• August Wilhelm von Schlegel an Henry T. Colebrooke

  • Absendeort: London · Empfangsort: London · Datum: 5. November [1823]
Editionsstatus: Einmal kollationierter Druckvolltext mit Registerauszeichnung
    Briefkopfdaten
  • Absender: August Wilhelm von Schlegel
  • Empfänger: Henry T. Colebrooke
  • Absendeort: London
  • Empfangsort: London
  • Datum: 5. November [1823]
  • Anmerkung: Datum (Jahr) sowie Empfangsort erschlossen.
    Druck
  • Bibliographische Angabe: Rocher, Rosane und Ludo Rocher: Founders of Western Indology. August Wilhelm von Schlegel and Henry Thomas Colebrooke in correspondence 1820–1837. Wiesbaden 2013, S. 87–89.
  • Incipit: „[1] 14 Leicester Square [London]
    5 Novembre [1823]
    Monsieur
    Je Vous renvoye ci-joint avec beaucoup de remerciements l’original des lois de Manou ainsi [...]“
    Handschrift
  • Datengeber: London, The British Library
  • Signatur: Mss Eur C841 : 1821-1828
  • Blatt-/Seitenzahl: 3 S.
    Sprache
  • Französisch
1 2 3 4
Zoom inZoom inZoom inZoom in
Zoom outZoom outZoom outZoom out
Go homeGo homeGo homeGo home
Toggle full pageToggle full pageToggle full pageToggle full page
Rotate leftRotate leftRotate leftRotate left
Rotate rightRotate rightRotate rightRotate right
Unable to open [object Object]: HTTP 404 attempting to load TileSource
1 2 3
VergrößernVergrößernVergrößernVergrößern
VerkleinernVerkleinernVerkleinernVerkleinern
ZurücksetzenZurücksetzenZurücksetzenZurücksetzen
VollbildVollbildVollbildVollbild
Links drehenLinks drehenLinks drehenLinks drehen
Rechts drehenRechts drehenRechts drehenRechts drehen
Unable to open [object Object]: HTTP 404 attempting to load TileSource
[1] 14 Leicester Square [London]
5 Novembre [1823]
Monsieur
Je Vous renvoye ci-joint avec beaucoup de remerciements l’original des lois de Manou ainsi que le volume des oeuvres de Sir W[illiam] Jones que Vous avez eu la bonté de me prêter.
J’ai l’honneur de Vous adresser en même temps des exemplaires de mon prospectus en langue françoise et angloise. Je Vous prie d’en faire parvenir quelques uns à la Société Asiatique de Calcutta avec les témoignages de mon respect.
Je n’ai pas besoin de dire que tel nombre d’exemplaires de ce prospectus que Vous demanderez, sera mis à votre disposition, soit par moi-même, soit dans mon absence par le libraire. Ils ne sauroient être mieux distribués que par Votre main, puisque c’est votre suffrage plus que tout autre qui assureroit le succès de mon entreprise, si j’étois assez heureux pour l’obtenir.
[2] Je comptois aller moi-même à la Bibliothèque de la Compagnie des Indes pour extraire des manuscrits le titre précis des commentaires du Bhagavad-Gîtâ que Vous voulez bien commander à mes frais à Calcutta. Le mauvais temps m’a empêché aujourd’hui d’y aller. Si je n’ai pas le temps de les transcrire, Monsieur Lassen Vous les présentera.
Je me propose toujours d’aller demain à Oxford pour verifier ce qu’il y a en fait de manuscrits Sanscrits. Je serai de retour dimanche au plus tard. Mon départ pour le continent est fixé definitivement à Mercredi prochain. Il est bien essentiel pour moi de Vous parler encore, et de retour en ville je vous demanderai de m’accorder une heure Lundi ou Mardi.
Je prends la liberté de Vous faire voir quatre figures en bronze que j’ai achetées d’un marchand d’anticailles [sic]. Veuillez y jeter un coup d’oeil et me dire d’où elles viennent et ce qu’elles réprésentent. L’une [3] est une Lakshmî sans doute, mais d’après le caractère de la tête elle ne semble pas être faite dans l’Inde en deça du Gange. La physiognomie [sic] ressemble tout à fait à celles que j’ai vues dans la collection d’idoles Javanaises formée par Sir Stamford Raffles. Les autres figures sont elles Siamoises ou Tibetaines? Celle qui est debout semble représenter un moine Bouddhiste.
J’ai commencé à former chez moi une petite collection de curiosités Indiennes, peintures, bronzes &c. Je l’ai augmentée de quelques morceaux pendant mon séjour à Londres, cependant le manuscrit micrographique que je tiens de Vos mains, à mes yeux, vaut plus que tout le reste.
Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de mes sentimens les plus empressés
V[otre] tr[ès] h[umble] & ob[éissan]t serviteur
A W de Schlegel
[4]
1 2 3 4
VergrößernVergrößernVergrößernVergrößern
VerkleinernVerkleinernVerkleinernVerkleinern
ZurücksetzenZurücksetzenZurücksetzenZurücksetzen
VollbildVollbildVollbildVollbild
Links drehenLinks drehenLinks drehenLinks drehen
Rechts drehenRechts drehenRechts drehenRechts drehen
Unable to open [object Object]: HTTP 404 attempting to load TileSource
1 2 3
VergrößernVergrößernVergrößernVergrößern
VerkleinernVerkleinernVerkleinernVerkleinern
ZurücksetzenZurücksetzenZurücksetzenZurücksetzen
VollbildVollbildVollbildVollbild
Links drehenLinks drehenLinks drehenLinks drehen
Rechts drehenRechts drehenRechts drehenRechts drehen
Unable to open [object Object]: HTTP 404 attempting to load TileSource
[1] 14 Leicester Square [London]
5 Novembre [1823]
Monsieur
Je Vous renvoye ci-joint avec beaucoup de remerciements l’original des lois de Manou ainsi que le volume des oeuvres de Sir W[illiam] Jones que Vous avez eu la bonté de me prêter.
J’ai l’honneur de Vous adresser en même temps des exemplaires de mon prospectus en langue françoise et angloise. Je Vous prie d’en faire parvenir quelques uns à la Société Asiatique de Calcutta avec les témoignages de mon respect.
Je n’ai pas besoin de dire que tel nombre d’exemplaires de ce prospectus que Vous demanderez, sera mis à votre disposition, soit par moi-même, soit dans mon absence par le libraire. Ils ne sauroient être mieux distribués que par Votre main, puisque c’est votre suffrage plus que tout autre qui assureroit le succès de mon entreprise, si j’étois assez heureux pour l’obtenir.
[2] Je comptois aller moi-même à la Bibliothèque de la Compagnie des Indes pour extraire des manuscrits le titre précis des commentaires du Bhagavad-Gîtâ que Vous voulez bien commander à mes frais à Calcutta. Le mauvais temps m’a empêché aujourd’hui d’y aller. Si je n’ai pas le temps de les transcrire, Monsieur Lassen Vous les présentera.
Je me propose toujours d’aller demain à Oxford pour verifier ce qu’il y a en fait de manuscrits Sanscrits. Je serai de retour dimanche au plus tard. Mon départ pour le continent est fixé definitivement à Mercredi prochain. Il est bien essentiel pour moi de Vous parler encore, et de retour en ville je vous demanderai de m’accorder une heure Lundi ou Mardi.
Je prends la liberté de Vous faire voir quatre figures en bronze que j’ai achetées d’un marchand d’anticailles [sic]. Veuillez y jeter un coup d’oeil et me dire d’où elles viennent et ce qu’elles réprésentent. L’une [3] est une Lakshmî sans doute, mais d’après le caractère de la tête elle ne semble pas être faite dans l’Inde en deça du Gange. La physiognomie [sic] ressemble tout à fait à celles que j’ai vues dans la collection d’idoles Javanaises formée par Sir Stamford Raffles. Les autres figures sont elles Siamoises ou Tibetaines? Celle qui est debout semble représenter un moine Bouddhiste.
J’ai commencé à former chez moi une petite collection de curiosités Indiennes, peintures, bronzes &c. Je l’ai augmentée de quelques morceaux pendant mon séjour à Londres, cependant le manuscrit micrographique que je tiens de Vos mains, à mes yeux, vaut plus que tout le reste.
Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de mes sentimens les plus empressés
V[otre] tr[ès] h[umble] & ob[éissan]t serviteur
A W de Schlegel
[4]
×
×