<anchor type="e" n="292" ana="10" xml:id="NidE41254"/> verlangt habe, so ist er mir doch noch bis jetzt nicht zugekommen; ich weiß daß in <anchor type="b" n="15" ana="10" xml:id="NidB43791"/>Berlin<anchor type="e" n="15" ana="10" xml:id="NidE43791"/> schon mehrere Exemplare sind. <anchor type="b" n="3717" ana="12" xml:id="NidB41263"/>Menus Gesetzbuch<anchor type="e" n="3717" ana="12" xml:id="NidE41263"/> dagegen und einige andre Sachen habe ich vor kurzem bekommen, und ich werde mich daher mit dem Commentare zu jenem zunächst bekannt zu machen suchen. <anchor type="b" n="5452" ana="12" xml:id="NidB41265"/><anchor type="b" n="9449" ana="12" xml:id="NidB61693"/><anchor type="b" n="402" ana="11" xml:id="NidB41264"/><hi rend="family:Courier">Hamiltons</hi><anchor type="e" n="402" ana="11" xml:id="NidE41264"/> Genealogisches Werk<anchor type="e" n="9449" ana="12" xml:id="NidE61693"/><anchor type="e" n="5452" ana="12" xml:id="NidE41265"/>, auf welches Sie <milestone unit="start" n="19645"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19645"/> mich aufmerksam zu machen die Güte hatten, werde ich mir kommen lassen. <anchor type="b" n="3502" ana="12" xml:id="NidB41258"/><anchor type="b" n="3501" ana="11" xml:id="NidB41257"/>Herrn Otmar Franks<anchor type="e" n="3501" ana="11" xml:id="NidE41257"/> <hi rend="family:Courier">Chrestomathia Sanscrita</hi><anchor type="e" n="3502" ana="12" xml:id="NidE41258"/> ist Ihnen wohl schon zu Gesichte gekommen; man muß dem guten Willen und der Beharrlichkeit des Verfassers Gerechtigkeit wiederfahren lassen, durch welche er, trotz aller entgegenstehenden Schwierigkeiten, und wohl ganz fehlender Unterstützung, doch endlich etwas zu Stande gebracht hat. Sonst scheint mir freylich an der Anlage und an der Ausführung des Werkes manches ausgesetzt werden zu können; das Äußere ist auch nicht zierlich, wie alles was ich in dieser Art durch Steindruck noch geliefert gesehen habe. Immer fehlt Schwärze und Schärfe der Züge. Mich dünkt, Hr. Frank hätte vielleicht mit nicht größeren Lasten und Schwierigkeiten Typen anschaffen können.<lb/>Nach den von <anchor type="b" n="2069" ana="11" xml:id="NidB41262"/>Hrn. v. Imhof<anchor type="e" n="2069" ana="11" xml:id="NidE41262"/> hinterlassenen Sachen habe ich mich auf Ihren Wunsch erkundiget; <anchor type="b" n="2066" ana="11" xml:id="NidB41266"/>die Generalin Helwig<anchor type="e" n="2066" ana="11" xml:id="NidE41266"/> war grade selbst hier. Ich erfuhr, daß einiges dieser Sachen verkauft worden, nach <anchor type="b" n="2" ana="10" xml:id="NidB41259"/>Göttingen<anchor type="e" n="2" ana="10" xml:id="NidE41259"/>, und an <anchor type="b" n="137" ana="11" xml:id="NidB41260"/>Herrn Geh. Rt. v. Göthe<anchor type="e" n="137" ana="11" xml:id="NidE41260"/>, das übrige sich aber noch im Besitz der Frau Generalin befinde, besonders Gemählde. Sie hatte ein kleines, sehr intressantes bey sich, welches einen alten Indischen Maler aus <anchor type="b" n="6187" ana="10" xml:id="NidB41255"/>Dehli<anchor type="e" n="6187" ana="10" xml:id="NidE41255"/>, der in <anchor type="b" n="2069" ana="11" xml:id="NidB43792"/>ihres Vaters<anchor type="e" n="2069" ana="11" xml:id="NidE43792"/> Diensten gestanden, vorstellte. Zu Ihrer Reise nach <anchor type="b" n="171" ana="10" xml:id="NidB41256"/>Paris<anchor type="e" n="171" ana="10" xml:id="NidE41256"/>, welche sehr erwünscht für Sie seyn muß, wünsche ich viel Glück. Sehr würden Sie mich verbinden, wenn Sie mir auch von dort aus über die Indischen Studien einiges mittheilen wollten. Haben Sie die Güte, mich <anchor type="b" n="900" ana="11" xml:id="NidB41261"/>dem Hrn. von Chezy<anchor type="e" n="900" ana="11" xml:id="NidE41261"/> zu empfehlen. Mit der größten Hochachtung habe ich die Ehre zu beharren<lb/>Ihr<lb/>ergebenster Diener<lb/>H. G. L. Koßegarten.<lb/><milestone unit="start" n="19646"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="19646"/> [leer]', '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_anmerkungextern' => 'Empfangsort erschlossen.', '36_absender' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7457', 'content' => 'Johann Gottfried Ludwig Kosegarten', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7125', 'content' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Schlegel, August Wilhelm von', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_datumvon' => '1820-10-25', '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '12', 'content' => 'Jena', 'bemerkung' => 'GND:4028557-1', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_datengeberhand' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_purlhand' => 'DE-1a-33958', '36_signaturhand' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.13,Nr.50', '36_h1zahl' => '3S. auf Doppelbl., hs. m. U.', '36_h1format' => '25,5 x 20,7 cm', '36_purlhand_alt' => 'DE-1a-1925082', '36_signaturhand_alt' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.13,S.231-234', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_sortdatum' => '1820-10-25', '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Hanneder, Jürgen', (int) 1 => 'Bamberg, Claudia' ), '36_purl_web' => '2143', '36_Link_Hand' => array( (int) 0 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33958_Bd.13/AWvS_DE-1a-33958_Bd.13_tif/jpegs/00000231.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 1 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33958_Bd.13/AWvS_DE-1a-33958_Bd.13_tif/jpegs/00000232.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 2 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33958_Bd.13/AWvS_DE-1a-33958_Bd.13_tif/jpegs/00000233.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 3 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-1a-33958_Bd.13/AWvS_DE-1a-33958_Bd.13_tif/jpegs/00000234.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ) ), '36_Datum' => '1820-10-25', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'Johann Gottfried Ludwig Kosegarten' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Jena' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_facet_sprache' => '', '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Johann Gottfried Ludwig Kosegarten' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ) $doctype_name = 'Letters' $captions = array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) $query_id = '674366857c287' $value = 'Bamberg, Claudia · Hanneder, Jürgen · Varwig, Olivia' $key = 'Editorische Bearbeitung' $adrModalInfo = array( 'ID' => '3120', 'project' => '1', 'timecreate' => '2013-11-05 16:51:53', 'timelastchg' => '2017-12-20 11:08:53', 'key' => 'AWS-ap-00bv', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_name' => 'Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig', '39_toddatum' => '1860-08-18', '39_gebdatum' => '1792-09-10', '39_lebenwirken' => 'Historiker, Orientalist Johann Gottfried Ludwig Kosegarten war der Sohn des Dichters Ludwig Gotthard Kosegarten. Er studierte von 1808–1811 Geschichte, Theologie und Philosophie an der Universität Greifswald. Während eines sich anschließenden Studienaufenthaltes in Paris besuchte er Sylvestre de Sacys Vorlesungen über orientalische Sprachen. Er war zwischen 1814 und 1817 an der Universität Greifswald als Privatdozent tätig, bis er anschließend Professor der orientalischen Sprachen in Jena wurde. Nach sechsjähriger Lehrtätigkeit in Jena kehrte er nach Greifswald zurück und übernahm dort den Lehrstuhl für Theologie. Als Berater stand er Johann Wolfgang von Goethe für dessen „West-östlichen Divan“ zur Seite. Auch auf dem Gebiet der pommerischen Landesgeschichte trat Kosegarten hervor. Als wichtiger indologischer Forschungsbeitrag gilt seine Edition „Pantschatantrum sive Quinquepartitum de moribus exponens“ (1848).', '39_geschlecht' => 'm', '39_pdb' => 'GND', '39_dbid' => '116342463', '39_quellen' => 'ADB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd116342463.html#adbcontent@ WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D437-373-5@ extern@Ernst Windisch: Geschichte der Sanskrit-Philologie und Indischen Altertumskunde. Bd. 2. Straßburg 1920, S. 227f.@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried_Kosegarten_(Orientalist)@', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '9966', 'content' => 'Altenkirchen (Landkreis Vorpommern-Rügen)', 'bemerkung' => 'GND:4249382-1', 'LmAdd' => array() ), '39_sterbeort' => array( 'ID' => '3533', 'content' => 'Greifswald', 'bemerkung' => 'GND:4021965-3', 'LmAdd' => array() ), '39_sekliteratur' => 'Muschik, Alexander: Ludwig Theobul Kosegarten (1758 - 1818) et la réception de la philosophie rousseauiste en Poméranie suédoise. Montmorency 2011.', '39_namevar' => 'Kosegarten, Johannes Gottfried Ludwig Kosegarten, Johann G. Kosegarten, Hans G. Kosegarten, Joannes G. Kosegarten, Joannes Godofredus Ludovicus Kosegarten, Joannes Gothofredus Ludovicus Kosegarten, Gottfried Kosegarten, John Godfrey Lewis Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig Kosegarten, Hans Gottfried Ludwig', '39_beziehung' => 'Kosegarten wird der Bonner Schule der Indologie zugerechnet. AWS sandte ihm seine Zeitschrift Indische Bibliothek und seine Edition der Bhagavadgītā zu.', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_preasentation' => true, '39_sourcename0' => 'AWS-ap-00bv-0.jpg', 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'Personen' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) $version = 'version-07-19' $domain = 'https://august-wilhelm-schlegel.de' $url = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-19' $purl_web = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-19/briefid/2143' $state = '01.07.2019' $citation = 'Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels [01.07.2019]; Johann Gottfried Ludwig Kosegarten an August Wilhelm von Schlegel; 25.10.1820' $lettermsg1 = 'August Wilhelm Schlegel: Digitale Edition der Korrespondenz [Version-07-19]' $lettermsg2 = ' <a href="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-19/briefid/2143">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-19/briefid/2143</a>.' $caption = array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) $tab = 'manuscript' $n = (int) 1 $image = '/cake_fud/files/temp/images/dzi/b5d2734e12e8ede3389ea943e3c94d26.jpg.xml'
include - APP/View/Letters/view.ctp, line 326 View::_evaluate() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 971 View::_render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 933 View::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 473 Controller::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Controller/Controller.php, line 968 Dispatcher::_invoke() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 200 Dispatcher::dispatch() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 167 [main] - APP/webroot/index.php, line 109
[1] Jena den 25ten Okto. 1820.
Hochwohlgeborner
Hochgeehrtester Herr Professor!
Ihr gütiges Geschenk; das erste Heft der Indischen Bibliothek, habe ich vor einiger Zeit empfangen, und ich sage Ihnen meinen verbindlichsten Dank dafür. Mit desto größerem Vergnügen habe ich aus demselben Ihre Ansichten über Indische Literatur und Philologie wahrgenommen, als das, was ich früher hierüber mir gedacht habe, mit jenen Ansichten größtentheils übereinstimt; w. z. B. in Hinsicht der Unzweckmäßigkeit, die mannichfaltigen Indischen Sylbenmaaße in Übersetzungen immer nachzuahmen, und die Indische Mythologie, ehe wir sie noch gehörig kennen, gleich von Anfang mit Griechischer oder andrer zu identificiren; und der Nothwendigkeit, aus alten Quellen die Darstellungen der Religion und Mythologie zu schöpfen. Gegen einiges andre von Ihnen vorgetragene he[ge] ich freylich noch Zweifel. Der Hexameter giebt, wie Sie sagen, den Indischen Dichtungen eine mehr klassische Form; aber, wenn nun diese Dichtungen eine solche Form nicht schon wirklich haben, darf der Übersetzer sie Ihnen geben? Verschiedene Zwecke können auch beym Übersetzen verfolgt werden; einer der ersten bleibt aber doch immer, wie mich dünkt, das Original zu zeigen, wie es ist. Die Stellen, die ich im Nala beybehalten, [2] können allerdings im Deutschen nicht ganz mit der großen Mannichfaltigkeit, welche sie im Sanskrit haben, wiedergegeben werden, jedoch ziemlich, und erlauben einen natürlichen Periodenbau. Die von mir gemachten bin ich freylich weit entfernt als Muster zu betrachten; größere Übung kann auch hier zu größerer Vollendung führen. Die Bemerkungen über Bopps Nalus in Ihrer Ind. Bibliothek finde ich sehr richtig; z. Th. ist Ihr Tadel aber doch, wie es mir scheint, nur in der unbeholfenen Übersetzungsweise gegründet; er hat wohl richtiger verstanden, als der Leser aus der Übersetzer schließen kann. In einigen Worten aber, w. z. B. mithunaṃ, bhuvanaṃ, hat er sich offenbar vergriffen, und ich bin ihm, aus Mangel eines Lexikons, in den mehrsten dieser Fälle gefolgt. Ich konnte in lexikalischer Hinsicht nichts andres als einen, mühsam von mir gesammelten Vorrath von Wörtern benutzen, der natürlich sehr oft nicht ausreichte. Erst diesen Sommer war ich so glücklich den Cosha geliehen zu erhalten, und da ich auf Wilsons Wörterbuch noch gar keine gewisse Aussicht hatte, so begann ich sogleich den Index des Cosha abzuschreiben, die Bedeutung natürlich beyfügend. Diese Arbeit hat mich denn seither sehr beschäftiget, und ich werde noch eine Weile daran zu thun haben, denn das viele Aufschlagen raubt Zeit. So lange und so oft ich schon Wilson von London verlangt habe, so ist er mir doch noch bis jetzt nicht zugekommen; ich weiß daß in Berlin schon mehrere Exemplare sind. Menus Gesetzbuch dagegen und einige andre Sachen habe ich vor kurzem bekommen, und ich werde mich daher mit dem Commentare zu jenem zunächst bekannt zu machen suchen. Hamiltons Genealogisches Werk, auf welches Sie [3] mich aufmerksam zu machen die Güte hatten, werde ich mir kommen lassen. Herrn Otmar Franks Chrestomathia Sanscrita ist Ihnen wohl schon zu Gesichte gekommen; man muß dem guten Willen und der Beharrlichkeit des Verfassers Gerechtigkeit wiederfahren lassen, durch welche er, trotz aller entgegenstehenden Schwierigkeiten, und wohl ganz fehlender Unterstützung, doch endlich etwas zu Stande gebracht hat. Sonst scheint mir freylich an der Anlage und an der Ausführung des Werkes manches ausgesetzt werden zu können; das Äußere ist auch nicht zierlich, wie alles was ich in dieser Art durch Steindruck noch geliefert gesehen habe. Immer fehlt Schwärze und Schärfe der Züge. Mich dünkt, Hr. Frank hätte vielleicht mit nicht größeren Lasten und Schwierigkeiten Typen anschaffen können.
Nach den von Hrn. v. Imhof hinterlassenen Sachen habe ich mich auf Ihren Wunsch erkundiget; die Generalin Helwig war grade selbst hier. Ich erfuhr, daß einiges dieser Sachen verkauft worden, nach Göttingen, und an Herrn Geh. Rt. v. Göthe, das übrige sich aber noch im Besitz der Frau Generalin befinde, besonders Gemählde. Sie hatte ein kleines, sehr intressantes bey sich, welches einen alten Indischen Maler aus Dehli, der in ihres Vaters Diensten gestanden, vorstellte. Zu Ihrer Reise nach Paris, welche sehr erwünscht für Sie seyn muß, wünsche ich viel Glück. Sehr würden Sie mich verbinden, wenn Sie mir auch von dort aus über die Indischen Studien einiges mittheilen wollten. Haben Sie die Güte, mich dem Hrn. von Chezy zu empfehlen. Mit der größten Hochachtung habe ich die Ehre zu beharren
Ihr
ergebenster Diener
H. G. L. Koßegarten.
[4] [leer]
Hochwohlgeborner
Hochgeehrtester Herr Professor!
Ihr gütiges Geschenk; das erste Heft der Indischen Bibliothek, habe ich vor einiger Zeit empfangen, und ich sage Ihnen meinen verbindlichsten Dank dafür. Mit desto größerem Vergnügen habe ich aus demselben Ihre Ansichten über Indische Literatur und Philologie wahrgenommen, als das, was ich früher hierüber mir gedacht habe, mit jenen Ansichten größtentheils übereinstimt; w. z. B. in Hinsicht der Unzweckmäßigkeit, die mannichfaltigen Indischen Sylbenmaaße in Übersetzungen immer nachzuahmen, und die Indische Mythologie, ehe wir sie noch gehörig kennen, gleich von Anfang mit Griechischer oder andrer zu identificiren; und der Nothwendigkeit, aus alten Quellen die Darstellungen der Religion und Mythologie zu schöpfen. Gegen einiges andre von Ihnen vorgetragene he[ge] ich freylich noch Zweifel. Der Hexameter giebt, wie Sie sagen, den Indischen Dichtungen eine mehr klassische Form; aber, wenn nun diese Dichtungen eine solche Form nicht schon wirklich haben, darf der Übersetzer sie Ihnen geben? Verschiedene Zwecke können auch beym Übersetzen verfolgt werden; einer der ersten bleibt aber doch immer, wie mich dünkt, das Original zu zeigen, wie es ist. Die Stellen, die ich im Nala beybehalten, [2] können allerdings im Deutschen nicht ganz mit der großen Mannichfaltigkeit, welche sie im Sanskrit haben, wiedergegeben werden, jedoch ziemlich, und erlauben einen natürlichen Periodenbau. Die von mir gemachten bin ich freylich weit entfernt als Muster zu betrachten; größere Übung kann auch hier zu größerer Vollendung führen. Die Bemerkungen über Bopps Nalus in Ihrer Ind. Bibliothek finde ich sehr richtig; z. Th. ist Ihr Tadel aber doch, wie es mir scheint, nur in der unbeholfenen Übersetzungsweise gegründet; er hat wohl richtiger verstanden, als der Leser aus der Übersetzer schließen kann. In einigen Worten aber, w. z. B. mithunaṃ, bhuvanaṃ, hat er sich offenbar vergriffen, und ich bin ihm, aus Mangel eines Lexikons, in den mehrsten dieser Fälle gefolgt. Ich konnte in lexikalischer Hinsicht nichts andres als einen, mühsam von mir gesammelten Vorrath von Wörtern benutzen, der natürlich sehr oft nicht ausreichte. Erst diesen Sommer war ich so glücklich den Cosha geliehen zu erhalten, und da ich auf Wilsons Wörterbuch noch gar keine gewisse Aussicht hatte, so begann ich sogleich den Index des Cosha abzuschreiben, die Bedeutung natürlich beyfügend. Diese Arbeit hat mich denn seither sehr beschäftiget, und ich werde noch eine Weile daran zu thun haben, denn das viele Aufschlagen raubt Zeit. So lange und so oft ich schon Wilson von London verlangt habe, so ist er mir doch noch bis jetzt nicht zugekommen; ich weiß daß in Berlin schon mehrere Exemplare sind. Menus Gesetzbuch dagegen und einige andre Sachen habe ich vor kurzem bekommen, und ich werde mich daher mit dem Commentare zu jenem zunächst bekannt zu machen suchen. Hamiltons Genealogisches Werk, auf welches Sie [3] mich aufmerksam zu machen die Güte hatten, werde ich mir kommen lassen. Herrn Otmar Franks Chrestomathia Sanscrita ist Ihnen wohl schon zu Gesichte gekommen; man muß dem guten Willen und der Beharrlichkeit des Verfassers Gerechtigkeit wiederfahren lassen, durch welche er, trotz aller entgegenstehenden Schwierigkeiten, und wohl ganz fehlender Unterstützung, doch endlich etwas zu Stande gebracht hat. Sonst scheint mir freylich an der Anlage und an der Ausführung des Werkes manches ausgesetzt werden zu können; das Äußere ist auch nicht zierlich, wie alles was ich in dieser Art durch Steindruck noch geliefert gesehen habe. Immer fehlt Schwärze und Schärfe der Züge. Mich dünkt, Hr. Frank hätte vielleicht mit nicht größeren Lasten und Schwierigkeiten Typen anschaffen können.
Nach den von Hrn. v. Imhof hinterlassenen Sachen habe ich mich auf Ihren Wunsch erkundiget; die Generalin Helwig war grade selbst hier. Ich erfuhr, daß einiges dieser Sachen verkauft worden, nach Göttingen, und an Herrn Geh. Rt. v. Göthe, das übrige sich aber noch im Besitz der Frau Generalin befinde, besonders Gemählde. Sie hatte ein kleines, sehr intressantes bey sich, welches einen alten Indischen Maler aus Dehli, der in ihres Vaters Diensten gestanden, vorstellte. Zu Ihrer Reise nach Paris, welche sehr erwünscht für Sie seyn muß, wünsche ich viel Glück. Sehr würden Sie mich verbinden, wenn Sie mir auch von dort aus über die Indischen Studien einiges mittheilen wollten. Haben Sie die Güte, mich dem Hrn. von Chezy zu empfehlen. Mit der größten Hochachtung habe ich die Ehre zu beharren
Ihr
ergebenster Diener
H. G. L. Koßegarten.
[4] [leer]