• August Wilhelm von Schlegel to Guillaume Favre

  • Place of Dispatch: Unknown · Place of Destination: Genf · Date: [o.D.]
Edition Status: Single collated printed full text without registry labelling not including a registry
    Metadata Concerning Header
  • Sender: August Wilhelm von Schlegel
  • Recipient: Guillaume Favre
  • Place of Dispatch: Unknown
  • Place of Destination: Genf
  • Date: [o.D.]
  • Notations: Empfangsort erschlossen.
    Printed Text
  • Bibliography: Adert, Jules: Mélanges dʼhistoire littéraire par Guillaume Favre. Avec des lettres inédites dʼAuguste-Guillaume Schlegel et dʼAngelo Mai. Bd. 1. Genf 1856, S. CIX.
  • Incipit: „Mercredi.
    Monsieur,
    Azagoth et Zazamanch (prononcez Zazamanque) sont cités comme les pays ou endroits dont on tirait les étoffes de soie. Il nʼy [...]“
    Manuscript
  • Provider: Bibliothèque de Genève
  • Classification Number: Ms. suppl. 968, f. 73r-74v
  • Number of Pages: 2 S., hs. m. U.
Mercredi.
Monsieur,
Azagoth et Zazamanch (prononcez Zazamanque) sont cités comme les pays ou endroits dont on tirait les étoffes de soie. Il nʼy a aucune autre indication
La note de Bredow, dont je parlais hier, se trouve p. 107 de son Eginhard. Il est aussi dans cette erreur assez généralement répandue que les poëtes des anciens Germains sʼappelaient Bardes. Les historiens les plus solides ont démontré que ce nom nʼétait en usage que chez les nations gauloises. Cette inexactitude me rend méfiant contre le reste de ses assertions. Jʼai aussi une fort petite idée de son Hegewisch dʼaprès ce que jʼen connais.
Madame de Staël nʼa pas encore consenti à vouloir rendre votre Philelphus.
Je vous renvoie, Monsieur, avec beaucoup de remerciements, le volume des Memoires de lʼAcadémie, celui de Plutarque et Eginhard.
Tout à vous,
SCHL.
Mercredi.
Monsieur,
Azagoth et Zazamanch (prononcez Zazamanque) sont cités comme les pays ou endroits dont on tirait les étoffes de soie. Il nʼy a aucune autre indication
La note de Bredow, dont je parlais hier, se trouve p. 107 de son Eginhard. Il est aussi dans cette erreur assez généralement répandue que les poëtes des anciens Germains sʼappelaient Bardes. Les historiens les plus solides ont démontré que ce nom nʼétait en usage que chez les nations gauloises. Cette inexactitude me rend méfiant contre le reste de ses assertions. Jʼai aussi une fort petite idée de son Hegewisch dʼaprès ce que jʼen connais.
Madame de Staël nʼa pas encore consenti à vouloir rendre votre Philelphus.
Je vous renvoie, Monsieur, avec beaucoup de remerciements, le volume des Memoires de lʼAcadémie, celui de Plutarque et Eginhard.
Tout à vous,
SCHL.
×
×