• Horace H. Wilson an August Wilhelm von Schlegel

  • Absendeort: Oxford · Empfangsort: Bonn · Datum: 20.06.1837
Editionsstatus: Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert
    Briefkopfdaten
  • Absender: Horace H. Wilson
  • Empfänger: August Wilhelm von Schlegel
  • Absendeort: Oxford
  • Empfangsort: Bonn
  • Datum: 20.06.1837
    Handschrift
  • Datengeber: Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek
  • OAI Id: DE-1a-34336
  • Signatur: Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.29,Nr.27
  • Blatt-/Seitenzahl: 3S. auf Doppelbl., hs. m. U. u. Adresse
  • Format: 25,4 x 20,2 cm
  • Incipit: „[1] Oxford 20 June 1837.
    My Dear Sir.
    Not long ago you sent me a Dane – allow me to requite you [...]“
    Sprache
  • Englisch
  • Sanskrit
    Editorische Bearbeitung
  • Hanneder, Jürgen
  • Müller, Bianca
  • Varwig, Olivia
[1] Oxford 20 June 1837.
My Dear Sir.
Not long ago you sent me a
Dane – allow me to requite you with a Swede. I am much obliged to you for your introduction of Mr Hammerich whom I have found a very lively and intelligent young man and a very respectable Sanscrit scholar. The bearer of this Dr Thülberg is also a student of Sanscrit – and a cultivator of other oriental languages. He is a member of the University of Upsala and being on his way back to his own country is desirous of paying his respects to you – I hope you will find him as I have found him a very estimable person and one who merits your notice. I wish his journey had been [2] a little longer delayed as then he might have propitiated you with an upacāra – in the shape of the Sánkhya Karika in a new garb. It is nearly finished but requires for completion a few weeks more when I hope to find means of conveying a copy to you and my predecessor in the work, Professor Lassen. Dr Thulberg has had an opportunity of seeing how we proceed in Sanscrit in this country. I am afraid he will have to make a very unfavourable comparison of Oxford with Bonn. But all Literature is at a low Ebb in [3] England. Politics absorb all graver thoughts and works of fancy engage lighter hours – Perhaps part of the fault lies with our men of letters who have no Schlegels in their number.
Believe me
Yours very truly
HHWilson.
[4] favored by Dr Thülberg
A. W. Von Schlegel
Bonn.
[1] Oxford 20 June 1837.
My Dear Sir.
Not long ago you sent me a
Dane – allow me to requite you with a Swede. I am much obliged to you for your introduction of Mr Hammerich whom I have found a very lively and intelligent young man and a very respectable Sanscrit scholar. The bearer of this Dr Thülberg is also a student of Sanscrit – and a cultivator of other oriental languages. He is a member of the University of Upsala and being on his way back to his own country is desirous of paying his respects to you – I hope you will find him as I have found him a very estimable person and one who merits your notice. I wish his journey had been [2] a little longer delayed as then he might have propitiated you with an upacāra – in the shape of the Sánkhya Karika in a new garb. It is nearly finished but requires for completion a few weeks more when I hope to find means of conveying a copy to you and my predecessor in the work, Professor Lassen. Dr Thulberg has had an opportunity of seeing how we proceed in Sanscrit in this country. I am afraid he will have to make a very unfavourable comparison of Oxford with Bonn. But all Literature is at a low Ebb in [3] England. Politics absorb all graver thoughts and works of fancy engage lighter hours – Perhaps part of the fault lies with our men of letters who have no Schlegels in their number.
Believe me
Yours very truly
HHWilson.
[4] favored by Dr Thülberg
A. W. Von Schlegel
Bonn.
×