• August Wilhelm von Schlegel an Eugène Burnouf

  • Absendeort: Paris · Empfangsort: Paris · Datum: 02.01.1832
Editionsstatus: Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert
    Briefkopfdaten
  • Absender: August Wilhelm von Schlegel
  • Empfänger: Eugène Burnouf
  • Absendeort: Paris
  • Empfangsort: Paris
  • Datum: 02.01.1832
    Handschrift
  • Datengeber: Paris, Bibliothèque Nationale de France
  • Signatur: NAF 1060, ff 202-203
  • Blatt-/Seitenzahl: 2 S., hs. m. U.
  • Incipit: „[1] Paris 2 Janvier 1832
    J’espère que Vous m’excuserez, Monsieur, d’avoir si longtemps gardé le dépôt que Vous m’aviez confié, en [...]“
    Sprache
  • Französisch
    Editorische Bearbeitung
  • Golyschkin, Ruth
[1] Paris 2 Janvier 1832
J’espère que Vous m’excuserez, Monsieur, d’avoir si longtemps gardé le dépôt que Vous m’aviez confié, en apprenant que j’ai passé plusieurs semaines dans le deuil, le trouble et l’affliction.
Je Vous renvoye ci-joint
Votre manuscrit en recommandant à mon domestique de le remettre avec le plus grand soin
Après avoir vu des échantillons de la traduction de
Neriosengh, et les variantes des manuscrits je trouve Votre entreprise encore plus ardue que je ne l’avais présumée. Mais avec Votre sagacité et Votre persévérance il ne faut déséspérer de rien.
Je Vous envoye en même temps cinq volumes dont je Vous prie de faire hommage en mon nom, et pour
le Hitôpadésa aussi au nom de Mr Lassen à la Société Asiatique. Il n’y a rien de nouveau là, mais il sera commode d’avoir de chaque ouvrage deux exemplaires.
Par la même occasion je Vous renvoye les cahiers de
la Bibliothèque Indienne que Vous m’avez prêté.
Veuillez agréer mes complimens les plus empressés
AW de Schlegel
[2] [leer]
[3] [leer]
[4] À Monsieur Eugène Burnouf professeur &c
Place de l’Ecole de Medecine No. 13
ci-joint un rouleau contenant un manuscrit et un paquet de livres
[1] Paris 2 Janvier 1832
J’espère que Vous m’excuserez, Monsieur, d’avoir si longtemps gardé le dépôt que Vous m’aviez confié, en apprenant que j’ai passé plusieurs semaines dans le deuil, le trouble et l’affliction.
Je Vous renvoye ci-joint
Votre manuscrit en recommandant à mon domestique de le remettre avec le plus grand soin
Après avoir vu des échantillons de la traduction de
Neriosengh, et les variantes des manuscrits je trouve Votre entreprise encore plus ardue que je ne l’avais présumée. Mais avec Votre sagacité et Votre persévérance il ne faut déséspérer de rien.
Je Vous envoye en même temps cinq volumes dont je Vous prie de faire hommage en mon nom, et pour
le Hitôpadésa aussi au nom de Mr Lassen à la Société Asiatique. Il n’y a rien de nouveau là, mais il sera commode d’avoir de chaque ouvrage deux exemplaires.
Par la même occasion je Vous renvoye les cahiers de
la Bibliothèque Indienne que Vous m’avez prêté.
Veuillez agréer mes complimens les plus empressés
AW de Schlegel
[2] [leer]
[3] [leer]
[4] À Monsieur Eugène Burnouf professeur &c
Place de l’Ecole de Medecine No. 13
ci-joint un rouleau contenant un manuscrit et un paquet de livres
×