Notice (8): Undefined offset: 0 [APP/View/Letters/view.ctp, line 326]
Code Context
/version-07-19/letters/view/7609" data-language=""></ul>
</div>
<div id="zoomImage1" style="height:695px" class="open-sea-dragon" data-src="<?php echo $this->Html->url($dzi_imagesDruck[0]) ?>" data-language="<?=$this->Session->read('Config.language')?>"></div>
$viewFile = '/var/www/awschlegel/version-07-19/app/View/Letters/view.ctp' $dataForView = array( 'html' => '<span class="notice-7437 ">[1]</span> Indem ich <span class="index-3526 tp-36747 ">die Lateinische Vorrede zu </span><span class="index-3526 tp-36747 index-3516 tp-36746 ">meinem </span><span class="index-3526 tp-36747 index-3516 tp-36746 family-courier ">Râm.</span> auf die Druckfehler durchgehe, treffe ich auf <span class="family-courier ">pag.</span> XXXI oben. Vermuthlich habe ich falsch übersetzt, und es sollte <span class="overstrike-1 notice-26329 ">xxxxxx</span> <span class="family-courier ">centum et quinquaginta</span> heißen. Nach <span class="index-2553 tp-36748 index-3484 tp-69960 family-courier ">Wilson</span> <span class="family-courier ">s. v arddhaçatam</span> wäre freilich das Wort zweideutig, aber ich glaube seine Angabe ist irrig, er nimmt sie auch halb wieder zurück. Da aber an dieser Stelle <span class="index-3521 tp-36749 ">des </span><span class="index-3521 tp-36749 family-courier ">M. Bh.</span> offenbar eine Ähnlichkeit mit <span class="index-1154 tp-69961 ">dem </span><span class="index-1154 tp-69961 family-courier ">Râm.</span> erkünstelt wird, so soll es gewiß 150 heißen. Aber wie stimmt das <span class="family-courier ">MBh.</span> mit sich selbst (<span class="family-courier ">ed. </span><span class="family-courier index-2552 tp-69962 ">Calc.</span><span class="family-courier "> p.</span> 4, <span class="family-courier ">çl.</span> 102. und <span class="family-courier ">p.</span> 10 die Zeile vor <span class="family-courier ">çl.</span> 270) und wiederum mit Ihrer Annahme, <span class="index-3869 tp-36750 family-courier ">Zeitschrift</span><span class="index-3869 tp-36750 "> p</span> <span class="family-courier ">p.</span> 63, not. 2 überein? Ich sehe überhaupt im Eingange des <span class="family-courier ">MBh</span> nur eine inextricable Confusion. Entweder ist mein Kopf zu schwach, oder meine Geduld nicht ausdauernd genug. Reichen Sie mir den Faden der <span class="index-11575 tp-69963 ">Ariadne</span>.<br>Im Eingange des <span class="index-1154 tp-69964 family-courier ">Râm.</span> fehlt es auch nicht an Verwirrung. Über Ihre Bemerkungen <span class="notice-7438 ">[2]</span> nächstens einmal mündlich. Sie lesen <span class="family-courier ">Cap.</span> III, <span class="family-courier ">çl.</span> 1, vs. 2 <span class="index-3516 tp-69965 ">meiner Ausgabe</span> <span class="family-courier ">lokân-anvishya</span> statt <span class="family-courier ">lôkâd</span> – Ich kann weder die Lesart billigen (wie ließe sich der doppelte Accusativ <span class="family-courier ">lôkân</span> u <span class="family-courier ">vistaraḿ </span>rechtfertigen?) noch Ihrer Erklärung beistimmen. Jetzt habe ich nicht Zeit, alle Collationen nachzusehen; aber mein Guzeratischer <span class="family-courier ">Codex</span> hat auch <span class="family-courier ">lôkâd</span> – sehr deutlich. <br>Ich empfehle mich bestens. Noch nichts von <span class="index-15 tp-36751 ">Berlin</span>? Mich verlangt sehr darnach<br>Ganz der Ihrige<br>Schlegel<br>d. 14<span class="offset-4 underline-1 ">ten</span> Jun 38.<br><span class="notice-7439 ">[3]</span> [leer]<br><span class="notice-7440 ">[4]</span> An<br>Herrn Professor <span class="family-courier ">Lassen</span><br>Wohlgeb.', 'isaprint' => false, 'isnewtranslation' => true, 'statemsg' => 'betamsg23', 'cittitle' => 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/1820', 'description' => 'August Wilhelm von Schlegel an Christian Lassen am 14.06.1838, Bonn, Bonn', 'adressatort' => 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>', 'absendeort' => 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>', 'date' => '14.06.1838', 'adressat' => array( (int) 743 => array( 'ID' => '743', 'project' => '1', 'timecreate' => '2012-12-04 12:14:46', 'timelastchg' => '2017-12-19 16:00:55', 'key' => 'AWS-ap-0002', 'docTyp' => array( [maximum depth reached] ), '39_name' => 'Lassen, Christian', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1800-10-22', '39_geburtsort' => array( [maximum depth reached] ), '39_toddatum' => '1876-05-18', '39_sterbeort' => array( [maximum depth reached] ), '39_lebenwirken' => 'Norwegischer Indologe, Philologe Christian Lassen war der Sohn des Rechtsgelehrten Nicolai Christian Vendelboe Lassen. Nach dem Tod seines Vaters zog er 1819 zu seiner Schwester in das damals zu Dänemark gehörende Altona. 1822 begann er ein Studium in Heidelberg, später wechselte er nach Bonn. Dort führte ihn August Wilhelm Schlegel in die Indologie ein. Mit einem preußischen Stipendium lebte er von 1824–1826 in Paris und London, wo er mit der Abschrift indischer Handschriften betraut war. Gemeinsam mit Eugène Burnouf publizierte er den „Essai sur le Pali“ (1826). 1827 erfolgte die Promotion in Bonn mit der Dissertation „Commentatio geographica atque historica de Pentapotamia Indica“. Anschließend war er ab 1830 als außerordentlicher Professor an der Universität Bonn tätig. 1840 wurde er zum ordentlichen Professor für altindische Sprache und Literatur ernannt. Lassen übersetzte und edierte die Sānkhyakārikas (1832) und gab die Sanskritdichtung Gītagovinda heraus (1836). Seine Praktik-Grammatik „Institutiones linguae pracriticae“ (1837) wurde zum Standardwerk. Sein Monumentalwerk „Indische Altertumskunde“ (1847) erschien in vier Bänden und gilt als wegweisend für die altindische Philologie und Altertumskunde. Lassen begründete zudem die „Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes“.', '39_beziehung' => 'Christian Lassen war ein Schüler und Protegé Schlegels. Auf Betreiben Schlegels wurde Lassen Stipendiat des preußischen Kultusministeriums. Lassen war Mitarbeiter bei der von August Wilhelm Schlegel geplanten Ausgabe des „Rāmāyana“. Er kollationierte und sammelte die indischen Handschriften. August Wilhelm Schlegel unterstützte Lassens weitere akademische Karriere, die Berufung nach Bonn gelang auch auf Betreiben Schlegels. Mit August Wilhelm Schlegel edierte Lassen den „Hitopadeśa“ (1829 u. 1831).', '39_pdb' => 'GND', '39_dbid' => '119512831', '39_quellen' => 'NDB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd119512831.html#ndbcontent@ ADB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd119512831.html#adbcontent@ WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D498-555-X@ extern@Ernst Windisch: Geschichte der Sanskrit-Philologie und Indischen Altertumskunde. Bd. 1. Straßburg 1917, S. 154-158.@ extern@Roger Paulin: August Wilhelm Schlegel. Cosmopolitan of Art and Poetry. Cambridge 2016, S. 582.@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Christian_Lassen@', '39_werke' => 'Lassen, Christian: Anthologia sanscritica. Glossario instructa. In usum scholarum. Bonn 1838. Lassen, Christian: Indische Altertumskunde. 4 Bde. in 8 Teilen. Leipzig u.a. 1847–1862. Jayadeva: Gita Govinda. [Jayadevae poeta indici drama lyricum. Textum ad finem librorum manuscriptorum recognovit, scholia selcta, annotationem criticam, interpretationem latinam adiecit Christianus Lassen.] Übersetzt i. Lateinische v. Christian Lassen. Bonn 1836. Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes Nr. 4–7. Hg. v. Christian Lassen. Bonn 1842–1850.', '39_sekliteratur' => 'Klaus Karttunen: Christian Lassen (1800–1876). A neglected pioneer of indology. In: Expanding and merging horizons. Contribution to South Asian and Cross-cultural Studies in commemoration of Wilhelm Halbfass. Hg. v. Karin Preisendanz. Wien 2007, S. 109–119. Briefwechsel A. W. Schlegel – Christian Lassen. Hg. v. Willibald Kirfel. Bonn 1914.', '39_dblink' => '', '39_werkeognd' => 'http://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/SET=2/TTL=1/SHW?FRST=2&ADI_LND=&retrace=0', '39_sekliteraturognd' => 'http://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/SET=2/TTL=1/SHW?FRST=2&ADI_LND=&retrace=0', '39_namevar' => 'Lassenius, Christianus Lassen, Christianus', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_sourcename0' => 'AWS-ap-0002-0.jpg', 'folders' => array( [maximum depth reached] ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ), 'adrCitation' => 'Christian Lassen', 'absender' => array(), 'absCitation' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'percount' => (int) 1, 'notabs' => false, 'tabs' => array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ), 'parallelview' => array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ), 'dzi_imagesHand' => array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-057i-f.tif.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-057i-g.tif.jpg.xml', (int) 2 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-057i-h.tif.jpg.xml', (int) 3 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-057i-i.tif.jpg.xml' ), 'dzi_imagesDruck' => array(), 'indexesintext' => array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Orte' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ) ), 'Periodika' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ) ), 'right' => '', 'left' => 'manuscript', 'handschrift' => array( 'Datengeber' => 'Kunstsammlungen Veste Coburg', 'Signatur' => 'A. IV, 724, (1), 9', 'Blatt-/Seitenzahl' => '4 S.', 'Format' => '22,9 x 13,5 cm', 'Incipit' => '„[1] Indem ich die Lateinische Vorrede zu meinem Râm. auf die Druckfehler durchgehe, treffe ich auf pag. XXXI oben. Vermuthlich [...]“', 'Editorische Bearbeitung' => 'Bamberg, Claudia · Varwig, Olivia' ), 'druck' => array(), 'docmain' => array( 'ID' => '7609', 'project' => '1', 'timecreate' => '2015-09-11 10:08:22', 'timelastchg' => '2018-06-22 19:05:41', 'key' => 'AWS-aw-057i', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ) ), 'index_periodika_13' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ), (int) 1 => array( [maximum depth reached] ), (int) 2 => array( [maximum depth reached] ), (int) 3 => array( [maximum depth reached] ), (int) 4 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_html' => '<span class="notice-7437 ">[1]</span> Indem ich <span class="index-3526 tp-36747 ">die Lateinische Vorrede zu </span><span class="index-3526 tp-36747 index-3516 tp-36746 ">meinem </span><span class="index-3526 tp-36747 index-3516 tp-36746 family-courier ">Râm.</span> auf die Druckfehler durchgehe, treffe ich auf <span class="family-courier ">pag.</span> XXXI oben. Vermuthlich habe ich falsch übersetzt, und es sollte <span class="overstrike-1 notice-26329 ">xxxxxx</span> <span class="family-courier ">centum et quinquaginta</span> heißen. Nach <span class="index-2553 tp-36748 index-3484 tp-69960 family-courier ">Wilson</span> <span class="family-courier ">s. v arddhaçatam</span> wäre freilich das Wort zweideutig, aber ich glaube seine Angabe ist irrig, er nimmt sie auch halb wieder zurück. Da aber an dieser Stelle <span class="index-3521 tp-36749 ">des </span><span class="index-3521 tp-36749 family-courier ">M. Bh.</span> offenbar eine Ähnlichkeit mit <span class="index-1154 tp-69961 ">dem </span><span class="index-1154 tp-69961 family-courier ">Râm.</span> erkünstelt wird, so soll es gewiß 150 heißen. Aber wie stimmt das <span class="family-courier ">MBh.</span> mit sich selbst (<span class="family-courier ">ed. </span><span class="family-courier index-2552 tp-69962 ">Calc.</span><span class="family-courier "> p.</span> 4, <span class="family-courier ">çl.</span> 102. und <span class="family-courier ">p.</span> 10 die Zeile vor <span class="family-courier ">çl.</span> 270) und wiederum mit Ihrer Annahme, <span class="index-3869 tp-36750 family-courier ">Zeitschrift</span><span class="index-3869 tp-36750 "> p</span> <span class="family-courier ">p.</span> 63, not. 2 überein? Ich sehe überhaupt im Eingange des <span class="family-courier ">MBh</span> nur eine inextricable Confusion. Entweder ist mein Kopf zu schwach, oder meine Geduld nicht ausdauernd genug. Reichen Sie mir den Faden der <span class="index-11575 tp-69963 ">Ariadne</span>.<br>Im Eingange des <span class="index-1154 tp-69964 family-courier ">Râm.</span> fehlt es auch nicht an Verwirrung. Über Ihre Bemerkungen <span class="notice-7438 ">[2]</span> nächstens einmal mündlich. Sie lesen <span class="family-courier ">Cap.</span> III, <span class="family-courier ">çl.</span> 1, vs. 2 <span class="index-3516 tp-69965 ">meiner Ausgabe</span> <span class="family-courier ">lokân-anvishya</span> statt <span class="family-courier ">lôkâd</span> – Ich kann weder die Lesart billigen (wie ließe sich der doppelte Accusativ <span class="family-courier ">lôkân</span> u <span class="family-courier ">vistaraḿ </span>rechtfertigen?) noch Ihrer Erklärung beistimmen. Jetzt habe ich nicht Zeit, alle Collationen nachzusehen; aber mein Guzeratischer <span class="family-courier ">Codex</span> hat auch <span class="family-courier ">lôkâd</span> – sehr deutlich. <br>Ich empfehle mich bestens. Noch nichts von <span class="index-15 tp-36751 ">Berlin</span>? Mich verlangt sehr darnach<br>Ganz der Ihrige<br>Schlegel<br>d. 14<span class="offset-4 underline-1 ">ten</span> Jun 38.<br><span class="notice-7439 ">[3]</span> [leer]<br><span class="notice-7440 ">[4]</span> An<br>Herrn Professor <span class="family-courier ">Lassen</span><br>Wohlgeb.', '36_xml' => '<p><milestone unit="start" n="7437"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7437"/> Indem ich <name key="3526" type="work">die Lateinische Vorrede zu <name key="3516" type="work">meinem <hi rend="family:Courier">Râm.</hi></name></name> auf die Druckfehler durchgehe, treffe ich auf <hi rend="family:Courier">pag.</hi> XXXI oben. Vermuthlich habe ich falsch übersetzt, und es sollte <hi rend="overstrike:1"><milestone unit="start" n="26329"/>xxxxxx</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Nicht entzifferte Streichung</title></note><milestone unit="end" n="26329"/><hi rend="overstrike:1"></hi> <hi rend="family:Courier">centum et quinquaginta</hi> heißen. Nach <persName key="2553"><name key="3484" type="work"><hi rend="family:Courier">Wilson</hi></name></persName> <hi rend="family:Courier">s. v arddhaçatam</hi> wäre freilich das Wort zweideutig, aber ich glaube seine Angabe ist irrig, er nimmt sie auch halb wieder zurück. Da aber an dieser Stelle <name key="3521" type="work">des <hi rend="family:Courier">M. Bh.</hi></name> offenbar eine Ähnlichkeit mit <name key="1154" type="work">dem <hi rend="family:Courier">Râm.</hi></name> erkünstelt wird, so soll es gewiß 150 heißen. Aber wie stimmt das <hi rend="family:Courier">MBh.</hi> mit sich selbst (<hi rend="family:Courier">ed. <placeName key="2552">Calc.</placeName> p.</hi> 4, <hi rend="family:Courier">çl.</hi> 102. und <hi rend="family:Courier">p.</hi> 10 die Zeile vor <hi rend="family:Courier">çl.</hi> 270) und wiederum mit Ihrer Annahme, <name key="3869" type="periodical"><hi rend="family:Courier">Zeitschrift</hi> p</name> <hi rend="family:Courier">p.</hi> 63, not. 2 überein? Ich sehe überhaupt im Eingange des <hi rend="family:Courier">MBh</hi> nur eine inextricable Confusion. Entweder ist mein Kopf zu schwach, oder meine Geduld nicht ausdauernd genug. Reichen Sie mir den Faden der <persName key="11575">Ariadne</persName>.<lb/>Im Eingange des <name key="1154" type="work"><hi rend="family:Courier">Râm.</hi></name> fehlt es auch nicht an Verwirrung. Über Ihre Bemerkungen <milestone unit="start" n="7438"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7438"/> nächstens einmal mündlich. Sie lesen <hi rend="family:Courier">Cap.</hi> III, <hi rend="family:Courier">çl.</hi> 1, vs. 2 <name key="3516" type="work">meiner Ausgabe</name> <hi rend="family:Courier">lokân-anvishya</hi> statt <hi rend="family:Courier">lôkâd</hi> – Ich kann weder die Lesart billigen (wie ließe sich der doppelte Accusativ <hi rend="family:Courier">lôkân</hi> u <hi rend="family:Courier">vistaraḿ </hi>rechtfertigen?) noch Ihrer Erklärung beistimmen. Jetzt habe ich nicht Zeit, alle Collationen nachzusehen; aber mein Guzeratischer <hi rend="family:Courier">Codex</hi> hat auch <hi rend="family:Courier">lôkâd</hi> – sehr deutlich. <lb/>Ich empfehle mich bestens. Noch nichts von <placeName key="15">Berlin</placeName>? Mich verlangt sehr darnach<lb/>Ganz der Ihrige<lb/>Schlegel<lb/>d. 14<hi rend="offset:4;underline:1">ten</hi> Jun 38.<lb/><milestone unit="start" n="7439"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7439"/> [leer]<lb/><milestone unit="start" n="7440"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7440"/> An<lb/>Herrn Professor <hi rend="family:Courier">Lassen</hi><lb/>Wohlgeb.</p>', '36_xml_standoff' => '<milestone unit="start" n="7437"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7437"/> Indem ich <anchor type="b" n="3526" ana="12" xml:id="NidB36747"/>die Lateinische Vorrede zu <anchor type="b" n="3516" ana="12" xml:id="NidB36746"/>meinem <hi rend="family:Courier">Râm.</hi><anchor type="e" n="3516" ana="12" xml:id="NidE36746"/><anchor type="e" n="3526" ana="12" xml:id="NidE36747"/> auf die Druckfehler durchgehe, treffe ich auf <hi rend="family:Courier">pag.</hi> XXXI oben. Vermuthlich habe ich falsch übersetzt, und es sollte <hi rend="overstrike:1"><milestone unit="start" n="26329"/>xxxxxx<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Nicht entzifferte Streichung</title></note><milestone unit="end" n="26329"/></hi> <hi rend="family:Courier">centum et quinquaginta</hi> heißen. Nach <anchor type="b" n="2553" ana="11" xml:id="NidB36748"/><anchor type="b" n="3484" ana="12" xml:id="NidB69960"/><hi rend="family:Courier">Wilson</hi><anchor type="e" n="3484" ana="12" xml:id="NidE69960"/><anchor type="e" n="2553" ana="11" xml:id="NidE36748"/> <hi rend="family:Courier">s. v arddhaçatam</hi> wäre freilich das Wort zweideutig, aber ich glaube seine Angabe ist irrig, er nimmt sie auch halb wieder zurück. Da aber an dieser Stelle <anchor type="b" n="3521" ana="12" xml:id="NidB36749"/>des <hi rend="family:Courier">M. Bh.</hi><anchor type="e" n="3521" ana="12" xml:id="NidE36749"/> offenbar eine Ähnlichkeit mit <anchor type="b" n="1154" ana="12" xml:id="NidB69961"/>dem <hi rend="family:Courier">Râm.</hi><anchor type="e" n="1154" ana="12" xml:id="NidE69961"/> erkünstelt wird, so soll es gewiß 150 heißen. Aber wie stimmt das <hi rend="family:Courier">MBh.</hi> mit sich selbst (<hi rend="family:Courier">ed. <anchor type="b" n="2552" ana="10" xml:id="NidB69962"/>Calc.<anchor type="e" n="2552" ana="10" xml:id="NidE69962"/> p.</hi> 4, <hi rend="family:Courier">çl.</hi> 102. und <hi rend="family:Courier">p.</hi> 10 die Zeile vor <hi rend="family:Courier">çl.</hi> 270) und wiederum mit Ihrer Annahme, <anchor type="b" n="3869" ana="13" xml:id="NidB36750"/><hi rend="family:Courier">Zeitschrift</hi> p<anchor type="e" n="3869" ana="13" xml:id="NidE36750"/> <hi rend="family:Courier">p.</hi> 63, not. 2 überein? Ich sehe überhaupt im Eingange des <hi rend="family:Courier">MBh</hi> nur eine inextricable Confusion. Entweder ist mein Kopf zu schwach, oder meine Geduld nicht ausdauernd genug. Reichen Sie mir den Faden der <anchor type="b" n="11575" ana="11" xml:id="NidB69963"/>Ariadne<anchor type="e" n="11575" ana="11" xml:id="NidE69963"/>.<lb/>Im Eingange des <anchor type="b" n="1154" ana="12" xml:id="NidB69964"/><hi rend="family:Courier">Râm.</hi><anchor type="e" n="1154" ana="12" xml:id="NidE69964"/> fehlt es auch nicht an Verwirrung. Über Ihre Bemerkungen <milestone unit="start" n="7438"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7438"/> nächstens einmal mündlich. Sie lesen <hi rend="family:Courier">Cap.</hi> III, <hi rend="family:Courier">çl.</hi> 1, vs. 2 <anchor type="b" n="3516" ana="12" xml:id="NidB69965"/>meiner Ausgabe<anchor type="e" n="3516" ana="12" xml:id="NidE69965"/> <hi rend="family:Courier">lokân-anvishya</hi> statt <hi rend="family:Courier">lôkâd</hi> – Ich kann weder die Lesart billigen (wie ließe sich der doppelte Accusativ <hi rend="family:Courier">lôkân</hi> u <hi rend="family:Courier">vistaraḿ </hi>rechtfertigen?) noch Ihrer Erklärung beistimmen. Jetzt habe ich nicht Zeit, alle Collationen nachzusehen; aber mein Guzeratischer <hi rend="family:Courier">Codex</hi> hat auch <hi rend="family:Courier">lôkâd</hi> – sehr deutlich. <lb/>Ich empfehle mich bestens. Noch nichts von <anchor type="b" n="15" ana="10" xml:id="NidB36751"/>Berlin<anchor type="e" n="15" ana="10" xml:id="NidE36751"/>? Mich verlangt sehr darnach<lb/>Ganz der Ihrige<lb/>Schlegel<lb/>d. 14<hi rend="offset:4;underline:1">ten</hi> Jun 38.<lb/><milestone unit="start" n="7439"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7439"/> [leer]<lb/><milestone unit="start" n="7440"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7440"/><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7439"/> An<lb/>Herrn Professor <hi rend="family:Courier">Lassen</hi><lb/>Wohlgeb.', '36_briefid' => 'KSCob_AWSanChristianLassen_14061838', '36_absender' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_datumvon' => '1838-06-14', '36_datengeberhand' => 'Kunstsammlungen Veste Coburg', '36_signaturhand' => 'A. IV, 724, (1), 9', '36_h1zahl' => '4 S.', '36_h1format' => '22,9 x 13,5 cm', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Bamberg, Claudia' ), '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( [maximum depth reached] ) ), '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Deutsch' ), '36_anmerkungextern' => 'Absende- und Empfangsort erschlossen.', '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_purl_web' => '1820', '36_Datum' => '1838-06-14', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'Christian Lassen' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Lassen, Christian' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Kunstsammlungen Veste Coburg', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Deutsch' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Christian Lassen' ), '36_Digitalisat_Handschrift_Server' => array( (int) 0 => 'AWS-aw-057i-f.tif', (int) 1 => 'AWS-aw-057i-g.tif', (int) 2 => 'AWS-aw-057i-h.tif', (int) 3 => 'AWS-aw-057i-i.tif' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ), 'doctype_name' => 'Letters', 'captions' => array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) ) $html = '<span class="notice-7437 ">[1]</span> Indem ich <span class="index-3526 tp-36747 ">die Lateinische Vorrede zu </span><span class="index-3526 tp-36747 index-3516 tp-36746 ">meinem </span><span class="index-3526 tp-36747 index-3516 tp-36746 family-courier ">Râm.</span> auf die Druckfehler durchgehe, treffe ich auf <span class="family-courier ">pag.</span> XXXI oben. Vermuthlich habe ich falsch übersetzt, und es sollte <span class="overstrike-1 notice-26329 ">xxxxxx</span> <span class="family-courier ">centum et quinquaginta</span> heißen. Nach <span class="index-2553 tp-36748 index-3484 tp-69960 family-courier ">Wilson</span> <span class="family-courier ">s. v arddhaçatam</span> wäre freilich das Wort zweideutig, aber ich glaube seine Angabe ist irrig, er nimmt sie auch halb wieder zurück. Da aber an dieser Stelle <span class="index-3521 tp-36749 ">des </span><span class="index-3521 tp-36749 family-courier ">M. Bh.</span> offenbar eine Ähnlichkeit mit <span class="index-1154 tp-69961 ">dem </span><span class="index-1154 tp-69961 family-courier ">Râm.</span> erkünstelt wird, so soll es gewiß 150 heißen. Aber wie stimmt das <span class="family-courier ">MBh.</span> mit sich selbst (<span class="family-courier ">ed. </span><span class="family-courier index-2552 tp-69962 ">Calc.</span><span class="family-courier "> p.</span> 4, <span class="family-courier ">çl.</span> 102. und <span class="family-courier ">p.</span> 10 die Zeile vor <span class="family-courier ">çl.</span> 270) und wiederum mit Ihrer Annahme, <span class="index-3869 tp-36750 family-courier ">Zeitschrift</span><span class="index-3869 tp-36750 "> p</span> <span class="family-courier ">p.</span> 63, not. 2 überein? Ich sehe überhaupt im Eingange des <span class="family-courier ">MBh</span> nur eine inextricable Confusion. Entweder ist mein Kopf zu schwach, oder meine Geduld nicht ausdauernd genug. Reichen Sie mir den Faden der <span class="index-11575 tp-69963 ">Ariadne</span>.<br>Im Eingange des <span class="index-1154 tp-69964 family-courier ">Râm.</span> fehlt es auch nicht an Verwirrung. Über Ihre Bemerkungen <span class="notice-7438 ">[2]</span> nächstens einmal mündlich. Sie lesen <span class="family-courier ">Cap.</span> III, <span class="family-courier ">çl.</span> 1, vs. 2 <span class="index-3516 tp-69965 ">meiner Ausgabe</span> <span class="family-courier ">lokân-anvishya</span> statt <span class="family-courier ">lôkâd</span> – Ich kann weder die Lesart billigen (wie ließe sich der doppelte Accusativ <span class="family-courier ">lôkân</span> u <span class="family-courier ">vistaraḿ </span>rechtfertigen?) noch Ihrer Erklärung beistimmen. Jetzt habe ich nicht Zeit, alle Collationen nachzusehen; aber mein Guzeratischer <span class="family-courier ">Codex</span> hat auch <span class="family-courier ">lôkâd</span> – sehr deutlich. <br>Ich empfehle mich bestens. Noch nichts von <span class="index-15 tp-36751 ">Berlin</span>? Mich verlangt sehr darnach<br>Ganz der Ihrige<br>Schlegel<br>d. 14<span class="offset-4 underline-1 ">ten</span> Jun 38.<br><span class="notice-7439 ">[3]</span> [leer]<br><span class="notice-7440 ">[4]</span> An<br>Herrn Professor <span class="family-courier ">Lassen</span><br>Wohlgeb.' $isaprint = false $isnewtranslation = true $statemsg = 'betamsg23' $cittitle = 'www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/briefid/1820' $description = 'August Wilhelm von Schlegel an Christian Lassen am 14.06.1838, Bonn, Bonn' $adressatort = 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>' $absendeort = 'Bonn <a class="gndmetadata" target="_blank" href="http://d-nb.info/gnd/1001909-1">GND</a>' $date = '14.06.1838' $adressat = array( (int) 743 => array( 'ID' => '743', 'project' => '1', 'timecreate' => '2012-12-04 12:14:46', 'timelastchg' => '2017-12-19 16:00:55', 'key' => 'AWS-ap-0002', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_name' => 'Lassen, Christian', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1800-10-22', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '5047', 'content' => 'Bergen (Norwegen)', 'bemerkung' => 'GND:1027742-0', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_toddatum' => '1876-05-18', '39_sterbeort' => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ), '39_lebenwirken' => 'Norwegischer Indologe, Philologe Christian Lassen war der Sohn des Rechtsgelehrten Nicolai Christian Vendelboe Lassen. Nach dem Tod seines Vaters zog er 1819 zu seiner Schwester in das damals zu Dänemark gehörende Altona. 1822 begann er ein Studium in Heidelberg, später wechselte er nach Bonn. Dort führte ihn August Wilhelm Schlegel in die Indologie ein. Mit einem preußischen Stipendium lebte er von 1824–1826 in Paris und London, wo er mit der Abschrift indischer Handschriften betraut war. Gemeinsam mit Eugène Burnouf publizierte er den „Essai sur le Pali“ (1826). 1827 erfolgte die Promotion in Bonn mit der Dissertation „Commentatio geographica atque historica de Pentapotamia Indica“. Anschließend war er ab 1830 als außerordentlicher Professor an der Universität Bonn tätig. 1840 wurde er zum ordentlichen Professor für altindische Sprache und Literatur ernannt. Lassen übersetzte und edierte die Sānkhyakārikas (1832) und gab die Sanskritdichtung Gītagovinda heraus (1836). Seine Praktik-Grammatik „Institutiones linguae pracriticae“ (1837) wurde zum Standardwerk. Sein Monumentalwerk „Indische Altertumskunde“ (1847) erschien in vier Bänden und gilt als wegweisend für die altindische Philologie und Altertumskunde. Lassen begründete zudem die „Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes“.', '39_beziehung' => 'Christian Lassen war ein Schüler und Protegé Schlegels. Auf Betreiben Schlegels wurde Lassen Stipendiat des preußischen Kultusministeriums. Lassen war Mitarbeiter bei der von August Wilhelm Schlegel geplanten Ausgabe des „Rāmāyana“. Er kollationierte und sammelte die indischen Handschriften. August Wilhelm Schlegel unterstützte Lassens weitere akademische Karriere, die Berufung nach Bonn gelang auch auf Betreiben Schlegels. Mit August Wilhelm Schlegel edierte Lassen den „Hitopadeśa“ (1829 u. 1831).', '39_pdb' => 'GND', '39_dbid' => '119512831', '39_quellen' => 'NDB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd119512831.html#ndbcontent@ ADB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd119512831.html#adbcontent@ WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D498-555-X@ extern@Ernst Windisch: Geschichte der Sanskrit-Philologie und Indischen Altertumskunde. Bd. 1. Straßburg 1917, S. 154-158.@ extern@Roger Paulin: August Wilhelm Schlegel. Cosmopolitan of Art and Poetry. Cambridge 2016, S. 582.@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Christian_Lassen@', '39_werke' => 'Lassen, Christian: Anthologia sanscritica. Glossario instructa. In usum scholarum. Bonn 1838. Lassen, Christian: Indische Altertumskunde. 4 Bde. in 8 Teilen. Leipzig u.a. 1847–1862. Jayadeva: Gita Govinda. [Jayadevae poeta indici drama lyricum. Textum ad finem librorum manuscriptorum recognovit, scholia selcta, annotationem criticam, interpretationem latinam adiecit Christianus Lassen.] Übersetzt i. Lateinische v. Christian Lassen. Bonn 1836. Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes Nr. 4–7. Hg. v. Christian Lassen. Bonn 1842–1850.', '39_sekliteratur' => 'Klaus Karttunen: Christian Lassen (1800–1876). A neglected pioneer of indology. In: Expanding and merging horizons. Contribution to South Asian and Cross-cultural Studies in commemoration of Wilhelm Halbfass. Hg. v. Karin Preisendanz. Wien 2007, S. 109–119. Briefwechsel A. W. Schlegel – Christian Lassen. Hg. v. Willibald Kirfel. Bonn 1914.', '39_dblink' => '', '39_werkeognd' => 'http://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/SET=2/TTL=1/SHW?FRST=2&ADI_LND=&retrace=0', '39_sekliteraturognd' => 'http://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/SET=2/TTL=1/SHW?FRST=2&ADI_LND=&retrace=0', '39_namevar' => 'Lassenius, Christianus Lassen, Christianus', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_sourcename0' => 'AWS-ap-0002-0.jpg', 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'Personen' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) ) $adrCitation = 'Christian Lassen' $absender = array() $absCitation = 'August Wilhelm von Schlegel' $percount = (int) 2 $notabs = false $tabs = array( 'text' => array( 'content' => 'Volltext Handschrift', 'exists' => '1' ), 'manuscript' => array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) ) $parallelview = array( (int) 0 => '1', (int) 1 => '1' ) $dzi_imagesHand = array( (int) 0 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-057i-f.tif.jpg.xml', (int) 1 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-057i-g.tif.jpg.xml', (int) 2 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-057i-h.tif.jpg.xml', (int) 3 => '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-057i-i.tif.jpg.xml' ) $dzi_imagesDruck = array() $indexesintext = array( 'Namen' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '11575', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Ariadne', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '2553', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Wilson, Horace H.', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Orte' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '15', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Berlin', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '2552', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Kalkutta', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Werke' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3521', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Mahābhārata', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3526', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Prospectus der großen kritischen Ausgabe des Ramayana', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '1154', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Rāmāyaṇa', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '3516', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Ramayana id est carmen epicum de Ramae rebus [...]', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '3484', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Wilson, Horace H.: A Dictionary sanscrit and english', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'Periodika' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3869', 'indexID' => '13', 'indexContent' => 'Periodika', 'content' => 'Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes', 'comment' => array( [maximum depth reached] ), 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ) ) $right = '' $left = 'manuscript' $handschrift = array( 'Datengeber' => 'Kunstsammlungen Veste Coburg', 'Signatur' => 'A. IV, 724, (1), 9', 'Blatt-/Seitenzahl' => '4 S.', 'Format' => '22,9 x 13,5 cm', 'Incipit' => '„[1] Indem ich die Lateinische Vorrede zu meinem Râm. auf die Druckfehler durchgehe, treffe ich auf pag. XXXI oben. Vermuthlich [...]“', 'Editorische Bearbeitung' => 'Bamberg, Claudia · Varwig, Olivia' ) $druck = array() $docmain = array( 'ID' => '7609', 'project' => '1', 'timecreate' => '2015-09-11 10:08:22', 'timelastchg' => '2018-06-22 19:05:41', 'key' => 'AWS-aw-057i', 'docTyp' => array( 'name' => 'Brief', 'id' => '36' ), 'index_personen_11' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '11575', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Ariadne', 'comment' => 'GND:118645676', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '2553', 'indexID' => '11', 'indexContent' => 'Personen', 'content' => 'Wilson, Horace H.', 'comment' => 'GND:11739775X', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_orte_10' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '15', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Berlin', 'comment' => 'GND:2004272-3', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '2552', 'indexID' => '10', 'indexContent' => 'Orte', 'content' => 'Kalkutta', 'comment' => 'GND:4029344-0', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_werke_12' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3521', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Mahābhārata', 'comment' => 'GND:4211841-4', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 1 => array( 'ID' => '3526', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Prospectus der großen kritischen Ausgabe des Ramayana', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 2 => array( 'ID' => '1154', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Rāmāyaṇa', 'comment' => 'GND:4200969-8', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 3 => array( 'ID' => '3516', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Schlegel, August Wilhelm von: Ramayana id est carmen epicum de Ramae rebus [...]', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ), (int) 4 => array( 'ID' => '3484', 'indexID' => '12', 'indexContent' => 'Werke', 'content' => 'Wilson, Horace H.: A Dictionary sanscrit and english', 'comment' => 'GND:1024245446', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'index_periodika_13' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '3869', 'indexID' => '13', 'indexContent' => 'Periodika', 'content' => 'Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes', 'comment' => '', 'parentID' => '0', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]), 'textpassagen' => array([maximum depth reached]) ) ), 'notes' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7437', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 1 => array( 'ID' => '26329', 'title' => 'Nicht entzifferte Streichung', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 2 => array( 'ID' => '7438', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 3 => array( 'ID' => '7439', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ), (int) 4 => array( 'ID' => '7440', 'title' => 'Paginierung des Editors', 'content' => '', 'content_html' => '', 'category' => 'Notiz zur Transkription', 'categoryID' => '8' ) ), '36_html' => '<span class="notice-7437 ">[1]</span> Indem ich <span class="index-3526 tp-36747 ">die Lateinische Vorrede zu </span><span class="index-3526 tp-36747 index-3516 tp-36746 ">meinem </span><span class="index-3526 tp-36747 index-3516 tp-36746 family-courier ">Râm.</span> auf die Druckfehler durchgehe, treffe ich auf <span class="family-courier ">pag.</span> XXXI oben. Vermuthlich habe ich falsch übersetzt, und es sollte <span class="overstrike-1 notice-26329 ">xxxxxx</span> <span class="family-courier ">centum et quinquaginta</span> heißen. Nach <span class="index-2553 tp-36748 index-3484 tp-69960 family-courier ">Wilson</span> <span class="family-courier ">s. v arddhaçatam</span> wäre freilich das Wort zweideutig, aber ich glaube seine Angabe ist irrig, er nimmt sie auch halb wieder zurück. Da aber an dieser Stelle <span class="index-3521 tp-36749 ">des </span><span class="index-3521 tp-36749 family-courier ">M. Bh.</span> offenbar eine Ähnlichkeit mit <span class="index-1154 tp-69961 ">dem </span><span class="index-1154 tp-69961 family-courier ">Râm.</span> erkünstelt wird, so soll es gewiß 150 heißen. Aber wie stimmt das <span class="family-courier ">MBh.</span> mit sich selbst (<span class="family-courier ">ed. </span><span class="family-courier index-2552 tp-69962 ">Calc.</span><span class="family-courier "> p.</span> 4, <span class="family-courier ">çl.</span> 102. und <span class="family-courier ">p.</span> 10 die Zeile vor <span class="family-courier ">çl.</span> 270) und wiederum mit Ihrer Annahme, <span class="index-3869 tp-36750 family-courier ">Zeitschrift</span><span class="index-3869 tp-36750 "> p</span> <span class="family-courier ">p.</span> 63, not. 2 überein? Ich sehe überhaupt im Eingange des <span class="family-courier ">MBh</span> nur eine inextricable Confusion. Entweder ist mein Kopf zu schwach, oder meine Geduld nicht ausdauernd genug. Reichen Sie mir den Faden der <span class="index-11575 tp-69963 ">Ariadne</span>.<br>Im Eingange des <span class="index-1154 tp-69964 family-courier ">Râm.</span> fehlt es auch nicht an Verwirrung. Über Ihre Bemerkungen <span class="notice-7438 ">[2]</span> nächstens einmal mündlich. Sie lesen <span class="family-courier ">Cap.</span> III, <span class="family-courier ">çl.</span> 1, vs. 2 <span class="index-3516 tp-69965 ">meiner Ausgabe</span> <span class="family-courier ">lokân-anvishya</span> statt <span class="family-courier ">lôkâd</span> – Ich kann weder die Lesart billigen (wie ließe sich der doppelte Accusativ <span class="family-courier ">lôkân</span> u <span class="family-courier ">vistaraḿ </span>rechtfertigen?) noch Ihrer Erklärung beistimmen. Jetzt habe ich nicht Zeit, alle Collationen nachzusehen; aber mein Guzeratischer <span class="family-courier ">Codex</span> hat auch <span class="family-courier ">lôkâd</span> – sehr deutlich. <br>Ich empfehle mich bestens. Noch nichts von <span class="index-15 tp-36751 ">Berlin</span>? Mich verlangt sehr darnach<br>Ganz der Ihrige<br>Schlegel<br>d. 14<span class="offset-4 underline-1 ">ten</span> Jun 38.<br><span class="notice-7439 ">[3]</span> [leer]<br><span class="notice-7440 ">[4]</span> An<br>Herrn Professor <span class="family-courier ">Lassen</span><br>Wohlgeb.', '36_xml' => '<p><milestone unit="start" n="7437"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7437"/> Indem ich <name key="3526" type="work">die Lateinische Vorrede zu <name key="3516" type="work">meinem <hi rend="family:Courier">Râm.</hi></name></name> auf die Druckfehler durchgehe, treffe ich auf <hi rend="family:Courier">pag.</hi> XXXI oben. Vermuthlich habe ich falsch übersetzt, und es sollte <hi rend="overstrike:1"><milestone unit="start" n="26329"/>xxxxxx</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Nicht entzifferte Streichung</title></note><milestone unit="end" n="26329"/><hi rend="overstrike:1"></hi> <hi rend="family:Courier">centum et quinquaginta</hi> heißen. Nach <persName key="2553"><name key="3484" type="work"><hi rend="family:Courier">Wilson</hi></name></persName> <hi rend="family:Courier">s. v arddhaçatam</hi> wäre freilich das Wort zweideutig, aber ich glaube seine Angabe ist irrig, er nimmt sie auch halb wieder zurück. Da aber an dieser Stelle <name key="3521" type="work">des <hi rend="family:Courier">M. Bh.</hi></name> offenbar eine Ähnlichkeit mit <name key="1154" type="work">dem <hi rend="family:Courier">Râm.</hi></name> erkünstelt wird, so soll es gewiß 150 heißen. Aber wie stimmt das <hi rend="family:Courier">MBh.</hi> mit sich selbst (<hi rend="family:Courier">ed. <placeName key="2552">Calc.</placeName> p.</hi> 4, <hi rend="family:Courier">çl.</hi> 102. und <hi rend="family:Courier">p.</hi> 10 die Zeile vor <hi rend="family:Courier">çl.</hi> 270) und wiederum mit Ihrer Annahme, <name key="3869" type="periodical"><hi rend="family:Courier">Zeitschrift</hi> p</name> <hi rend="family:Courier">p.</hi> 63, not. 2 überein? Ich sehe überhaupt im Eingange des <hi rend="family:Courier">MBh</hi> nur eine inextricable Confusion. Entweder ist mein Kopf zu schwach, oder meine Geduld nicht ausdauernd genug. Reichen Sie mir den Faden der <persName key="11575">Ariadne</persName>.<lb/>Im Eingange des <name key="1154" type="work"><hi rend="family:Courier">Râm.</hi></name> fehlt es auch nicht an Verwirrung. Über Ihre Bemerkungen <milestone unit="start" n="7438"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7438"/> nächstens einmal mündlich. Sie lesen <hi rend="family:Courier">Cap.</hi> III, <hi rend="family:Courier">çl.</hi> 1, vs. 2 <name key="3516" type="work">meiner Ausgabe</name> <hi rend="family:Courier">lokân-anvishya</hi> statt <hi rend="family:Courier">lôkâd</hi> – Ich kann weder die Lesart billigen (wie ließe sich der doppelte Accusativ <hi rend="family:Courier">lôkân</hi> u <hi rend="family:Courier">vistaraḿ </hi>rechtfertigen?) noch Ihrer Erklärung beistimmen. Jetzt habe ich nicht Zeit, alle Collationen nachzusehen; aber mein Guzeratischer <hi rend="family:Courier">Codex</hi> hat auch <hi rend="family:Courier">lôkâd</hi> – sehr deutlich. <lb/>Ich empfehle mich bestens. Noch nichts von <placeName key="15">Berlin</placeName>? Mich verlangt sehr darnach<lb/>Ganz der Ihrige<lb/>Schlegel<lb/>d. 14<hi rend="offset:4;underline:1">ten</hi> Jun 38.<lb/><milestone unit="start" n="7439"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7439"/> [leer]<lb/><milestone unit="start" n="7440"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7440"/> An<lb/>Herrn Professor <hi rend="family:Courier">Lassen</hi><lb/>Wohlgeb.</p>', '36_xml_standoff' => '<milestone unit="start" n="7437"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7437"/> Indem ich <anchor type="b" n="3526" ana="12" xml:id="NidB36747"/>die Lateinische Vorrede zu <anchor type="b" n="3516" ana="12" xml:id="NidB36746"/>meinem <hi rend="family:Courier">Râm.</hi><anchor type="e" n="3516" ana="12" xml:id="NidE36746"/><anchor type="e" n="3526" ana="12" xml:id="NidE36747"/> auf die Druckfehler durchgehe, treffe ich auf <hi rend="family:Courier">pag.</hi> XXXI oben. Vermuthlich habe ich falsch übersetzt, und es sollte <hi rend="overstrike:1"><milestone unit="start" n="26329"/>xxxxxx<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Nicht entzifferte Streichung</title></note><milestone unit="end" n="26329"/></hi> <hi rend="family:Courier">centum et quinquaginta</hi> heißen. Nach <anchor type="b" n="2553" ana="11" xml:id="NidB36748"/><anchor type="b" n="3484" ana="12" xml:id="NidB69960"/><hi rend="family:Courier">Wilson</hi><anchor type="e" n="3484" ana="12" xml:id="NidE69960"/><anchor type="e" n="2553" ana="11" xml:id="NidE36748"/> <hi rend="family:Courier">s. v arddhaçatam</hi> wäre freilich das Wort zweideutig, aber ich glaube seine Angabe ist irrig, er nimmt sie auch halb wieder zurück. Da aber an dieser Stelle <anchor type="b" n="3521" ana="12" xml:id="NidB36749"/>des <hi rend="family:Courier">M. Bh.</hi><anchor type="e" n="3521" ana="12" xml:id="NidE36749"/> offenbar eine Ähnlichkeit mit <anchor type="b" n="1154" ana="12" xml:id="NidB69961"/>dem <hi rend="family:Courier">Râm.</hi><anchor type="e" n="1154" ana="12" xml:id="NidE69961"/> erkünstelt wird, so soll es gewiß 150 heißen. Aber wie stimmt das <hi rend="family:Courier">MBh.</hi> mit sich selbst (<hi rend="family:Courier">ed. <anchor type="b" n="2552" ana="10" xml:id="NidB69962"/>Calc.<anchor type="e" n="2552" ana="10" xml:id="NidE69962"/> p.</hi> 4, <hi rend="family:Courier">çl.</hi> 102. und <hi rend="family:Courier">p.</hi> 10 die Zeile vor <hi rend="family:Courier">çl.</hi> 270) und wiederum mit Ihrer Annahme, <anchor type="b" n="3869" ana="13" xml:id="NidB36750"/><hi rend="family:Courier">Zeitschrift</hi> p<anchor type="e" n="3869" ana="13" xml:id="NidE36750"/> <hi rend="family:Courier">p.</hi> 63, not. 2 überein? Ich sehe überhaupt im Eingange des <hi rend="family:Courier">MBh</hi> nur eine inextricable Confusion. Entweder ist mein Kopf zu schwach, oder meine Geduld nicht ausdauernd genug. Reichen Sie mir den Faden der <anchor type="b" n="11575" ana="11" xml:id="NidB69963"/>Ariadne<anchor type="e" n="11575" ana="11" xml:id="NidE69963"/>.<lb/>Im Eingange des <anchor type="b" n="1154" ana="12" xml:id="NidB69964"/><hi rend="family:Courier">Râm.</hi><anchor type="e" n="1154" ana="12" xml:id="NidE69964"/> fehlt es auch nicht an Verwirrung. Über Ihre Bemerkungen <milestone unit="start" n="7438"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7438"/> nächstens einmal mündlich. Sie lesen <hi rend="family:Courier">Cap.</hi> III, <hi rend="family:Courier">çl.</hi> 1, vs. 2 <anchor type="b" n="3516" ana="12" xml:id="NidB69965"/>meiner Ausgabe<anchor type="e" n="3516" ana="12" xml:id="NidE69965"/> <hi rend="family:Courier">lokân-anvishya</hi> statt <hi rend="family:Courier">lôkâd</hi> – Ich kann weder die Lesart billigen (wie ließe sich der doppelte Accusativ <hi rend="family:Courier">lôkân</hi> u <hi rend="family:Courier">vistaraḿ </hi>rechtfertigen?) noch Ihrer Erklärung beistimmen. Jetzt habe ich nicht Zeit, alle Collationen nachzusehen; aber mein Guzeratischer <hi rend="family:Courier">Codex</hi> hat auch <hi rend="family:Courier">lôkâd</hi> – sehr deutlich. <lb/>Ich empfehle mich bestens. Noch nichts von <anchor type="b" n="15" ana="10" xml:id="NidB36751"/>Berlin<anchor type="e" n="15" ana="10" xml:id="NidE36751"/>? Mich verlangt sehr darnach<lb/>Ganz der Ihrige<lb/>Schlegel<lb/>d. 14<hi rend="offset:4;underline:1">ten</hi> Jun 38.<lb/><milestone unit="start" n="7439"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7439"/> [leer]<lb/><milestone unit="start" n="7440"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7440"/><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="7439"/> An<lb/>Herrn Professor <hi rend="family:Courier">Lassen</hi><lb/>Wohlgeb.', '36_briefid' => 'KSCob_AWSanChristianLassen_14061838', '36_absender' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7125', 'content' => 'August Wilhelm von Schlegel', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Schlegel, August Wilhelm von', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_adressat' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '7200', 'content' => 'Christian Lassen', 'bemerkung' => '', 'altBegriff' => 'Lassen, Christian', 'LmAdd' => array( [maximum depth reached] ) ) ), '36_datumvon' => '1838-06-14', '36_datengeberhand' => 'Kunstsammlungen Veste Coburg', '36_signaturhand' => 'A. IV, 724, (1), 9', '36_h1zahl' => '4 S.', '36_h1format' => '22,9 x 13,5 cm', '36_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_heditor' => array( (int) 0 => 'Bamberg, Claudia' ), '36_absenderort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_adressatort' => array( (int) 0 => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'altBegriff' => '', 'LmAdd' => array([maximum depth reached]) ) ), '36_sprache' => array( (int) 0 => 'Deutsch' ), '36_anmerkungextern' => 'Absende- und Empfangsort erschlossen.', '36_hredaktion' => array( (int) 0 => 'Varwig, Olivia' ), '36_purl_web' => '1820', '36_Datum' => '1838-06-14', '36_facet_absender' => array( (int) 0 => 'August Wilhelm von Schlegel' ), '36_facet_absender_reverse' => array( (int) 0 => 'Schlegel, August Wilhelm von' ), '36_facet_adressat' => array( (int) 0 => 'Christian Lassen' ), '36_facet_adressat_reverse' => array( (int) 0 => 'Lassen, Christian' ), '36_facet_absenderort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_adressatort' => array( (int) 0 => 'Bonn' ), '36_facet_status' => 'Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert', '36_facet_datengeberhand' => 'Kunstsammlungen Veste Coburg', '36_facet_sprache' => array( (int) 0 => 'Deutsch' ), '36_facet_korrespondenten' => array( (int) 0 => 'Christian Lassen' ), '36_Digitalisat_Handschrift_Server' => array( (int) 0 => 'AWS-aw-057i-f.tif', (int) 1 => 'AWS-aw-057i-g.tif', (int) 2 => 'AWS-aw-057i-h.tif', (int) 3 => 'AWS-aw-057i-i.tif' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Letter', '_model_title' => 'Letter', '_model_titles' => 'Letters', '_url' => '' ) $doctype_name = 'Letters' $captions = array( '36_dummy' => '', '36_absender' => 'Absender/Verfasser', '36_absverif1' => 'Verfasser Verifikation', '36_absender2' => 'Verfasser 2', '36_absverif2' => 'Verfasser 2 Verifikation', '36_absbrieftyp2' => 'Verfasser 2 Brieftyp', '36_absender3' => 'Verfasser 3', '36_absverif3' => 'Verfasser 3 Verifikation', '36_absbrieftyp3' => 'Verfasser 3 Brieftyp', '36_adressat' => 'Adressat/Empfänger', '36_adrverif1' => 'Empfänger Verifikation', '36_adressat2' => 'Empfänger 2', '36_adrverif2' => 'Empfänger 2 Verifikation', '36_adressat3' => 'Empfänger 3', '36_adrverif3' => 'Empfänger 3 Verifikation', '36_adressatfalsch' => 'Empfänger_falsch', '36_absenderort' => 'Ort Absender/Verfasser', '36_absortverif1' => 'Ort Verfasser Verifikation', '36_absortungenau' => 'Ort Verfasser ungenau', '36_absenderort2' => 'Ort Verfasser 2', '36_absortverif2' => 'Ort Verfasser 2 Verifikation', '36_absenderort3' => 'Ort Verfasser 3', '36_absortverif3' => 'Ort Verfasser 3 Verifikation', '36_adressatort' => 'Ort Adressat/Empfänger', '36_adrortverif' => 'Ort Empfänger Verifikation', '36_datumvon' => 'Datum von', '36_datumbis' => 'Datum bis', '36_altDat' => 'Datum/Datum manuell', '36_datumverif' => 'Datum Verifikation', '36_sortdatum' => 'Datum zum Sortieren', '36_wochentag' => 'Wochentag nicht erzeugen', '36_sortdatum1' => 'Briefsortierung', '36_fremddatierung' => 'Fremddatierung', '36_typ' => 'Brieftyp', '36_briefid' => 'Brief Identifier', '36_purl_web' => 'PURL web', '36_status' => 'Bearbeitungsstatus', '36_anmerkung' => 'Anmerkung (intern)', '36_anmerkungextern' => 'Anmerkung (extern)', '36_datengeber' => 'Datengeber', '36_purl' => 'OAI-Id', '36_leitd' => 'Druck 1:Bibliographische Angabe', '36_druck2' => 'Druck 2:Bibliographische Angabe', '36_druck3' => 'Druck 3:Bibliographische Angabe', '36_internhand' => 'Zugehörige Handschrift', '36_datengeberhand' => 'Datengeber', '36_purlhand' => 'OAI-Id', '36_purlhand_alt' => 'OAI-Id (alternative)', '36_signaturhand' => 'Signatur', '36_signaturhand_alt' => 'Signatur (alternative)', '36_h1prov' => 'Provenienz', '36_h1zahl' => 'Blatt-/Seitenzahl', '36_h1format' => 'Format', '36_h1besonder' => 'Besonderheiten', '36_hueberlieferung' => 'Ãœberlieferung', '36_infoinhalt' => 'Verschollen/erschlossen: Information über den Inhalt', '36_heditor' => 'Editor/in', '36_hredaktion' => 'Redakteur/in', '36_interndruck' => 'Zugehörige Druck', '36_band' => 'KFSA Band', '36_briefnr' => 'KFSA Brief-Nr.', '36_briefseite' => 'KFSA Seite', '36_incipit' => 'Incipit', '36_textgrundlage' => 'Textgrundlage Sigle', '36_uberstatus' => 'Ãœberlieferungsstatus', '36_gattung' => 'Gattung', '36_korrepsondentds' => 'Korrespondent_DS', '36_korrepsondentfs' => 'Korrespondent_FS', '36_ermitteltvon' => 'Ermittelt von', '36_metadatenintern' => 'Metadaten (intern)', '36_beilagen' => 'Beilage(en)', '36_abszusatz' => 'Verfasser Zusatzinfos', '36_adrzusatz' => 'Empfänger Zusatzinfos', '36_absortzusatz' => 'Verfasser Ort Zusatzinfos', '36_adrortzusatz' => 'Empfänger Ort Zusatzinfos', '36_datumzusatz' => 'Datum Zusatzinfos', '36_' => '', '36_KFSA Hand.hueberleiferung' => 'Ãœberlieferungsträger', '36_KFSA Hand.harchiv' => 'Archiv', '36_KFSA Hand.hsignatur' => 'Signatur', '36_KFSA Hand.hprovenienz' => 'Provenienz', '36_KFSA Hand.harchivlalt' => 'Archiv_alt', '36_KFSA Hand.hsignaturalt' => 'Signatur_alt', '36_KFSA Hand.hblattzahl' => 'Blattzahl', '36_KFSA Hand.hseitenzahl' => 'Seitenzahl', '36_KFSA Hand.hformat' => 'Format', '36_KFSA Hand.hadresse' => 'Adresse', '36_KFSA Hand.hvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Hand.hzusatzinfo' => 'H Zusatzinfos', '36_KFSA Druck.drliteratur' => 'Druck in', '36_KFSA Druck.drsigle' => 'Sigle', '36_KFSA Druck.drbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Druck.drfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Druck.drvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Druck.dzusatzinfo' => 'D Zusatzinfos', '36_KFSA Doku.dokliteratur' => 'Dokumentiert in', '36_KFSA Doku.doksigle' => 'Sigle', '36_KFSA Doku.dokbandnrseite' => 'Bd./Nr./S.', '36_KFSA Doku.dokfaksimile' => 'Faksimile', '36_KFSA Doku.dokvollstaendig' => 'Vollständigkeit', '36_KFSA Doku.dokzusatzinfo' => 'A Zusatzinfos', '36_Link Druck.url_titel_druck' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Druck.url_image_druck' => 'Link zu Online-Dokument', '36_Link Hand.url_titel_hand' => 'Titel/Bezeichnung', '36_Link Hand.url_image_hand' => 'Link zu Online-Dokument', '36_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_verlag' => 'Verlag', '36_anhang_tite0' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename0' => 'Image', '36_anhang_tite1' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename1' => 'Image', '36_anhang_tite2' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename2' => 'Image', '36_anhang_tite3' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename3' => 'Image', '36_anhang_tite4' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename4' => 'Image', '36_anhang_tite5' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename5' => 'Image', '36_anhang_tite6' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename6' => 'Image', '36_anhang_tite7' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename7' => 'Image', '36_anhang_tite8' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename8' => 'Image', '36_anhang_tite9' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename9' => 'Image', '36_anhang_titea' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamea' => 'Image', '36_anhang_titeb' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameb' => 'Image', '36_anhang_titec' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamec' => 'Image', '36_anhang_tited' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamed' => 'Image', '36_anhang_titee' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamee' => 'Image', '36_anhang_titeu' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameu' => 'Image', '36_anhang_titev' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamev' => 'Image', '36_anhang_titew' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamew' => 'Image', '36_anhang_titex' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamex' => 'Image', '36_anhang_titey' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamey' => 'Image', '36_anhang_titez' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamez' => 'Image', '36_anhang_tite10' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename10' => 'Image', '36_anhang_tite11' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename11' => 'Image', '36_anhang_tite12' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename12' => 'Image', '36_anhang_tite13' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename13' => 'Image', '36_anhang_tite14' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename14' => 'Image', '36_anhang_tite15' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename15' => 'Image', '36_anhang_tite16' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename16' => 'Image', '36_anhang_tite17' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename17' => 'Image', '36_anhang_tite18' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename18' => 'Image', '36_h_preasentation' => 'Nicht in die Präsentation', '36_anhang_titef' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamef' => 'Image', '36_anhang_titeg' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameg' => 'Image', '36_anhang_titeh' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameh' => 'Image', '36_anhang_titei' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamei' => 'Image', '36_anhang_titej' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamej' => 'Image', '36_anhang_titek' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamek' => 'Image', '36_anhang_titel' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamel' => 'Image', '36_anhang_titem' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamem' => 'Image', '36_anhang_titen' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamen' => 'Image', '36_anhang_titeo' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameo' => 'Image', '36_anhang_titep' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamep' => 'Image', '36_anhang_titeq' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenameq' => 'Image', '36_anhang_titer' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamer' => 'Image', '36_anhang_tites' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenames' => 'Image', '36_anhang_titet' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcenamet' => 'Image', '36_anhang_tite19' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename19' => 'Image', '36_anhang_tite20' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename20' => 'Image', '36_anhang_tite21' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename21' => 'Image', '36_anhang_tite22' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename22' => 'Image', '36_anhang_tite23' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename23' => 'Image', '36_anhang_tite24' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename24' => 'Image', '36_anhang_tite25' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename25' => 'Image', '36_anhang_tite26' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename26' => 'Image', '36_anhang_tite27' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename27' => 'Image', '36_anhang_tite28' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename28' => 'Image', '36_anhang_tite29' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename29' => 'Image', '36_anhang_tite30' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename30' => 'Image', '36_anhang_tite31' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename32' => 'Image', '36_anhang_tite33' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename33' => 'Image', '36_anhang_tite34' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename34' => 'Image', '36_Relationen.relation_art' => 'Art', '36_Relationen.relation_link' => 'Interner Link', '36_volltext' => 'Brieftext (Digitalisat Leitdruck oder Transkript Handschrift)', '36_History.hisbearbeiter' => 'Bearbeiter', '36_History.hisschritt' => 'Bearbeitungsschritt', '36_History.hisdatum' => 'Datum', '36_History.hisnotiz' => 'Notiz', '36_personen' => 'Personen', '36_werke' => 'Werke', '36_orte' => 'Orte', '36_themen' => 'Themen', '36_briedfehlt' => 'Fehlt', '36_briefbestellt' => 'Bestellt', '36_intrans' => 'Transkription', '36_intranskorr1' => 'Transkription Korrektur 1', '36_intranskorr2' => 'Transkription Korrektur 2', '36_intranscheck' => 'Transkription Korr. geprüft', '36_intranseintr' => 'Transkription Korr. eingetr', '36_inannotcheck' => 'Auszeichnungen Reg. geprüft', '36_inkollation' => 'Auszeichnungen Kollationierung', '36_inkollcheck' => 'Auszeichnungen Koll. geprüft', '36_himageupload' => 'H/h Digis hochgeladen', '36_dimageupload' => 'D Digis hochgeladen', '36_stand' => 'Bearbeitungsstand (Webseite)', '36_stand_d' => 'Bearbeitungsstand (Druck)', '36_timecreate' => 'Erstellt am', '36_timelastchg' => 'Zuletzt gespeichert am', '36_comment' => 'Kommentar(intern)', '36_accessid' => 'Access ID', '36_accessidalt' => 'Access ID-alt', '36_digifotos' => 'Digitalisat Fotos', '36_imagelink' => 'Imagelink', '36_vermekrbehler' => 'Notizen Behler', '36_vermekrotto' => 'Anmerkungen Otto', '36_vermekraccess' => 'Bearb-Vermerke Access', '36_zeugenbeschreib' => 'Zeugenbeschreibung', '36_sprache' => 'Sprache', '36_accessinfo1' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_korrekturbd36' => 'Korrekturen Bd. 36', '36_druckbd36' => 'Druckrelevant Bd. 36', '36_digitalisath1' => 'Digitalisat_H', '36_digitalisath2' => 'Digitalisat_h', '36_titelhs' => 'Titel_Hs', '36_accessinfo2' => 'Archiv H (+ Signatur)', '36_accessinfo3' => 'Sigle (Dokumentiert in + Bd./Nr./S.)', '36_accessinfo4' => 'Sigle (Druck in + Bd./Nr./S.)', '36_KFSA Hand.hschreibstoff' => 'Schreibstoff', '36_Relationen.relation_anmerkung' => null, '36_anhang_tite35' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename35' => 'Image', '36_anhang_tite36' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename36' => 'Image', '36_anhang_tite37' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename37' => 'Image', '36_anhang_tite38' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename38' => 'Image', '36_anhang_tite39' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename39' => 'Image', '36_anhang_tite40' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename40' => 'Image', '36_anhang_tite41' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename41' => 'Image', '36_anhang_tite42' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename42' => 'Image', '36_anhang_tite43' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename43' => 'Image', '36_anhang_tite44' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename44' => 'Image', '36_anhang_tite45' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename45' => 'Image', '36_anhang_tite46' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename46' => 'Image', '36_anhang_tite47' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename47' => 'Image', '36_anhang_tite48' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename48' => 'Image', '36_anhang_tite49' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename49' => 'Image', '36_anhang_tite50' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename50' => 'Image', '36_anhang_tite51' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename51' => 'Image', '36_anhang_tite52' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename52' => 'Image', '36_anhang_tite53' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename53' => 'Image', '36_anhang_tite54' => 'Titel/Bezeichnung', '36_sourcename54' => 'Image', '36_KFSA Hand.hbeschreibung' => 'Beschreibung', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotyp' => 'Infotyp', '36_KFSA Kritanhang.krit_infotext' => 'Infotext', 'index_orte_10' => 'Orte', 'index_orte_10.content' => 'Orte', 'index_orte_10.comment' => 'Orte (Kommentar)', 'index_personen_11' => 'Personen', 'index_personen_11.content' => 'Personen', 'index_personen_11.comment' => 'Personen (Kommentar)', 'index_werke_12' => 'Werke', 'index_werke_12.content' => 'Werke', 'index_werke_12.comment' => 'Werke (Kommentar)', 'index_periodika_13' => 'Periodika', 'index_periodika_13.content' => 'Periodika', 'index_periodika_13.comment' => 'Periodika (Kommentar)', 'index_sachen_14' => 'Sachen', 'index_sachen_14.content' => 'Sachen', 'index_sachen_14.comment' => 'Sachen (Kommentar)', 'index_koerperschaften_15' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.content' => 'Koerperschaften', 'index_koerperschaften_15.comment' => 'Koerperschaften (Kommentar)', 'index_zitate_16' => 'Zitate', 'index_zitate_16.content' => 'Zitate', 'index_zitate_16.comment' => 'Zitate (Kommentar)', 'index_korrespondenzpartner_17' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.content' => 'Korrespondenzpartner', 'index_korrespondenzpartner_17.comment' => 'Korrespondenzpartner (Kommentar)', 'index_archive_18' => 'Archive', 'index_archive_18.content' => 'Archive', 'index_archive_18.comment' => 'Archive (Kommentar)', 'index_literatur_19' => 'Literatur', 'index_literatur_19.content' => 'Literatur', 'index_literatur_19.comment' => 'Literatur (Kommentar)', '36_fulltext' => 'XML Volltext', '36_html' => 'HTML Volltext', '36_publicHTML' => 'HTML Volltext', '36_plaintext' => 'Volltext', 'transcript.text' => 'Transkripte', 'folders' => 'Mappen', 'notes' => 'Notizen', 'notes.title' => 'Notizen (Titel)', 'notes.content' => 'Notizen', 'notes.category' => 'Notizen (Kategorie)', 'key' => 'FuD Schlüssel' ) $query_id = '674362bf93075' $value = 'Bamberg, Claudia · Varwig, Olivia' $key = 'Editorische Bearbeitung' $adrModalInfo = array( 'ID' => '743', 'project' => '1', 'timecreate' => '2012-12-04 12:14:46', 'timelastchg' => '2017-12-19 16:00:55', 'key' => 'AWS-ap-0002', 'docTyp' => array( 'name' => 'Person', 'id' => '39' ), '39_name' => 'Lassen, Christian', '39_geschlecht' => 'm', '39_gebdatum' => '1800-10-22', '39_geburtsort' => array( 'ID' => '5047', 'content' => 'Bergen (Norwegen)', 'bemerkung' => 'GND:1027742-0', 'LmAdd' => array() ), '39_toddatum' => '1876-05-18', '39_sterbeort' => array( 'ID' => '887', 'content' => 'Bonn', 'bemerkung' => 'GND:1001909-1', 'LmAdd' => array() ), '39_lebenwirken' => 'Norwegischer Indologe, Philologe Christian Lassen war der Sohn des Rechtsgelehrten Nicolai Christian Vendelboe Lassen. Nach dem Tod seines Vaters zog er 1819 zu seiner Schwester in das damals zu Dänemark gehörende Altona. 1822 begann er ein Studium in Heidelberg, später wechselte er nach Bonn. Dort führte ihn August Wilhelm Schlegel in die Indologie ein. Mit einem preußischen Stipendium lebte er von 1824–1826 in Paris und London, wo er mit der Abschrift indischer Handschriften betraut war. Gemeinsam mit Eugène Burnouf publizierte er den „Essai sur le Pali“ (1826). 1827 erfolgte die Promotion in Bonn mit der Dissertation „Commentatio geographica atque historica de Pentapotamia Indica“. Anschließend war er ab 1830 als außerordentlicher Professor an der Universität Bonn tätig. 1840 wurde er zum ordentlichen Professor für altindische Sprache und Literatur ernannt. Lassen übersetzte und edierte die Sānkhyakārikas (1832) und gab die Sanskritdichtung Gītagovinda heraus (1836). Seine Praktik-Grammatik „Institutiones linguae pracriticae“ (1837) wurde zum Standardwerk. Sein Monumentalwerk „Indische Altertumskunde“ (1847) erschien in vier Bänden und gilt als wegweisend für die altindische Philologie und Altertumskunde. Lassen begründete zudem die „Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes“.', '39_beziehung' => 'Christian Lassen war ein Schüler und Protegé Schlegels. Auf Betreiben Schlegels wurde Lassen Stipendiat des preußischen Kultusministeriums. Lassen war Mitarbeiter bei der von August Wilhelm Schlegel geplanten Ausgabe des „Rāmāyana“. Er kollationierte und sammelte die indischen Handschriften. August Wilhelm Schlegel unterstützte Lassens weitere akademische Karriere, die Berufung nach Bonn gelang auch auf Betreiben Schlegels. Mit August Wilhelm Schlegel edierte Lassen den „Hitopadeśa“ (1829 u. 1831).', '39_pdb' => 'GND', '39_dbid' => '119512831', '39_quellen' => 'NDB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd119512831.html#ndbcontent@ ADB@https://www.deutsche-biographie.de/gnd119512831.html#adbcontent@ WBIS@http://db.saur.de/WBIS/basicSearch.jsf@D498-555-X@ extern@Ernst Windisch: Geschichte der Sanskrit-Philologie und Indischen Altertumskunde. Bd. 1. Straßburg 1917, S. 154-158.@ extern@Roger Paulin: August Wilhelm Schlegel. Cosmopolitan of Art and Poetry. Cambridge 2016, S. 582.@ Wikipedia@https://de.wikipedia.org/wiki/Christian_Lassen@', '39_werke' => 'Lassen, Christian: Anthologia sanscritica. Glossario instructa. In usum scholarum. Bonn 1838. Lassen, Christian: Indische Altertumskunde. 4 Bde. in 8 Teilen. Leipzig u.a. 1847–1862. Jayadeva: Gita Govinda. [Jayadevae poeta indici drama lyricum. Textum ad finem librorum manuscriptorum recognovit, scholia selcta, annotationem criticam, interpretationem latinam adiecit Christianus Lassen.] Übersetzt i. Lateinische v. Christian Lassen. Bonn 1836. Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes Nr. 4–7. Hg. v. Christian Lassen. Bonn 1842–1850.', '39_sekliteratur' => 'Klaus Karttunen: Christian Lassen (1800–1876). A neglected pioneer of indology. In: Expanding and merging horizons. Contribution to South Asian and Cross-cultural Studies in commemoration of Wilhelm Halbfass. Hg. v. Karin Preisendanz. Wien 2007, S. 109–119. Briefwechsel A. W. Schlegel – Christian Lassen. Hg. v. Willibald Kirfel. Bonn 1914.', '39_dblink' => '', '39_werkeognd' => 'http://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/SET=2/TTL=1/SHW?FRST=2&ADI_LND=&retrace=0', '39_sekliteraturognd' => 'http://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/SET=2/TTL=1/SHW?FRST=2&ADI_LND=&retrace=0', '39_namevar' => 'Lassenius, Christianus Lassen, Christianus', '39_status_person' => 'Vollständig', '39_sourcename0' => 'AWS-ap-0002-0.jpg', 'folders' => array( (int) 0 => 'Personen', (int) 1 => 'Personen' ), '_label' => '', '_descr' => '', '_model' => 'Person', '_model_title' => 'Person', '_model_titles' => 'People', '_url' => '' ) $version = 'version-07-19' $domain = 'https://august-wilhelm-schlegel.de' $url = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-19' $purl_web = 'https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-19/briefid/1820' $state = '01.07.2019' $citation = 'Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels [01.07.2019]; August Wilhelm von Schlegel an Christian Lassen; 14.06.1838' $lettermsg1 = 'August Wilhelm Schlegel: Digitale Edition der Korrespondenz [Version-07-19]' $lettermsg2 = ' <a href="https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-19/briefid/1820">https://august-wilhelm-schlegel.de/version-07-19/briefid/1820</a>.' $caption = array( 'exists' => '1', 'content' => 'Digitalisat Handschrift' ) $tab = 'manuscript' $n = (int) 1 $image = '/cake_fud/files/temp/images/dzi/AWS-aw-057i-i.tif.jpg.xml'
include - APP/View/Letters/view.ctp, line 326 View::_evaluate() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 971 View::_render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 933 View::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/View/View.php, line 473 Controller::render() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Controller/Controller.php, line 968 Dispatcher::_invoke() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 200 Dispatcher::dispatch() - APP/Lib/cakephp/lib/Cake/Routing/Dispatcher.php, line 167 [main] - APP/webroot/index.php, line 109
[1] Indem ich die Lateinische Vorrede zu meinem Râm. auf die Druckfehler durchgehe, treffe ich auf pag. XXXI oben. Vermuthlich habe ich falsch übersetzt, und es sollte xxxxxx centum et quinquaginta heißen. Nach Wilson s. v arddhaçatam wäre freilich das Wort zweideutig, aber ich glaube seine Angabe ist irrig, er nimmt sie auch halb wieder zurück. Da aber an dieser Stelle des M. Bh. offenbar eine Ähnlichkeit mit dem Râm. erkünstelt wird, so soll es gewiß 150 heißen. Aber wie stimmt das MBh. mit sich selbst (ed. Calc. p. 4, çl. 102. und p. 10 die Zeile vor çl. 270) und wiederum mit Ihrer Annahme, Zeitschrift p p. 63, not. 2 überein? Ich sehe überhaupt im Eingange des MBh nur eine inextricable Confusion. Entweder ist mein Kopf zu schwach, oder meine Geduld nicht ausdauernd genug. Reichen Sie mir den Faden der Ariadne.
Im Eingange des Râm. fehlt es auch nicht an Verwirrung. Über Ihre Bemerkungen [2] nächstens einmal mündlich. Sie lesen Cap. III, çl. 1, vs. 2 meiner Ausgabe lokân-anvishya statt lôkâd – Ich kann weder die Lesart billigen (wie ließe sich der doppelte Accusativ lôkân u vistaraḿ rechtfertigen?) noch Ihrer Erklärung beistimmen. Jetzt habe ich nicht Zeit, alle Collationen nachzusehen; aber mein Guzeratischer Codex hat auch lôkâd – sehr deutlich.
Ich empfehle mich bestens. Noch nichts von Berlin? Mich verlangt sehr darnach
Ganz der Ihrige
Schlegel
d. 14ten Jun 38.
[3] [leer]
[4] An
Herrn Professor Lassen
Wohlgeb.
Im Eingange des Râm. fehlt es auch nicht an Verwirrung. Über Ihre Bemerkungen [2] nächstens einmal mündlich. Sie lesen Cap. III, çl. 1, vs. 2 meiner Ausgabe lokân-anvishya statt lôkâd – Ich kann weder die Lesart billigen (wie ließe sich der doppelte Accusativ lôkân u vistaraḿ rechtfertigen?) noch Ihrer Erklärung beistimmen. Jetzt habe ich nicht Zeit, alle Collationen nachzusehen; aber mein Guzeratischer Codex hat auch lôkâd – sehr deutlich.
Ich empfehle mich bestens. Noch nichts von Berlin? Mich verlangt sehr darnach
Ganz der Ihrige
Schlegel
d. 14ten Jun 38.
[3] [leer]
[4] An
Herrn Professor Lassen
Wohlgeb.