Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 326]
Code Context
/version-07-19/letters/view/5868" data-language=""></ul>
</div>
<div id="zoomImage1" style="height:695px" class="open-sea-dragon" data-src="<?php echo $this->Html->url($dzi_imagesDruck[0]) ?>" data-language="<?=$this->Session->read('Config.language')?>"></div>
$viewFile = '/var/www/awschlegel/version-07-19/app/View/Letters/view.ctp' $dataForView = array( 'html' => '<span class="notice-41715 ">[1]</span> 24 <span class="family-courier ">White Lion Street, Pentonville<br></span><span class="family-courier index-292 tp-76100 ">London</span>.<br>d. 16<span class="offset-4 ">ten</span> July 1832.<br>Ew. Hochwohlgeboren<br>beeile ich mich zu benachrichtigen, daß <span class="index-5486 tp-76101 ">meine Ausgabe </span><span class="index-5486 tp-76101 index-9443 tp-77440 ">des Raghu-Vansa</span> in wenigen Tagen die Presse verlassen wird. Sogleich nach der Vollendung desselben werde ich die Abschrift <span class="index-1154 tp-76102 ">des </span><span class="index-1154 tp-76102 family-courier ">Rámáy.</span> beginnen; u denke die Handschrift <span class="family-courier underline-1 ">A</span>, (<span class="family-courier ">Cod. </span><span class="family-courier index-3766 tp-77441 ">Johns</span><span class="family-courier ">.</span>) der Collation zum Grunde zu legen. In dieser Handschrift habe ich das dritte u vierte Buch zum Behufe einer Vergleichung mit dem Raghu Vansa durchgesehen, u gefunden, daß der Text sehr correct ist. Sollten andere Gründe gegen die Wahl dieser Handschrift sein, so bitte ich Sie, mich davon zu benachrichtigen. Sobald ich Zeit habe, werde ich auch die Handschrift <span class="index-3560 tp-76103 ">der </span><span class="index-3560 tp-76103 family-courier ">Lady Chambers</span> ansehen, u Ihnen darüber bericht erstatten.<br>Mit <span class="index-5486 tp-77442 ">dem Raghu Vansa</span> habe ich sehr eilen müssen, was bei einem so schwierigen Werke nicht ohne üble Folgen bleiben kann. In der Mittheilung aus dem Commentare <span class="index-12464 tp-76298 ">des </span><span class="index-12464 tp-76298 family-courier ">Mallináthas</span> habe ich meine Aufmerksamkeit vorzüglich auf Citationen aus anderen Büchern gerichtet, welche mir für die Textkritik derselben von Wichtigkeit zu sein schienen. So habe ich z. B. gefunden, daß er <span class="index-1154 tp-77443 ">das </span><span class="index-1154 tp-77443 family-courier ">Rámáyana</span> beständig nach der Recension der Commentatoren citirt, u meistens nur in Kleinigkeiten von Ihrem Texte abweicht.<br>Nur an einer Stelle ist die Verschiedenheit bedeutend. Er citirt nämlich den Sloka I, 22, 9. folgendermaßen:<br><span class="family-courier ">shashtivarshasahasrāṇi jātasya mama kauṣika /<br>duhkhenotpāditaṣ chāyam̃ na rāmam̃ netum arhasi /</span><br><span class="notice-41717 ">[2]</span> Da ich <span class="index-3489 tp-77444 ">die </span><span class="index-3489 tp-77444 index-5048 tp-76104 ">Serampore</span><span class="index-3489 tp-77444 "> Ausgabe</span> nicht zur Hand habe, weiß ich nicht ob dies die Lesart der bengalischen Recension ist. <span class="index-12464 tp-77445 family-courier ">Mallináthas</span> aber sieht sich durch dieselbe gezwungen, eine Stelle im <span class="index-9443 tp-77448 ">Raghu Vansa</span> anders zu erklären, als ich den bloßen Worten nach gethan habe, welche mir besser zu der Lesart <span class="index-3516 tp-77449 ">Ihrer Ausgabe</span> zu passen scheinen. – In seinen Citaten aus <span class="index-3717 tp-76295 family-courier ">Manu</span> weicht er zuweilen bedeutend ab von den gedruckten Ausgaben. Es wäre zu wünschen, daß die Leute in <span class="index-2552 tp-76105 ">Calcutta</span> eine Ausgabe des Raghu Vansa mit dem Commentare veranstalten, aber etwas mehr Sorgfalt auf den Druck verwendeten, als in den letzten Publikationen geschehen. – <span class="index-2553 tp-76106 ">Wilsonʼs</span> <span class="index-12716 tp-77451 ">Ausgabe </span><span class="index-12716 tp-77451 index-3521 tp-76296 ">des </span><span class="index-12716 tp-77451 index-3521 tp-76296 family-courier ">Mahábhárata</span> scheint rasch fortzuschreiten. Wie ich höre, hat ein Herr, der neulich aus <span class="index-2552 tp-77450 ">Calcutta</span> hier angekommen, ein Exemplar des ersten Bandes mitgebracht; im Buchhandel ist seit der Sendung des <span class="family-courier ">Manu</span> u der Dramen, welche Sie empfangen haben werden, nichts Neues angekommen.<br>Mit den Versicherungen meiner vollkommensten Hochachtung verbleibe ich<br>Ew Hochwohlgeboren<br>ergebenster<br>AFStenzler<br><span class="notice-41716 ">[1]</span> <span class="notice-41718 ">beantwortet d. 13ten Aug<br>mit einem Wechsel von </span><span class="notice-41718 notice-42773 ">£</span><span class="notice-41718 notice-42773 notice-42750 ">.</span><span class="notice-41718 "> 15 „–„</span>', 'isaprint' => false, 'isnewtranslation' => true, 'statemsg' => 'betamsg23', 'cittitle' => 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/2425', 'description' => 'Adolf Friedrich Stenzler an August Wilhelm von Schlegel am 16.07.1832, London, Bonn', 'adressatort' => 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>', 'absendeort' => 'London <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/4074335-4">GND</a>', 'date' => '16.07.1832', 'adressat' => array(), 'adrCitation' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'absender' => array( (int) 4684 => array( 'ID' => '4684', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-03-17 15:10:06', 'timelastchg' => '2018-12-07 17:12:07', 'key' => 'AWS-ap-00hu', 'docTyp' => array( [maximum depth reached] ), '39_fulltext' => '', '39_html' => '', '39_name' => 'Stenzler, Adolf Friedrich', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1807-07-09', '39_toddatum' => '1887-02-27', '39_lebenwirken' => 'Orientalist, Bibliothekar, Philosoph Adolf Friedrich Stenzler war der Sohn des Superintendenten Lorenz Stenzler. Ab 1826 studierte er zunächst Theologie und Orientalistik an der Universität Greifswald bei Johann Gottfried Ludwig Kosegarten, ab 1827 an der Universität zu Berlin bei Franz Bopp und ab 1828 an der Universität Bonn bei AWS. 1829 promovierte er bei Franz Bopp in Berlin und ging über Paris nach England. Im Jahre 1833 wurde er nach Breslau berufen. Stenzler widmete sich zunächst intensiv der Edition und Übersetzung wichtiger Werke indischer Poesie, verfasste aber auch ein Standardwerk zur altenindischen Lexikographie. In der zweiten Lebenshälfte verlegte er sich auf die Erschließung der indischen Rechtsliteratur. Seine Schüler und auch weitere Generationen haben seine knappe Anfängergrammatik, die heute noch in Gebrauch ist, immer wieder auf neuesten Stand gebracht. Da unter Stenzlers Schülern einige der wichtigsten Indologen des 19. Jahrhunderts zu finden sind, spricht Ernst Windisch davon, dass aus indologischer Sicht auf die Bonner Schule eigentlich eine Breslauer Schule folgt, aus der unter anderem Weber, Kielhorn, Pischel und Hillbrandt hervorgingen.', '39_pdb' => 'GND', '39_quellen' => 'ADB@http://www.deutsche-biographie.de/pnd117272485.html?anchor=adb@ WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D480-243-4@ extern@Ernst Windisch: Geschichte der Sanskrit-Philologie und Indischen Altertumskunde. Bd. 2. Straßburg 1920,S. 219-222.@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Adolf_Friedrich_Stenzler@', '39_geburtsort' => array( [maximum depth reached] ), '39_beziehung' => 'Stenzler war 1828 in Bonn ein Schüler August Wilhelm Schlegels und Christian Lassens, die den aufstrebenden Orientalisten förderten. AWS erwirkte eine staatliche Unterstützung für Stenzler, als dieser während der Zeit in England kaum über ein Einkommen verfügte. Gleichzeitig leistete er ihm privat finanzielle Unterstützung, wofür Stenzler die Abschrift des 3. Bandes des Ramayana besorgte. Christian Lassen empfahl Stenzler für die Professur der Orientalistik in Breslau.', '39_namevar' => 'Stenzler, Adolf Friderich Stenzler, Adolf F. Stenzler, Adolph Friedrich', '39_dbid' => '117272485', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_sterbeort' => array( [maximum depth reached] ), '39_sourcename0' => 'AWS-ap-00hu-0.jpg', 'folders' => array( [maximum depth reached] ), '39_plaintext' => '', '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ), 'absCitation' => 'Adolf Friedrich Stenzler', 'percount' => (int) 1, 'notabs' => false, 'tabs' => array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ), 'parallelview' => array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ), 'dzi_imagesHand' => array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/d5526441963b359b315f2caa669cf0d6.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/ab13eddadf361ff163c8a265d5d40583.jpg.xml' ), 'dzi_imagesDruck' => array(), 'indexesintext' => array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Orte' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ) ) ), 'right' => 'manuscript', 'left' => 'text', 'handschrift' => array( 'Datengeber' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden <a target="_blank" href="http://slub-dresden.de"><i class="fa fa-external-link" aria-hidden="true"></i></a>', 'OAI Id' => 'DE-611-36979 <a target="_blank" href="http://digital.slub-dresden.de/idDE-611-36979"><i class="fa fa-external-link" aria-hidden="true"></i></a>', 'Signatur' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.26,Nr.85', 'Blatt-/Seitenzahl' => '2 S., hs. m. U.', 'Format' => '25,2 x 20,2 cm', 'Incipit' => '„[1] 24 White Lion Street, Pentonville<br>London.<br>d. 16ten July 1832.<br>Ew. Hochwohlgeboren<br>beeile ich mich zu benachrichtigen, daß meine Ausgabe des Raghu-Vansa in [...]“', 'Editorische Bearbeitung' => 'Bamberg, Claudia · Hanneder, Jürgen · Varwig, Olivia' ), 'druck' => array(), 'docmain' => array( 'ID' => '5868', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-05-02 11:36:52', 'timelastchg' => '2019-03-25 10:54:36', 'key' => 'AWS-aw-03yq', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ), (int) 6 => array( [maximum depth reached] ), (int) 7 => array( [maximum depth reached] ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ), (int) 5 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_html' => '<span class="notice-41715 ">[1]</span> 24 <span class="family-courier ">White Lion Street, Pentonville<br></span><span class="family-courier index-292 tp-76100 ">London</span>.<br>d. 16<span class="offset-4 ">ten</span> July 1832.<br>Ew. Hochwohlgeboren<br>beeile ich mich zu benachrichtigen, daß <span class="index-5486 tp-76101 ">meine Ausgabe </span><span class="index-5486 tp-76101 index-9443 tp-77440 ">des Raghu-Vansa</span> in wenigen Tagen die Presse verlassen wird. Sogleich nach der Vollendung desselben werde ich die Abschrift <span class="index-1154 tp-76102 ">des </span><span class="index-1154 tp-76102 family-courier ">Rámáy.</span> beginnen; u denke die Handschrift <span class="family-courier underline-1 ">A</span>, (<span class="family-courier ">Cod. </span><span class="family-courier index-3766 tp-77441 ">Johns</span><span class="family-courier ">.</span>) der Collation zum Grunde zu legen. In dieser Handschrift habe ich das dritte u vierte Buch zum Behufe einer Vergleichung mit dem Raghu Vansa durchgesehen, u gefunden, daß der Text sehr correct ist. Sollten andere Gründe gegen die Wahl dieser Handschrift sein, so bitte ich Sie, mich davon zu benachrichtigen. Sobald ich Zeit habe, werde ich auch die Handschrift <span class="index-3560 tp-76103 ">der </span><span class="index-3560 tp-76103 family-courier ">Lady Chambers</span> ansehen, u Ihnen darüber bericht erstatten.<br>Mit <span class="index-5486 tp-77442 ">dem Raghu Vansa</span> habe ich sehr eilen müssen, was bei einem so schwierigen Werke nicht ohne üble Folgen bleiben kann. In der Mittheilung aus dem Commentare <span class="index-12464 tp-76298 ">des </span><span class="index-12464 tp-76298 family-courier ">Mallináthas</span> habe ich meine Aufmerksamkeit vorzüglich auf Citationen aus anderen Büchern gerichtet, welche mir für die Textkritik derselben von Wichtigkeit zu sein schienen. So habe ich z. B. gefunden, daß er <span class="index-1154 tp-77443 ">das </span><span class="index-1154 tp-77443 family-courier ">Rámáyana</span> beständig nach der Recension der Commentatoren citirt, u meistens nur in Kleinigkeiten von Ihrem Texte abweicht.<br>Nur an einer Stelle ist die Verschiedenheit bedeutend. Er citirt nämlich den Sloka I, 22, 9. folgendermaßen:<br><span class="family-courier ">shashtivarshasahasrāṇi jātasya mama kauṣika /<br>duhkhenotpāditaṣ chāyam̃ na rāmam̃ netum arhasi /</span><br><span class="notice-41717 ">[2]</span> Da ich <span class="index-3489 tp-77444 ">die </span><span class="index-3489 tp-77444 index-5048 tp-76104 ">Serampore</span><span class="index-3489 tp-77444 "> Ausgabe</span> nicht zur Hand habe, weiß ich nicht ob dies die Lesart der bengalischen Recension ist. <span class="index-12464 tp-77445 family-courier ">Mallináthas</span> aber sieht sich durch dieselbe gezwungen, eine Stelle im <span class="index-9443 tp-77448 ">Raghu Vansa</span> anders zu erklären, als ich den bloßen Worten nach gethan habe, welche mir besser zu der Lesart <span class="index-3516 tp-77449 ">Ihrer Ausgabe</span> zu passen scheinen. – In seinen Citaten aus <span class="index-3717 tp-76295 family-courier ">Manu</span> weicht er zuweilen bedeutend ab von den gedruckten Ausgaben. Es wäre zu wünschen, daß die Leute in <span class="index-2552 tp-76105 ">Calcutta</span> eine Ausgabe des Raghu Vansa mit dem Commentare veranstalten, aber etwas mehr Sorgfalt auf den Druck verwendeten, als in den letzten Publikationen geschehen. – <span class="index-2553 tp-76106 ">Wilsonʼs</span> <span class="index-12716 tp-77451 ">Ausgabe </span><span class="index-12716 tp-77451 index-3521 tp-76296 ">des </span><span class="index-12716 tp-77451 index-3521 tp-76296 family-courier ">Mahábhárata</span> scheint rasch fortzuschreiten. Wie ich höre, hat ein Herr, der neulich aus <span class="index-2552 tp-77450 ">Calcutta</span> hier angekommen, ein Exemplar des ersten Bandes mitgebracht; im Buchhandel ist seit der Sendung des <span class="family-courier ">Manu</span> u der Dramen, welche Sie empfangen haben werden, nichts Neues angekommen.<br>Mit den Versicherungen meiner vollkommensten Hochachtung verbleibe ich<br>Ew Hochwohlgeboren<br>ergebenster<br>AFStenzler<br><span class="notice-41716 ">[1]</span> <span class="notice-41718 ">beantwortet d. 13ten Aug<br>mit einem Wechsel von </span><span class="notice-41718 notice-42773 ">£</span><span class="notice-41718 notice-42773 notice-42750 ">.</span><span class="notice-41718 "> 15 „–„</span>', '36_xml' => '<p><milestone unit="start" n="41715"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41715"/> 24 <hi rend="family:Courier">White Lion Street, Pentonville<lb/><placeName key="292">London</placeName></hi>.<lb/>d. 16<hi rend="offset:4">ten</hi> July 1832.<lb/>Ew. Hochwohlgeboren<lb/>beeile ich mich zu benachrichtigen, daß <name key="5486" type="work">meine Ausgabe <name key="9443" type="work">des Raghu-Vansa</name></name> in wenigen Tagen die Presse verlassen wird. Sogleich nach der Vollendung desselben werde ich die Abschrift <name key="1154" type="work">des <hi rend="family:Courier">Rámáy.</hi></name> beginnen; u denke die Handschrift <hi rend="family:Courier;underline:1">A</hi>, (<hi rend="family:Courier">Cod. <persName key="3766">Johns</persName>.</hi>) der Collation zum Grunde zu legen. In dieser Handschrift habe ich das dritte u vierte Buch zum Behufe einer Vergleichung mit dem Raghu Vansa durchgesehen, u gefunden, daß der Text sehr correct ist. Sollten andere Gründe gegen die Wahl dieser Handschrift sein, so bitte ich Sie, mich davon zu benachrichtigen. Sobald ich Zeit habe, werde ich auch die Handschrift <persName key="3560">der <hi rend="family:Courier">Lady Chambers</hi></persName> ansehen, u Ihnen darüber bericht erstatten.<lb/>Mit <name key="5486" type="work">dem Raghu Vansa</name> habe ich sehr eilen müssen, was bei einem so schwierigen Werke nicht ohne üble Folgen bleiben kann. In der Mittheilung aus dem Commentare <persName key="12464">des <hi rend="family:Courier">Mallináthas</hi></persName> habe ich meine Aufmerksamkeit vorzüglich auf Citationen aus anderen Büchern gerichtet, welche mir für die Textkritik derselben von Wichtigkeit zu sein schienen. So habe ich z. B. gefunden, daß er <name key="1154" type="work">das <hi rend="family:Courier">Rámáyana</hi></name> beständig nach der Recension der Commentatoren citirt, u meistens nur in Kleinigkeiten von Ihrem Texte abweicht.<lb/>Nur an einer Stelle ist die Verschiedenheit bedeutend. Er citirt nämlich den Sloka I, 22, 9. folgendermaßen:<lb/><hi rend="family:Courier">shashtivarshasahasrāṇi jātasya mama kauṣika /<lb/>duhkhenotpāditaṣ chāyam̃ na rāmam̃ netum arhasi /</hi><lb/><milestone unit="start" n="41717"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41717"/> Da ich <name key="3489" type="work">die <placeName key="5048">Serampore</placeName> Ausgabe</name> nicht zur Hand habe, weiß ich nicht ob dies die Lesart der bengalischen Recension ist. <persName key="12464"><hi rend="family:Courier">Mallináthas</hi></persName> aber sieht sich durch dieselbe gezwungen, eine Stelle im <name key="9443" type="work">Raghu Vansa</name> anders zu erklären, als ich den bloßen Worten nach gethan habe, welche mir besser zu der Lesart <name key="3516" type="work">Ihrer Ausgabe</name> zu passen scheinen. – In seinen Citaten aus <name key="3717" type="work"><hi rend="family:Courier">Manu</hi></name> weicht er zuweilen bedeutend ab von den gedruckten Ausgaben. Es wäre zu wünschen, daß die Leute in <placeName key="2552">Calcutta</placeName> eine Ausgabe des Raghu Vansa mit dem Commentare veranstalten, aber etwas mehr Sorgfalt auf den Druck verwendeten, als in den letzten Publikationen geschehen. – <persName key="2553">Wilsonʼs</persName> <name key="12716" type="work">Ausgabe <name key="3521" type="work">des <hi rend="family:Courier">Mahábhárata</hi></name></name> scheint rasch fortzuschreiten. Wie ich höre, hat ein Herr, der neulich aus <placeName key="2552">Calcutta</placeName> hier angekommen, ein Exemplar des ersten Bandes mitgebracht; im Buchhandel ist seit der Sendung des <hi rend="family:Courier">Manu</hi> u der Dramen, welche Sie empfangen haben werden, nichts Neues angekommen.<lb/>Mit den Versicherungen meiner vollkommensten Hochachtung verbleibe ich<lb/>Ew Hochwohlgeboren<lb/>ergebenster<lb/>AFStenzler<lb/><milestone unit="start" n="41716"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41716"/> <milestone unit="start" n="41718"/>beantwortet d. 13ten Aug<lb/>mit einem Wechsel von <milestone unit="start" n="42773"/>£<milestone unit="start" n="42750"/>.<note type="Sachkommentar"><title>Pfund Sterling</title></note><milestone unit="end" n="42750"/><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Pfund Sterling</title></note><milestone unit="end" n="42773"/> 15 „–„<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Notiz des Empfängers</title></note><milestone unit="end" n="41718"/></p>', '36_xml_standoff' => '<milestone unit="start" n="41715"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41715"/> 24 <hi rend="family:Courier">White Lion Street, Pentonville<lb/><anchor type="b" n="292" ana="10" xml:id="NidB76100"/>London<anchor type="e" n="292" ana="10" xml:id="NidE76100"/></hi>.<lb/>d. 16<hi rend="offset:4">ten</hi> July 1832.<lb/>Ew. Hochwohlgeboren<lb/>beeile ich mich zu benachrichtigen, daß <anchor type="b" n="5486" ana="12" xml:id="NidB76101"/>meine Ausgabe <anchor type="b" n="9443" ana="12" xml:id="NidB77440"/>des Raghu-Vansa<anchor type="e" n="9443" ana="12" xml:id="NidE77440"/><anchor type="e" n="5486" ana="12" xml:id="NidE76101"/> in wenigen Tagen die Presse verlassen wird. Sogleich nach der Vollendung desselben werde ich die Abschrift <anchor type="b" n="1154" ana="12" xml:id="NidB76102"/>des <hi rend="family:Courier">Rámáy.</hi><anchor type="e" n="1154" ana="12" xml:id="NidE76102"/> beginnen; u denke die Handschrift <hi rend="family:Courier;underline:1">A</hi>, (<hi rend="family:Courier">Cod. <anchor type="b" n="3766" ana="11" xml:id="NidB77441"/>Johns<anchor type="e" n="3766" ana="11" xml:id="NidE77441"/>.</hi>) der Collation zum Grunde zu legen. In dieser Handschrift habe ich das dritte u vierte Buch zum Behufe einer Vergleichung mit dem Raghu Vansa durchgesehen, u gefunden, daß der Text sehr correct ist. Sollten andere Gründe gegen die Wahl dieser Handschrift sein, so bitte ich Sie, mich davon zu benachrichtigen. Sobald ich Zeit habe, werde ich auch die Handschrift <anchor type="b" n="3560" ana="11" xml:id="NidB76103"/>der <hi rend="family:Courier">Lady Chambers</hi><anchor type="e" n="3560" ana="11" xml:id="NidE76103"/> ansehen, u Ihnen darüber bericht erstatten.<lb/>Mit <anchor type="b" n="5486" ana="12" xml:id="NidB77442"/>dem Raghu Vansa<anchor type="e" n="5486" ana="12" xml:id="NidE77442"/> habe ich sehr eilen müssen, was bei einem so schwierigen Werke nicht ohne üble Folgen bleiben kann. In der Mittheilung aus dem Commentare <anchor type="b" n="12464" ana="11" xml:id="NidB76298"/>des <hi rend="family:Courier">Mallináthas</hi><anchor type="e" n="12464" ana="11" xml:id="NidE76298"/> habe ich meine Aufmerksamkeit vorzüglich auf Citationen aus anderen Büchern gerichtet, welche mir für die Textkritik derselben von Wichtigkeit zu sein schienen. So habe ich z. B. gefunden, daß er <anchor type="b" n="1154" ana="12" xml:id="NidB77443"/>das <hi rend="family:Courier">Rámáyana</hi><anchor type="e" n="1154" ana="12" xml:id="NidE77443"/> beständig nach der Recension der Commentatoren citirt, u meistens nur in Kleinigkeiten von Ihrem Texte abweicht.<lb/>Nur an einer Stelle ist die Verschiedenheit bedeutend. Er citirt nämlich den Sloka I, 22, 9. folgendermaßen:<lb/><hi rend="family:Courier">shashtivarshasahasrāṇi jātasya mama kauṣika /<lb/>duhkhenotpāditaṣ chāyam̃ na rāmam̃ netum arhasi /</hi><lb/><milestone unit="start" n="41717"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41717"/> Da ich <anchor type="b" n="3489" ana="12" xml:id="NidB77444"/>die <anchor type="b" n="5048" ana="10" xml:id="NidB76104"/>Serampore<anchor type="e" n="5048" ana="10" xml:id="NidE76104"/> Ausgabe<anchor type="e" n="3489" ana="12" xml:id="NidE77444"/> nicht zur Hand habe, weiß ich nicht ob dies die Lesart der bengalischen Recension ist. <anchor type="b" n="12464" ana="11" xml:id="NidB77445"/><hi rend="family:Courier">Mallináthas</hi><anchor type="e" n="12464" ana="11" xml:id="NidE77445"/> aber sieht sich durch dieselbe gezwungen, eine Stelle im <anchor type="b" n="9443" ana="12" xml:id="NidB77448"/>Raghu Vansa<anchor type="e" n="9443" ana="12" xml:id="NidE77448"/> anders zu erklären, als ich den bloßen Worten nach gethan habe, welche mir besser zu der Lesart <anchor type="b" n="3516" ana="12" xml:id="NidB77449"/>Ihrer Ausgabe<anchor type="e" n="3516" ana="12" xml:id="NidE77449"/> zu passen scheinen. – In seinen Citaten aus <anchor type="b" n="3717" ana="12" xml:id="NidB76295"/><hi rend="family:Courier">Manu</hi><anchor type="e" n="3717" ana="12" xml:id="NidE76295"/> weicht er zuweilen bedeutend ab von den gedruckten Ausgaben. Es wäre zu wünschen, daß die Leute in <anchor type="b" n="2552" ana="10" xml:id="NidB76105"/>Calcutta<anchor type="e" n="2552" ana="10" xml:id="NidE76105"/> eine Ausgabe des Raghu Vansa mit dem Commentare veranstalten, aber etwas mehr Sorgfalt auf den Druck verwendeten, als in den letzten Publikationen geschehen. – <anchor type="b" n="2553" ana="11" xml:id="NidB76106"/>Wilsonʼs<anchor type="e" n="2553" ana="11" xml:id="NidE76106"/> <anchor type="b" n="12716" ana="12" xml:id="NidB77451"/>Ausgabe <anchor type="b" n="3521" ana="12" xml:id="NidB76296"/>des <hi rend="family:Courier">Mahábhárata</hi><anchor type="e" n="3521" ana="12" xml:id="NidE76296"/><anchor type="e" n="12716" ana="12" xml:id="NidE77451"/> scheint rasch fortzuschreiten. Wie ich höre, hat ein Herr, der neulich aus <anchor type="b" n="2552" ana="10" xml:id="NidB77450"/>Calcutta<anchor type="e" n="2552" ana="10" xml:id="NidE77450"/> hier angekommen, ein Exemplar des ersten Bandes mitgebracht; im Buchhandel ist seit der Sendung des <hi rend="family:Courier">Manu</hi> u der Dramen, welche Sie empfangen haben werden, nichts Neues angekommen.<lb/>Mit den Versicherungen meiner vollkommensten Hochachtung verbleibe ich<lb/>Ew Hochwohlgeboren<lb/>ergebenster<lb/>AFStenzler<lb/><milestone unit="start" n="41716"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41716"/><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41717"/> <milestone unit="start" n="41718"/>beantwortet d. 13ten Aug<lb/>mit einem Wechsel von <milestone unit="start" n="42773"/>£<milestone unit="start" n="42750"/>.<note type="Sachkommentar"><title>Pfund Sterling</title></note><milestone unit="end" n="42750"/><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Pfund Sterling</title></note><milestone unit="end" n="42773"/> 15 „–„<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Notiz des Empfängers</title></note><milestone unit="end" n="41718"/>', '36_absender' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_datumvon' => '1832-07-16', '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_datengeberhand' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_purlhand' => 'DE-611-36979', '36_signaturhand' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.26,Nr.85', '36_h1zahl' => '2 S., hs. m. U.', '36_h1format' => '25,2 x 20,2 cm', '36_purlhand_alt' => 'DE-611-2096241', '36_signaturhand_alt' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.26,S.333-334', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Hanneder, Jürgen', (int) 1 => 'Bamberg, Claudia' ), '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Deutsch', (int) 1 => 'Sanskrit' ), '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_anmerkungextern' => 'Empfangsort erschlossen.', '36_purl_web' => '2425', '36_Link_Hand' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_Datum' => '1832-07-16', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'Adolf Friedrich Stenzler' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Stenzler, Adolf Friedrich' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'London' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Deutsch', (int) 1 => 'Sanskrit' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Adolf Friedrich Stenzler' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ), 'doctype_name' => 'Letters', 'captions' => array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) ) $html = '<span class="notice-41715 ">[1]</span> 24 <span class="family-courier ">White Lion Street, Pentonville<br></span><span class="family-courier index-292 tp-76100 ">London</span>.<br>d. 16<span class="offset-4 ">ten</span> July 1832.<br>Ew. Hochwohlgeboren<br>beeile ich mich zu benachrichtigen, daß <span class="index-5486 tp-76101 ">meine Ausgabe </span><span class="index-5486 tp-76101 index-9443 tp-77440 ">des Raghu-Vansa</span> in wenigen Tagen die Presse verlassen wird. Sogleich nach der Vollendung desselben werde ich die Abschrift <span class="index-1154 tp-76102 ">des </span><span class="index-1154 tp-76102 family-courier ">Rámáy.</span> beginnen; u denke die Handschrift <span class="family-courier underline-1 ">A</span>, (<span class="family-courier ">Cod. </span><span class="family-courier index-3766 tp-77441 ">Johns</span><span class="family-courier ">.</span>) der Collation zum Grunde zu legen. In dieser Handschrift habe ich das dritte u vierte Buch zum Behufe einer Vergleichung mit dem Raghu Vansa durchgesehen, u gefunden, daß der Text sehr correct ist. Sollten andere Gründe gegen die Wahl dieser Handschrift sein, so bitte ich Sie, mich davon zu benachrichtigen. Sobald ich Zeit habe, werde ich auch die Handschrift <span class="index-3560 tp-76103 ">der </span><span class="index-3560 tp-76103 family-courier ">Lady Chambers</span> ansehen, u Ihnen darüber bericht erstatten.<br>Mit <span class="index-5486 tp-77442 ">dem Raghu Vansa</span> habe ich sehr eilen müssen, was bei einem so schwierigen Werke nicht ohne üble Folgen bleiben kann. In der Mittheilung aus dem Commentare <span class="index-12464 tp-76298 ">des </span><span class="index-12464 tp-76298 family-courier ">Mallináthas</span> habe ich meine Aufmerksamkeit vorzüglich auf Citationen aus anderen Büchern gerichtet, welche mir für die Textkritik derselben von Wichtigkeit zu sein schienen. So habe ich z. B. gefunden, daß er <span class="index-1154 tp-77443 ">das </span><span class="index-1154 tp-77443 family-courier ">Rámáyana</span> beständig nach der Recension der Commentatoren citirt, u meistens nur in Kleinigkeiten von Ihrem Texte abweicht.<br>Nur an einer Stelle ist die Verschiedenheit bedeutend. Er citirt nämlich den Sloka I, 22, 9. folgendermaßen:<br><span class="family-courier ">shashtivarshasahasrāṇi jātasya mama kauṣika /<br>duhkhenotpāditaṣ chāyam̃ na rāmam̃ netum arhasi /</span><br><span class="notice-41717 ">[2]</span> Da ich <span class="index-3489 tp-77444 ">die </span><span class="index-3489 tp-77444 index-5048 tp-76104 ">Serampore</span><span class="index-3489 tp-77444 "> Ausgabe</span> nicht zur Hand habe, weiß ich nicht ob dies die Lesart der bengalischen Recension ist. <span class="index-12464 tp-77445 family-courier ">Mallináthas</span> aber sieht sich durch dieselbe gezwungen, eine Stelle im <span class="index-9443 tp-77448 ">Raghu Vansa</span> anders zu erklären, als ich den bloßen Worten nach gethan habe, welche mir besser zu der Lesart <span class="index-3516 tp-77449 ">Ihrer Ausgabe</span> zu passen scheinen. – In seinen Citaten aus <span class="index-3717 tp-76295 family-courier ">Manu</span> weicht er zuweilen bedeutend ab von den gedruckten Ausgaben. Es wäre zu wünschen, daß die Leute in <span class="index-2552 tp-76105 ">Calcutta</span> eine Ausgabe des Raghu Vansa mit dem Commentare veranstalten, aber etwas mehr Sorgfalt auf den Druck verwendeten, als in den letzten Publikationen geschehen. – <span class="index-2553 tp-76106 ">Wilsonʼs</span> <span class="index-12716 tp-77451 ">Ausgabe </span><span class="index-12716 tp-77451 index-3521 tp-76296 ">des </span><span class="index-12716 tp-77451 index-3521 tp-76296 family-courier ">Mahábhárata</span> scheint rasch fortzuschreiten. Wie ich höre, hat ein Herr, der neulich aus <span class="index-2552 tp-77450 ">Calcutta</span> hier angekommen, ein Exemplar des ersten Bandes mitgebracht; im Buchhandel ist seit der Sendung des <span class="family-courier ">Manu</span> u der Dramen, welche Sie empfangen haben werden, nichts Neues angekommen.<br>Mit den Versicherungen meiner vollkommensten Hochachtung verbleibe ich<br>Ew Hochwohlgeboren<br>ergebenster<br>AFStenzler<br><span class="notice-41716 ">[1]</span> <span class="notice-41718 ">beantwortet d. 13ten Aug<br>mit einem Wechsel von </span><span class="notice-41718 notice-42773 ">£</span><span class="notice-41718 notice-42773 notice-42750 ">.</span><span class="notice-41718 "> 15 „–„</span>' $isaprint = false $isnewtranslation = true $statemsg = 'betamsg23' $cittitle = 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/2425' $description = 'Adolf Friedrich Stenzler an August Wilhelm von Schlegel am 16.07.1832, London, Bonn' $adressatort = 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>' $absendeort = 'London <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/4074335-4">GND</a>' $date = '16.07.1832' $adressat = array() $adrCitation = 'August Wilhelm von Schlegel' $absender = array( (int) 4684 => array( 'ID' => '4684', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-03-17 15:10:06', 'timelastchg' => '2018-12-07 17:12:07', 'key' => 'AWS-ap-00hu', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_fulltext' => '', '39_html' => '', '39_name' => 'Stenzler, Adolf Friedrich', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1807-07-09', '39_toddatum' => '1887-02-27', '39_lebenwirken' => 'Orientalist, Bibliothekar, Philosoph Adolf Friedrich Stenzler war der Sohn des Superintendenten Lorenz Stenzler. Ab 1826 studierte er zunächst Theologie und Orientalistik an der Universität Greifswald bei Johann Gottfried Ludwig Kosegarten, ab 1827 an der Universität zu Berlin bei Franz Bopp und ab 1828 an der Universität Bonn bei AWS. 1829 promovierte er bei Franz Bopp in Berlin und ging über Paris nach England. Im Jahre 1833 wurde er nach Breslau berufen. Stenzler widmete sich zunächst intensiv der Edition und Übersetzung wichtiger Werke indischer Poesie, verfasste aber auch ein Standardwerk zur altenindischen Lexikographie. In der zweiten Lebenshälfte verlegte er sich auf die Erschließung der indischen Rechtsliteratur. Seine Schüler und auch weitere Generationen haben seine knappe Anfängergrammatik, die heute noch in Gebrauch ist, immer wieder auf neuesten Stand gebracht. Da unter Stenzlers Schülern einige der wichtigsten Indologen des 19. Jahrhunderts zu finden sind, spricht Ernst Windisch davon, dass aus indologischer Sicht auf die Bonner Schule eigentlich eine Breslauer Schule folgt, aus der unter anderem Weber, Kielhorn, Pischel und Hillbrandt hervorgingen.', '39_pdb' => 'GND', '39_quellen' => 'ADB@http://www.deutsche-biographie.de/pnd117272485.html?anchor=adb@ WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D480-243-4@ extern@Ernst Windisch: Geschichte der Sanskrit-Philologie und Indischen Altertumskunde. Bd. 2. Straßburg 1920,S. 219-222.@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Adolf_Friedrich_Stenzler@', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '5476', 'content' => 'Wolgast', 'bemerkung' => 'GND:4382051-7', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_beziehung' => 'Stenzler war 1828 in Bonn ein Schüler August Wilhelm Schlegels und Christian Lassens, die den aufstrebenden Orientalisten förderten. AWS erwirkte eine staatliche Unterstützung für Stenzler, als dieser während der Zeit in England kaum über ein Einkommen verfügte. Gleichzeitig leistete er ihm privat finanzielle Unterstützung, wofür Stenzler die Abschrift des 3. Bandes des Ramayana besorgte. Christian Lassen empfahl Stenzler für die Professur der Orientalistik in Breslau.', '39_namevar' => 'Stenzler, Adolf Friderich Stenzler, Adolf F. Stenzler, Adolph Friedrich', '39_dbid' => '117272485', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_sterbeort' => array( 'ID' => '1018', 'content' => 'Breslau', 'bemerkung' => 'GND:2005949-8', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_sourcename0' => 'AWS-ap-00hu-0.jpg', 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'Personen' ), '39_plaintext' => '', '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ) $absCitation = 'Adolf Friedrich Stenzler' $percount = (int) 2 $notabs = false $tabs = array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ) $parallelview = array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ) $dzi_imagesHand = array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/d5526441963b359b315f2caa669cf0d6.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/ab13eddadf361ff163c8a265d5d40583.jpg.xml' ) $dzi_imagesDruck = array() $indexesintext = array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3560', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Chambers, Frances', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3766', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Jones, William', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '12464', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Mallinātha', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '2553', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Wilson, Horace H.', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Orte' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '2552', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Kalkutta', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '292', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'London', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '5048', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Serampore', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '9443', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Kālidāsa: Raghuvansa', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3521', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Mahābhārata', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '3717', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Manusmriti', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '1154', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Rāmāyaṇa', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '3516', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Ramayana id est carmen epicum de Ramae rebus [...]', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '5486', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Stenzler, Adolf Friedrich: Raghuvansa, Kálidásæ carmen. Sanskrite et latine (1832)', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 6 => array( 'ID' => '12716', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'The Mahábhárata. An Epic Poem Written by the Celebrated Veda Vyása Rishi (Kalkutta: Education Committeeʼs Press/Baptist Mission Press, 4 Bde., 1834–1839)', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 7 => array( 'ID' => '3489', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'The Ramayuna of Valmeeki, in the original Sungskrit. Ü: William Carey, Joshua Marshman', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ) ) $right = 'manuscript' $left = 'text' $handschrift = array( 'Datengeber' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden <a target="_blank" href="http://slub-dresden.de"><i class="fa fa-external-link" aria-hidden="true"></i></a>', 'OAI Id' => 'DE-611-36979 <a target="_blank" href="http://digital.slub-dresden.de/idDE-611-36979"><i class="fa fa-external-link" aria-hidden="true"></i></a>', 'Signatur' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.26,Nr.85', 'Blatt-/Seitenzahl' => '2 S., hs. m. U.', 'Format' => '25,2 x 20,2 cm', 'Incipit' => '„[1] 24 White Lion Street, Pentonville<br>London.<br>d. 16ten July 1832.<br>Ew. Hochwohlgeboren<br>beeile ich mich zu benachrichtigen, daß meine Ausgabe des Raghu-Vansa in [...]“', 'Editorische Bearbeitung' => 'Bamberg, Claudia · Hanneder, Jürgen · Varwig, Olivia' ) $druck = array() $docmain = array( 'ID' => '5868', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-05-02 11:36:52', 'timelastchg' => '2019-03-25 10:54:36', 'key' => 'AWS-aw-03yq', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3560', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Chambers, Frances', 'comment' => 'GND:1033340995', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3766', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Jones, William', 'comment' => 'GND:11877638X', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '12464', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Mallinātha', 'comment' => 'GND:132092050', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '2553', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Wilson, Horace H.', 'comment' => 'GND:11739775X', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '2552', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Kalkutta', 'comment' => 'GND:4029344-0', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '292', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'London', 'comment' => 'GND:4074335-4', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '5048', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Serampore', 'comment' => 'GND:4486028-6', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '9443', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Kālidāsa: Raghuvansa', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3521', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Mahābhārata', 'comment' => 'GND:4211841-4', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '3717', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Manusmriti', 'comment' => 'GND:4288684-3', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '1154', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Rāmāyaṇa', 'comment' => 'GND:4200969-8', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '3516', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Ramayana id est carmen epicum de Ramae rebus [...]', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 5 => array( 'ID' => '5486', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Stenzler, Adolf Friedrich: Raghuvansa, Kálidásæ carmen. Sanskrite et latine (1832)', 'comment' => 'Link:https://archive.org/details/b28742205', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 6 => array( 'ID' => '12716', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'The Mahábhárata. An Epic Poem Written by the Celebrated Veda Vyása Rishi (Kalkutta: Education Committeeʼs Press/Baptist Mission Press, 4 Bde., 1834–1839)', 'comment' => 'Vgl. https://books.google.de/books?id=kgpLBpUCufwC&pg=PA744&dq=Baptist+Mission+Press+Mah%C3%A1bh%C3%A1rata+1834+gopala&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwikkdiWwZDhAhUjwMQBHa8SAyAQ6AEIPjAD#v=onepage&q=Baptist%20Mission%20Press%20Mah%C3%A1bh%C3%A1rata%201834%20gopala&f=false', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 7 => array( 'ID' => '3489', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'The Ramayuna of Valmeeki, in the original Sungskrit. Ü: William Carey, Joshua Marshman', 'comment' => 'GND:1024245497', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '41715', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 1 => array( 'ID' => '41717', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 2 => array( 'ID' => '41716', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 3 => array( 'ID' => '41718', 'title' => 'Notiz des Empfängers', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 4 => array( 'ID' => '42750', 'title' => 'Pfund Sterling', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Sachkommentar', 'categoryID' => '11' ), (int) 5 => array( 'ID' => '42773', 'title' => 'Pfund Sterling', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ) ), '36_html' => '<span class="notice-41715 ">[1]</span> 24 <span class="family-courier ">White Lion Street, Pentonville<br></span><span class="family-courier index-292 tp-76100 ">London</span>.<br>d. 16<span class="offset-4 ">ten</span> July 1832.<br>Ew. Hochwohlgeboren<br>beeile ich mich zu benachrichtigen, daß <span class="index-5486 tp-76101 ">meine Ausgabe </span><span class="index-5486 tp-76101 index-9443 tp-77440 ">des Raghu-Vansa</span> in wenigen Tagen die Presse verlassen wird. Sogleich nach der Vollendung desselben werde ich die Abschrift <span class="index-1154 tp-76102 ">des </span><span class="index-1154 tp-76102 family-courier ">Rámáy.</span> beginnen; u denke die Handschrift <span class="family-courier underline-1 ">A</span>, (<span class="family-courier ">Cod. </span><span class="family-courier index-3766 tp-77441 ">Johns</span><span class="family-courier ">.</span>) der Collation zum Grunde zu legen. In dieser Handschrift habe ich das dritte u vierte Buch zum Behufe einer Vergleichung mit dem Raghu Vansa durchgesehen, u gefunden, daß der Text sehr correct ist. Sollten andere Gründe gegen die Wahl dieser Handschrift sein, so bitte ich Sie, mich davon zu benachrichtigen. Sobald ich Zeit habe, werde ich auch die Handschrift <span class="index-3560 tp-76103 ">der </span><span class="index-3560 tp-76103 family-courier ">Lady Chambers</span> ansehen, u Ihnen darüber bericht erstatten.<br>Mit <span class="index-5486 tp-77442 ">dem Raghu Vansa</span> habe ich sehr eilen müssen, was bei einem so schwierigen Werke nicht ohne üble Folgen bleiben kann. In der Mittheilung aus dem Commentare <span class="index-12464 tp-76298 ">des </span><span class="index-12464 tp-76298 family-courier ">Mallináthas</span> habe ich meine Aufmerksamkeit vorzüglich auf Citationen aus anderen Büchern gerichtet, welche mir für die Textkritik derselben von Wichtigkeit zu sein schienen. So habe ich z. B. gefunden, daß er <span class="index-1154 tp-77443 ">das </span><span class="index-1154 tp-77443 family-courier ">Rámáyana</span> beständig nach der Recension der Commentatoren citirt, u meistens nur in Kleinigkeiten von Ihrem Texte abweicht.<br>Nur an einer Stelle ist die Verschiedenheit bedeutend. Er citirt nämlich den Sloka I, 22, 9. folgendermaßen:<br><span class="family-courier ">shashtivarshasahasrāṇi jātasya mama kauṣika /<br>duhkhenotpāditaṣ chāyam̃ na rāmam̃ netum arhasi /</span><br><span class="notice-41717 ">[2]</span> Da ich <span class="index-3489 tp-77444 ">die </span><span class="index-3489 tp-77444 index-5048 tp-76104 ">Serampore</span><span class="index-3489 tp-77444 "> Ausgabe</span> nicht zur Hand habe, weiß ich nicht ob dies die Lesart der bengalischen Recension ist. <span class="index-12464 tp-77445 family-courier ">Mallináthas</span> aber sieht sich durch dieselbe gezwungen, eine Stelle im <span class="index-9443 tp-77448 ">Raghu Vansa</span> anders zu erklären, als ich den bloßen Worten nach gethan habe, welche mir besser zu der Lesart <span class="index-3516 tp-77449 ">Ihrer Ausgabe</span> zu passen scheinen. – In seinen Citaten aus <span class="index-3717 tp-76295 family-courier ">Manu</span> weicht er zuweilen bedeutend ab von den gedruckten Ausgaben. Es wäre zu wünschen, daß die Leute in <span class="index-2552 tp-76105 ">Calcutta</span> eine Ausgabe des Raghu Vansa mit dem Commentare veranstalten, aber etwas mehr Sorgfalt auf den Druck verwendeten, als in den letzten Publikationen geschehen. – <span class="index-2553 tp-76106 ">Wilsonʼs</span> <span class="index-12716 tp-77451 ">Ausgabe </span><span class="index-12716 tp-77451 index-3521 tp-76296 ">des </span><span class="index-12716 tp-77451 index-3521 tp-76296 family-courier ">Mahábhárata</span> scheint rasch fortzuschreiten. Wie ich höre, hat ein Herr, der neulich aus <span class="index-2552 tp-77450 ">Calcutta</span> hier angekommen, ein Exemplar des ersten Bandes mitgebracht; im Buchhandel ist seit der Sendung des <span class="family-courier ">Manu</span> u der Dramen, welche Sie empfangen haben werden, nichts Neues angekommen.<br>Mit den Versicherungen meiner vollkommensten Hochachtung verbleibe ich<br>Ew Hochwohlgeboren<br>ergebenster<br>AFStenzler<br><span class="notice-41716 ">[1]</span> <span class="notice-41718 ">beantwortet d. 13ten Aug<br>mit einem Wechsel von </span><span class="notice-41718 notice-42773 ">£</span><span class="notice-41718 notice-42773 notice-42750 ">.</span><span class="notice-41718 "> 15 „–„</span>', '36_xml' => '<p><milestone unit="start" n="41715"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41715"/> 24 <hi rend="family:Courier">White Lion Street, Pentonville<lb/><placeName key="292">London</placeName></hi>.<lb/>d. 16<hi rend="offset:4">ten</hi> July 1832.<lb/>Ew. Hochwohlgeboren<lb/>beeile ich mich zu benachrichtigen, daß <name key="5486" type="work">meine Ausgabe <name key="9443" type="work">des Raghu-Vansa</name></name> in wenigen Tagen die Presse verlassen wird. Sogleich nach der Vollendung desselben werde ich die Abschrift <name key="1154" type="work">des <hi rend="family:Courier">Rámáy.</hi></name> beginnen; u denke die Handschrift <hi rend="family:Courier;underline:1">A</hi>, (<hi rend="family:Courier">Cod. <persName key="3766">Johns</persName>.</hi>) der Collation zum Grunde zu legen. In dieser Handschrift habe ich das dritte u vierte Buch zum Behufe einer Vergleichung mit dem Raghu Vansa durchgesehen, u gefunden, daß der Text sehr correct ist. Sollten andere Gründe gegen die Wahl dieser Handschrift sein, so bitte ich Sie, mich davon zu benachrichtigen. Sobald ich Zeit habe, werde ich auch die Handschrift <persName key="3560">der <hi rend="family:Courier">Lady Chambers</hi></persName> ansehen, u Ihnen darüber bericht erstatten.<lb/>Mit <name key="5486" type="work">dem Raghu Vansa</name> habe ich sehr eilen müssen, was bei einem so schwierigen Werke nicht ohne üble Folgen bleiben kann. In der Mittheilung aus dem Commentare <persName key="12464">des <hi rend="family:Courier">Mallináthas</hi></persName> habe ich meine Aufmerksamkeit vorzüglich auf Citationen aus anderen Büchern gerichtet, welche mir für die Textkritik derselben von Wichtigkeit zu sein schienen. So habe ich z. B. gefunden, daß er <name key="1154" type="work">das <hi rend="family:Courier">Rámáyana</hi></name> beständig nach der Recension der Commentatoren citirt, u meistens nur in Kleinigkeiten von Ihrem Texte abweicht.<lb/>Nur an einer Stelle ist die Verschiedenheit bedeutend. Er citirt nämlich den Sloka I, 22, 9. folgendermaßen:<lb/><hi rend="family:Courier">shashtivarshasahasrāṇi jātasya mama kauṣika /<lb/>duhkhenotpāditaṣ chāyam̃ na rāmam̃ netum arhasi /</hi><lb/><milestone unit="start" n="41717"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41717"/> Da ich <name key="3489" type="work">die <placeName key="5048">Serampore</placeName> Ausgabe</name> nicht zur Hand habe, weiß ich nicht ob dies die Lesart der bengalischen Recension ist. <persName key="12464"><hi rend="family:Courier">Mallináthas</hi></persName> aber sieht sich durch dieselbe gezwungen, eine Stelle im <name key="9443" type="work">Raghu Vansa</name> anders zu erklären, als ich den bloßen Worten nach gethan habe, welche mir besser zu der Lesart <name key="3516" type="work">Ihrer Ausgabe</name> zu passen scheinen. – In seinen Citaten aus <name key="3717" type="work"><hi rend="family:Courier">Manu</hi></name> weicht er zuweilen bedeutend ab von den gedruckten Ausgaben. Es wäre zu wünschen, daß die Leute in <placeName key="2552">Calcutta</placeName> eine Ausgabe des Raghu Vansa mit dem Commentare veranstalten, aber etwas mehr Sorgfalt auf den Druck verwendeten, als in den letzten Publikationen geschehen. – <persName key="2553">Wilsonʼs</persName> <name key="12716" type="work">Ausgabe <name key="3521" type="work">des <hi rend="family:Courier">Mahábhárata</hi></name></name> scheint rasch fortzuschreiten. Wie ich höre, hat ein Herr, der neulich aus <placeName key="2552">Calcutta</placeName> hier angekommen, ein Exemplar des ersten Bandes mitgebracht; im Buchhandel ist seit der Sendung des <hi rend="family:Courier">Manu</hi> u der Dramen, welche Sie empfangen haben werden, nichts Neues angekommen.<lb/>Mit den Versicherungen meiner vollkommensten Hochachtung verbleibe ich<lb/>Ew Hochwohlgeboren<lb/>ergebenster<lb/>AFStenzler<lb/><milestone unit="start" n="41716"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41716"/> <milestone unit="start" n="41718"/>beantwortet d. 13ten Aug<lb/>mit einem Wechsel von <milestone unit="start" n="42773"/>£<milestone unit="start" n="42750"/>.<note type="Sachkommentar"><title>Pfund Sterling</title></note><milestone unit="end" n="42750"/><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Pfund Sterling</title></note><milestone unit="end" n="42773"/> 15 „–„<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Notiz des Empfängers</title></note><milestone unit="end" n="41718"/></p>', '36_xml_standoff' => '<milestone unit="start" n="41715"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41715"/> 24 <hi rend="family:Courier">White Lion Street, Pentonville<lb/><anchor type="b" n="292" ana="10" xml:id="NidB76100"/>London<anchor type="e" n="292" ana="10" xml:id="NidE76100"/></hi>.<lb/>d. 16<hi rend="offset:4">ten</hi> July 1832.<lb/>Ew. Hochwohlgeboren<lb/>beeile ich mich zu benachrichtigen, daß <anchor type="b" n="5486" ana="12" xml:id="NidB76101"/>meine Ausgabe <anchor type="b" n="9443" ana="12" xml:id="NidB77440"/>des Raghu-Vansa<anchor type="e" n="9443" ana="12" xml:id="NidE77440"/><anchor type="e" n="5486" ana="12" xml:id="NidE76101"/> in wenigen Tagen die Presse verlassen wird. Sogleich nach der Vollendung desselben werde ich die Abschrift <anchor type="b" n="1154" ana="12" xml:id="NidB76102"/>des <hi rend="family:Courier">Rámáy.</hi><anchor type="e" n="1154" ana="12" xml:id="NidE76102"/> beginnen; u denke die Handschrift <hi rend="family:Courier;underline:1">A</hi>, (<hi rend="family:Courier">Cod. <anchor type="b" n="3766" ana="11" xml:id="NidB77441"/>Johns<anchor type="e" n="3766" ana="11" xml:id="NidE77441"/>.</hi>) der Collation zum Grunde zu legen. In dieser Handschrift habe ich das dritte u vierte Buch zum Behufe einer Vergleichung mit dem Raghu Vansa durchgesehen, u gefunden, daß der Text sehr correct ist. Sollten andere Gründe gegen die Wahl dieser Handschrift sein, so bitte ich Sie, mich davon zu benachrichtigen. Sobald ich Zeit habe, werde ich auch die Handschrift <anchor type="b" n="3560" ana="11" xml:id="NidB76103"/>der <hi rend="family:Courier">Lady Chambers</hi><anchor type="e" n="3560" ana="11" xml:id="NidE76103"/> ansehen, u Ihnen darüber bericht erstatten.<lb/>Mit <anchor type="b" n="5486" ana="12" xml:id="NidB77442"/>dem Raghu Vansa<anchor type="e" n="5486" ana="12" xml:id="NidE77442"/> habe ich sehr eilen müssen, was bei einem so schwierigen Werke nicht ohne üble Folgen bleiben kann. In der Mittheilung aus dem Commentare <anchor type="b" n="12464" ana="11" xml:id="NidB76298"/>des <hi rend="family:Courier">Mallináthas</hi><anchor type="e" n="12464" ana="11" xml:id="NidE76298"/> habe ich meine Aufmerksamkeit vorzüglich auf Citationen aus anderen Büchern gerichtet, welche mir für die Textkritik derselben von Wichtigkeit zu sein schienen. So habe ich z. B. gefunden, daß er <anchor type="b" n="1154" ana="12" xml:id="NidB77443"/>das <hi rend="family:Courier">Rámáyana</hi><anchor type="e" n="1154" ana="12" xml:id="NidE77443"/> beständig nach der Recension der Commentatoren citirt, u meistens nur in Kleinigkeiten von Ihrem Texte abweicht.<lb/>Nur an einer Stelle ist die Verschiedenheit bedeutend. Er citirt nämlich den Sloka I, 22, 9. folgendermaßen:<lb/><hi rend="family:Courier">shashtivarshasahasrāṇi jātasya mama kauṣika /<lb/>duhkhenotpāditaṣ chāyam̃ na rāmam̃ netum arhasi /</hi><lb/><milestone unit="start" n="41717"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41717"/> Da ich <anchor type="b" n="3489" ana="12" xml:id="NidB77444"/>die <anchor type="b" n="5048" ana="10" xml:id="NidB76104"/>Serampore<anchor type="e" n="5048" ana="10" xml:id="NidE76104"/> Ausgabe<anchor type="e" n="3489" ana="12" xml:id="NidE77444"/> nicht zur Hand habe, weiß ich nicht ob dies die Lesart der bengalischen Recension ist. <anchor type="b" n="12464" ana="11" xml:id="NidB77445"/><hi rend="family:Courier">Mallináthas</hi><anchor type="e" n="12464" ana="11" xml:id="NidE77445"/> aber sieht sich durch dieselbe gezwungen, eine Stelle im <anchor type="b" n="9443" ana="12" xml:id="NidB77448"/>Raghu Vansa<anchor type="e" n="9443" ana="12" xml:id="NidE77448"/> anders zu erklären, als ich den bloßen Worten nach gethan habe, welche mir besser zu der Lesart <anchor type="b" n="3516" ana="12" xml:id="NidB77449"/>Ihrer Ausgabe<anchor type="e" n="3516" ana="12" xml:id="NidE77449"/> zu passen scheinen. – In seinen Citaten aus <anchor type="b" n="3717" ana="12" xml:id="NidB76295"/><hi rend="family:Courier">Manu</hi><anchor type="e" n="3717" ana="12" xml:id="NidE76295"/> weicht er zuweilen bedeutend ab von den gedruckten Ausgaben. Es wäre zu wünschen, daß die Leute in <anchor type="b" n="2552" ana="10" xml:id="NidB76105"/>Calcutta<anchor type="e" n="2552" ana="10" xml:id="NidE76105"/> eine Ausgabe des Raghu Vansa mit dem Commentare veranstalten, aber etwas mehr Sorgfalt auf den Druck verwendeten, als in den letzten Publikationen geschehen. – <anchor type="b" n="2553" ana="11" xml:id="NidB76106"/>Wilsonʼs<anchor type="e" n="2553" ana="11" xml:id="NidE76106"/> <anchor type="b" n="12716" ana="12" xml:id="NidB77451"/>Ausgabe <anchor type="b" n="3521" ana="12" xml:id="NidB76296"/>des <hi rend="family:Courier">Mahábhárata</hi><anchor type="e" n="3521" ana="12" xml:id="NidE76296"/><anchor type="e" n="12716" ana="12" xml:id="NidE77451"/> scheint rasch fortzuschreiten. Wie ich höre, hat ein Herr, der neulich aus <anchor type="b" n="2552" ana="10" xml:id="NidB77450"/>Calcutta<anchor type="e" n="2552" ana="10" xml:id="NidE77450"/> hier angekommen, ein Exemplar des ersten Bandes mitgebracht; im Buchhandel ist seit der Sendung des <hi rend="family:Courier">Manu</hi> u der Dramen, welche Sie empfangen haben werden, nichts Neues angekommen.<lb/>Mit den Versicherungen meiner vollkommensten Hochachtung verbleibe ich<lb/>Ew Hochwohlgeboren<lb/>ergebenster<lb/>AFStenzler<lb/><milestone unit="start" n="41716"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41716"/><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="41717"/> <milestone unit="start" n="41718"/>beantwortet d. 13ten Aug<lb/>mit einem Wechsel von <milestone unit="start" n="42773"/>£<milestone unit="start" n="42750"/>.<note type="Sachkommentar"><title>Pfund Sterling</title></note><milestone unit="end" n="42750"/><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Pfund Sterling</title></note><milestone unit="end" n="42773"/> 15 „–„<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Notiz des Empfängers</title></note><milestone unit="end" n="41718"/>', '36_absender' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7763', 'content' => 'Adolf Friedrich Stenzler', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Stenzler, Adolf Friedrich', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7125', 'content' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Schlegel, August Wilhelm von', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_datumvon' => '1832-07-16', '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '292', 'content' => 'London', 'bemerkung' => 'GND:4074335-4', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_datengeberhand' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_purlhand' => 'DE-611-36979', '36_signaturhand' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.26,Nr.85', '36_h1zahl' => '2 S., hs. m. U.', '36_h1format' => '25,2 x 20,2 cm', '36_purlhand_alt' => 'DE-611-2096241', '36_signaturhand_alt' => 'Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.26,S.333-334', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Hanneder, Jürgen', (int) 1 => 'Bamberg, Claudia' ), '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Deutsch', (int) 1 => 'Sanskrit' ), '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_anmerkungextern' => 'Empfangsort erschlossen.', '36_purl_web' => '2425', '36_Link_Hand' => array( (int) 0 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-36979_Bd.26/AWvS_DE-611-36979_Bd.26_tif/jpegs/00000333.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ), (int) 1 => array( 'url_image_hand' => 'https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-36979_Bd.26/AWvS_DE-611-36979_Bd.26_tif/jpegs/00000334.tif.original.jpg', 'subID' => '144' ) ), '36_Datum' => '1832-07-16', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'Adolf Friedrich Stenzler' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Stenzler, Adolf Friedrich' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'London' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Deutsch', (int) 1 => 'Sanskrit' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Adolf Friedrich Stenzler' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ) $doctype_name = 'Letters' $captions = array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) $query_id = '67441dcab0cf2' $value = 'Bamberg, Claudia · Hanneder, Jürgen · Varwig, Olivia' $key = 'Editorische Bearbeitung' $adrModalInfo = array( 'ID' => '4684', 'project' => '1', 'timecreate' => '2014-03-17 15:10:06', 'timelastchg' => '2018-12-07 17:12:07', 'key' => 'AWS-ap-00hu', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_fulltext' => '', '39_html' => '', '39_name' => 'Stenzler, Adolf Friedrich', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1807-07-09', '39_toddatum' => '1887-02-27', '39_lebenwirken' => 'Orientalist, Bibliothekar, Philosoph Adolf Friedrich Stenzler war der Sohn des Superintendenten Lorenz Stenzler. Ab 1826 studierte er zunächst Theologie und Orientalistik an der Universität Greifswald bei Johann Gottfried Ludwig Kosegarten, ab 1827 an der Universität zu Berlin bei Franz Bopp und ab 1828 an der Universität Bonn bei AWS. 1829 promovierte er bei Franz Bopp in Berlin und ging über Paris nach England. Im Jahre 1833 wurde er nach Breslau berufen. Stenzler widmete sich zunächst intensiv der Edition und Übersetzung wichtiger Werke indischer Poesie, verfasste aber auch ein Standardwerk zur altenindischen Lexikographie. In der zweiten Lebenshälfte verlegte er sich auf die Erschließung der indischen Rechtsliteratur. Seine Schüler und auch weitere Generationen haben seine knappe Anfängergrammatik, die heute noch in Gebrauch ist, immer wieder auf neuesten Stand gebracht. Da unter Stenzlers Schülern einige der wichtigsten Indologen des 19. Jahrhunderts zu finden sind, spricht Ernst Windisch davon, dass aus indologischer Sicht auf die Bonner Schule eigentlich eine Breslauer Schule folgt, aus der unter anderem Weber, Kielhorn, Pischel und Hillbrandt hervorgingen.', '39_pdb' => 'GND', '39_quellen' => 'ADB@http://www.deutsche-biographie.de/pnd117272485.html?anchor=adb@ WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D480-243-4@ extern@Ernst Windisch: Geschichte der Sanskrit-Philologie und Indischen Altertumskunde. Bd. 2. Straßburg 1920,S. 219-222.@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Adolf_Friedrich_Stenzler@', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '5476', 'content' => 'Wolgast', 'bemerkung' => 'GND:4382051-7', 'LmAdd' => array() ), '39_beziehung' => 'Stenzler war 1828 in Bonn ein Schüler August Wilhelm Schlegels und Christian Lassens, die den aufstrebenden Orientalisten förderten. AWS erwirkte eine staatliche Unterstützung für Stenzler, als dieser während der Zeit in England kaum über ein Einkommen verfügte. Gleichzeitig leistete er ihm privat finanzielle Unterstützung, wofür Stenzler die Abschrift des 3. Bandes des Ramayana besorgte. Christian Lassen empfahl Stenzler für die Professur der Orientalistik in Breslau.', '39_namevar' => 'Stenzler, Adolf Friderich Stenzler, Adolf F. Stenzler, Adolph Friedrich', '39_dbid' => '117272485', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_sterbeort' => array( 'ID' => '1018', 'content' => 'Breslau', 'bemerkung' => 'GND:2005949-8', 'LmAdd' => array() ), '39_sourcename0' => 'AWS-ap-00hu-0.jpg', 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'Personen' ), '39_plaintext' => '', '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) $version = 'version-07-19' $domain = 'https://august-wilhelm-schlegel.de' $url = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-19' $purl_web = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-19/briefid/2425' $state = '01.07.2019' $citation = 'Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels [01.07.2019]; Adolf Friedrich Stenzler an August Wilhelm von Schlegel; 16.07.1832' $lettermsg1 = 'August Wilhelm Schlegel: Digitale Edition der Korrespondenz [Version-07-19]' $lettermsg2 = ' <a href="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-19/briefid/2425">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-19/briefid/2425</a>.' $caption = array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) $tab = 'manuscript' $n = (int) 1 $image = '/cake_fud/files/temp/images/dzi/ab13eddadf361ff163c8a265d5d40583.jpg.xml'
include - APP/View/Letters/view.ctp, line 326 View::_evaluate() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 971 View::_render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 933 View::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 473 Controller::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Controller/Controller.php, line 968 Dispatcher::_invoke() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 200 Dispatcher::dispatch() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 167 [main] - APP/webroot/index.php, line 109
[1] 24 White Lion Street, Pentonville
London.
d. 16ten July 1832.
Ew. Hochwohlgeboren
beeile ich mich zu benachrichtigen, daß meine Ausgabe des Raghu-Vansa in wenigen Tagen die Presse verlassen wird. Sogleich nach der Vollendung desselben werde ich die Abschrift des Rámáy. beginnen; u denke die Handschrift A, (Cod. Johns.) der Collation zum Grunde zu legen. In dieser Handschrift habe ich das dritte u vierte Buch zum Behufe einer Vergleichung mit dem Raghu Vansa durchgesehen, u gefunden, daß der Text sehr correct ist. Sollten andere Gründe gegen die Wahl dieser Handschrift sein, so bitte ich Sie, mich davon zu benachrichtigen. Sobald ich Zeit habe, werde ich auch die Handschrift der Lady Chambers ansehen, u Ihnen darüber bericht erstatten.
Mit dem Raghu Vansa habe ich sehr eilen müssen, was bei einem so schwierigen Werke nicht ohne üble Folgen bleiben kann. In der Mittheilung aus dem Commentare des Mallináthas habe ich meine Aufmerksamkeit vorzüglich auf Citationen aus anderen Büchern gerichtet, welche mir für die Textkritik derselben von Wichtigkeit zu sein schienen. So habe ich z. B. gefunden, daß er das Rámáyana beständig nach der Recension der Commentatoren citirt, u meistens nur in Kleinigkeiten von Ihrem Texte abweicht.
Nur an einer Stelle ist die Verschiedenheit bedeutend. Er citirt nämlich den Sloka I, 22, 9. folgendermaßen:
shashtivarshasahasrāṇi jātasya mama kauṣika /
duhkhenotpāditaṣ chāyam̃ na rāmam̃ netum arhasi /
[2] Da ich die Serampore Ausgabe nicht zur Hand habe, weiß ich nicht ob dies die Lesart der bengalischen Recension ist. Mallináthas aber sieht sich durch dieselbe gezwungen, eine Stelle im Raghu Vansa anders zu erklären, als ich den bloßen Worten nach gethan habe, welche mir besser zu der Lesart Ihrer Ausgabe zu passen scheinen. – In seinen Citaten aus Manu weicht er zuweilen bedeutend ab von den gedruckten Ausgaben. Es wäre zu wünschen, daß die Leute in Calcutta eine Ausgabe des Raghu Vansa mit dem Commentare veranstalten, aber etwas mehr Sorgfalt auf den Druck verwendeten, als in den letzten Publikationen geschehen. – Wilsonʼs Ausgabe des Mahábhárata scheint rasch fortzuschreiten. Wie ich höre, hat ein Herr, der neulich aus Calcutta hier angekommen, ein Exemplar des ersten Bandes mitgebracht; im Buchhandel ist seit der Sendung des Manu u der Dramen, welche Sie empfangen haben werden, nichts Neues angekommen.
Mit den Versicherungen meiner vollkommensten Hochachtung verbleibe ich
Ew Hochwohlgeboren
ergebenster
AFStenzler
[1] beantwortet d. 13ten Aug
mit einem Wechsel von £. 15 „–„
London.
d. 16ten July 1832.
Ew. Hochwohlgeboren
beeile ich mich zu benachrichtigen, daß meine Ausgabe des Raghu-Vansa in wenigen Tagen die Presse verlassen wird. Sogleich nach der Vollendung desselben werde ich die Abschrift des Rámáy. beginnen; u denke die Handschrift A, (Cod. Johns.) der Collation zum Grunde zu legen. In dieser Handschrift habe ich das dritte u vierte Buch zum Behufe einer Vergleichung mit dem Raghu Vansa durchgesehen, u gefunden, daß der Text sehr correct ist. Sollten andere Gründe gegen die Wahl dieser Handschrift sein, so bitte ich Sie, mich davon zu benachrichtigen. Sobald ich Zeit habe, werde ich auch die Handschrift der Lady Chambers ansehen, u Ihnen darüber bericht erstatten.
Mit dem Raghu Vansa habe ich sehr eilen müssen, was bei einem so schwierigen Werke nicht ohne üble Folgen bleiben kann. In der Mittheilung aus dem Commentare des Mallináthas habe ich meine Aufmerksamkeit vorzüglich auf Citationen aus anderen Büchern gerichtet, welche mir für die Textkritik derselben von Wichtigkeit zu sein schienen. So habe ich z. B. gefunden, daß er das Rámáyana beständig nach der Recension der Commentatoren citirt, u meistens nur in Kleinigkeiten von Ihrem Texte abweicht.
Nur an einer Stelle ist die Verschiedenheit bedeutend. Er citirt nämlich den Sloka I, 22, 9. folgendermaßen:
shashtivarshasahasrāṇi jātasya mama kauṣika /
duhkhenotpāditaṣ chāyam̃ na rāmam̃ netum arhasi /
[2] Da ich die Serampore Ausgabe nicht zur Hand habe, weiß ich nicht ob dies die Lesart der bengalischen Recension ist. Mallináthas aber sieht sich durch dieselbe gezwungen, eine Stelle im Raghu Vansa anders zu erklären, als ich den bloßen Worten nach gethan habe, welche mir besser zu der Lesart Ihrer Ausgabe zu passen scheinen. – In seinen Citaten aus Manu weicht er zuweilen bedeutend ab von den gedruckten Ausgaben. Es wäre zu wünschen, daß die Leute in Calcutta eine Ausgabe des Raghu Vansa mit dem Commentare veranstalten, aber etwas mehr Sorgfalt auf den Druck verwendeten, als in den letzten Publikationen geschehen. – Wilsonʼs Ausgabe des Mahábhárata scheint rasch fortzuschreiten. Wie ich höre, hat ein Herr, der neulich aus Calcutta hier angekommen, ein Exemplar des ersten Bandes mitgebracht; im Buchhandel ist seit der Sendung des Manu u der Dramen, welche Sie empfangen haben werden, nichts Neues angekommen.
Mit den Versicherungen meiner vollkommensten Hochachtung verbleibe ich
Ew Hochwohlgeboren
ergebenster
AFStenzler
[1] beantwortet d. 13ten Aug
mit einem Wechsel von £. 15 „–„