• August Wilhelm von Schlegel to Anne Louise Germaine de Staël-Holstein

  • Place of Dispatch: Coppet · Place of Destination: Genf · Date: 25. Oktober [1811]
Edition Status: Single collated printed full text with registry labelling
    Metadata Concerning Header
  • Sender: August Wilhelm von Schlegel
  • Recipient: Anne Louise Germaine de Staël-Holstein
  • Place of Dispatch: Coppet
  • Place of Destination: Genf
  • Date: 25. Oktober [1811]
  • Notations: Datum (Jahr) und Empfangsort erschlossen.
    Printed Text
  • Bibliography: Pange, Pauline de: Auguste-Guillaume Schlegel et Madame de Staël d’apres des documents inédits. Paris 1938, S. 328‒329.
  • Incipit: „Auguste n’est pas arrivé, chère amie; je me flatte que vous avez eu une lettre de lui. Si, en revenant de [...]“
    Language
  • French
Zoom inZoom inZoom inZoom in
Zoom outZoom outZoom outZoom out
Go homeGo homeGo homeGo home
Toggle full pageToggle full pageToggle full pageToggle full page
Rotate leftRotate leftRotate leftRotate left
Rotate rightRotate rightRotate rightRotate right
Unable to open [object Object]: Unable to load TileSource
Auguste nest pas arrivé, chère amie; je me flatte que vous avez eu une lettre de lui. Si, en revenant de Paris, il a voulu repasser par Châlons, je ne métonne pas du tout de son retard. Ensuite il peut y avoir mille autres petites causes accidentelles. Cependant je voudrois quil y fût et quil vous apportât quelques bonnes nouvelles.
Comment va votre santé? Ce château est bien délaissé sans vous.
Demandez à Fr. de Chateauvieux si, depuis quil est évêque des ouailles quadrupèdes (évêque veut dire inspecteur), il ne porte pas la mitre et la crosse?
[Coppet] ce 25 oct. [1811].
Zoom inZoom inZoom inZoom in
Zoom outZoom outZoom outZoom out
Go homeGo homeGo homeGo home
Toggle full pageToggle full pageToggle full pageToggle full page
Rotate leftRotate leftRotate leftRotate left
Rotate rightRotate rightRotate rightRotate right
Unable to open [object Object]: Unable to load TileSource
Auguste nest pas arrivé, chère amie; je me flatte que vous avez eu une lettre de lui. Si, en revenant de Paris, il a voulu repasser par Châlons, je ne métonne pas du tout de son retard. Ensuite il peut y avoir mille autres petites causes accidentelles. Cependant je voudrois quil y fût et quil vous apportât quelques bonnes nouvelles.
Comment va votre santé? Ce château est bien délaissé sans vous.
Demandez à Fr. de Chateauvieux si, depuis quil est évêque des ouailles quadrupèdes (évêque veut dire inspecteur), il ne porte pas la mitre et la crosse?
[Coppet] ce 25 oct. [1811].
· Übersetzung , 25.10.1811
· Pange, Pauline de: August Wilhelm Schlegel und Frau von Staël. Eine schicksalhafte Begegnung. Nach unveröffentlichten Briefen erzählt von Pauline Gräfin de Pange. Dt. Ausg. von Willy Grabert. Hamburg 1940, S. 258.
×
×