• Achille-Léon-Victor de Broglie to August Wilhelm von Schlegel

  • Place of Dispatch: Paris · Place of Destination: Bonn · Date: 12. Januar [1828]
Edition Status: Newly transcribed and labelled; double collated
    Metadata Concerning Header
  • Sender: Achille-Léon-Victor de Broglie
  • Recipient: August Wilhelm von Schlegel
  • Place of Dispatch: Paris
  • Place of Destination: Bonn
  • Date: 12. Januar [1828]
  • Notations: Datum (Jahr) sowie Empfangsort erschlossen. – Datierung durch archivalische Notiz.
    Manuscript
  • Provider: Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek
  • OAI Id: DE-611-38973
  • Classification Number: Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.4(2),Nr.2
  • Number of Pages: 2 S. auf Doppelbl., hs. m. U.
  • Format: 19,6 x 12,9 cm
  • Incipit: „[1] Paris 12 Janvier
    Monsieur,
    Je m’empresse de répondre à la lettre que vous avez bien voulu m’adresser le 2 de ce [...]“
    Language
  • French
    Editors
  • Dänekas, Laura
  • Golyschkin, Ruth
  • Steffes, Franziska
Zoom inZoom inZoom inZoom in
Zoom outZoom outZoom outZoom out
Go homeGo homeGo homeGo home
Toggle full pageToggle full pageToggle full pageToggle full page
Rotate leftRotate leftRotate leftRotate left
Rotate rightRotate rightRotate rightRotate right
Unable to open [object Object]: Unable to load TileSource
[1] Paris 12 Janvier
Monsieur,
Je m’empresse de répondre à la lettre que vous avez bien voulu m’adresser le 2 de ce mois. Des affaires importantes m’ont obligé de quitter
Coppet plutôt que je ne l’aurais souhaité, et ma femme a été forcée d’y rester plus longtemps qu’elle ne voulait à cause d’une indisposition assez grave de Mlle Randall. Enfin elle s’est mise en route le 3 de ce mois; mais l’indisposition de Mlle Randall s’étant changée en route, en rhumatisme aigre elle a été obligée de se faire soigner à Dijon et de s’y reposer quatre cinq jours ce qui fait qu’elle n’est pas encore arrivée. Je l’attends avec grande impatience.
[2] Puisque vous n’aviez plus aucune autre affaire avec auguste que la pension viagére, celle-ci ne sera pas difficile à régler; je vais m’occuper sur le champ de vous faire remettre la somme de 9.000 f. pour l’acquit de l’année dernière. Je ne sais encore a qui de ma femme ou du pauvre petit auguste restera le soin de s’en acquitter à l’avenir, mais dès que cela sera décidé je vous en informerai.
Nous avons procuré éffectivement dans les archives plusieurs cartons de papiers qui vous appartiennent. J’avais dit à
Etienne qui reste concierge à Coppet de les tenir à vôtre disposition; il parait par vôtre lettre que vous desirez les retrouver chez nous, quand vous viendrez nous voir; comme nous avons beaucoup de papiers à faire venir de Coppet, si vous ne me faites rien dire de plus, je dirai qu’on les joigne les vôtres a l’envoi, et j’y trouverai un double plaisir, d’abord à [3] vous rendre un léger service, ensuite à m’assurer que vous viendrez nous voir à Broglie, et que vous ne nous oublierez pas. Venez, Monsieur; nous avons bien besoin de réunir tout ce qui reste de cette maison si glorieuse et maintenant si désolée; la vie est courte, et quelquefois bien cruelle; il faut lui dérober ce qu’on peut.
Veuillez agreer le témoignage de mon si sincère attachement
V. Broglie
[4] [leer]
Zoom inZoom inZoom inZoom in
Zoom outZoom outZoom outZoom out
Go homeGo homeGo homeGo home
Toggle full pageToggle full pageToggle full pageToggle full page
Rotate leftRotate leftRotate leftRotate left
Rotate rightRotate rightRotate rightRotate right
Unable to open [object Object]: Unable to load TileSource
[1] Paris 12 Janvier
Monsieur,
Je m’empresse de répondre à la lettre que vous avez bien voulu m’adresser le 2 de ce mois. Des affaires importantes m’ont obligé de quitter
Coppet plutôt que je ne l’aurais souhaité, et ma femme a été forcée d’y rester plus longtemps qu’elle ne voulait à cause d’une indisposition assez grave de Mlle Randall. Enfin elle s’est mise en route le 3 de ce mois; mais l’indisposition de Mlle Randall s’étant changée en route, en rhumatisme aigre elle a été obligée de se faire soigner à Dijon et de s’y reposer quatre cinq jours ce qui fait qu’elle n’est pas encore arrivée. Je l’attends avec grande impatience.
[2] Puisque vous n’aviez plus aucune autre affaire avec auguste que la pension viagére, celle-ci ne sera pas difficile à régler; je vais m’occuper sur le champ de vous faire remettre la somme de 9.000 f. pour l’acquit de l’année dernière. Je ne sais encore a qui de ma femme ou du pauvre petit auguste restera le soin de s’en acquitter à l’avenir, mais dès que cela sera décidé je vous en informerai.
Nous avons procuré éffectivement dans les archives plusieurs cartons de papiers qui vous appartiennent. J’avais dit à
Etienne qui reste concierge à Coppet de les tenir à vôtre disposition; il parait par vôtre lettre que vous desirez les retrouver chez nous, quand vous viendrez nous voir; comme nous avons beaucoup de papiers à faire venir de Coppet, si vous ne me faites rien dire de plus, je dirai qu’on les joigne les vôtres a l’envoi, et j’y trouverai un double plaisir, d’abord à [3] vous rendre un léger service, ensuite à m’assurer que vous viendrez nous voir à Broglie, et que vous ne nous oublierez pas. Venez, Monsieur; nous avons bien besoin de réunir tout ce qui reste de cette maison si glorieuse et maintenant si désolée; la vie est courte, et quelquefois bien cruelle; il faut lui dérober ce qu’on peut.
Veuillez agreer le témoignage de mon si sincère attachement
V. Broglie
[4] [leer]
×