• Unbekannt (Geistlicher? aus Bern) to August Wilhelm von Schlegel

  • Place of Dispatch: Bern · Place of Destination: Bern · Date: [Herbst, ca. 1811]
Edition Status: Newly transcribed and labelled; double collated
    Metadata Concerning Header
  • Sender: Unbekannt (Geistlicher? aus Bern)
  • Recipient: August Wilhelm von Schlegel
  • Place of Dispatch: Bern
  • Place of Destination: Bern
  • Date: [Herbst, ca. 1811]
  • Notations: Datum sowie Absendeort erschlossen. – Datierung durch die Erwähnung des „ventriloque“, der im undatierten Brief desselben Schreibers vorkommt, in dem von der „saison aussi avancée“ die Rede ist. Schlegel hielt sich von August bis Oktober 1811 in Bern auf. Die grande-duchesse Anna Feodorovna hielt sich ab Mai 1811 in Bern auf.
    Manuscript
  • Provider: Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek
  • OAI Id: APP2712-Bd-6
  • Classification Number: Mscr.Dresd.App.2712,B,21,22
  • Number of Pages: 2 S. auf Doppelbl., hs.
  • Format: 9,8 x 9,2 cm
  • Incipit: „[1] En toutes choses les français ne se doutent bien que de ce qu’il y a aux surfaces - mais [...]“
    Language
  • French
    Editors
  • Förtig, Christina
  • Varwig, Olivia
[1] En toutes choses les français ne se doutent bien que de ce qu’il y a aux surfaces - mais en revanche, ils ne doutent de rien. – Le plaisir de répeter a plusieurs réprises – n’est ce pas que c’est frais – que c’est charmant – ces coupes de boire? - la crême y a une saveur et un parfum délicieux? - d’estropier le nom de Lauterbrunnen, en disant Loterbrun ou brem. fera passer la mixture indigeste du lait et de la farine. Comme du nectar. - le bon ad: de Montmor.. qui ne voit rien au delà du bon goût dans le monde et qui assisterait aux derniers jours de l’univers en braquant sa lorgnette contre l’oeil et son nez entre deux doigts pour calmer l’agitation du begayement, et pour dire – encore – c’est vraiment le bon gout - de bonne compagnie – Ce bon ad... que l’on ne saurait s’empêcher de ne pas aimer m’a demandé avec une ferveur sans égale, de lui procurer ces ustenciles de boire – mais xxt pour les offrir a la mére des nouveaux Atrides [2] femmelles – a la Dsse De Const... quant a Mr Matt. c’est bien sérieusement pour en jouïr luï même qu’il désire avoir les chefs d’oeuvres de Lauterb... Voilà comment j’ai voulu vous expliquer le motif de mes fréquents importunités et mon préambule a été d’une longueur tout a fait semblable a celle des périodes du Si Kour... je suis bien désolé Monsieur de ne m’être pas trouvè chèz moi lorsque vous m’avez fait le plaisir d’y passer - peut être etai je chèz vous dans le même moment. - Je suis curieux d’apprendre de vous quelques détails sur la physiognomie intellectuelle & morale du Si de Sxxxse - n’oubliez pas d’aller entendre le ventriloq. Charles qui demeure au dessus de moi et donne sa réprésentation ce soir a six heures dans sa salle de concert - a vous revoir et bientot
[3] [leer]
[4] Pour Monsieur Schlégel
[1] En toutes choses les français ne se doutent bien que de ce qu’il y a aux surfaces - mais en revanche, ils ne doutent de rien. – Le plaisir de répeter a plusieurs réprises – n’est ce pas que c’est frais – que c’est charmant – ces coupes de boire? - la crême y a une saveur et un parfum délicieux? - d’estropier le nom de Lauterbrunnen, en disant Loterbrun ou brem. fera passer la mixture indigeste du lait et de la farine. Comme du nectar. - le bon ad: de Montmor.. qui ne voit rien au delà du bon goût dans le monde et qui assisterait aux derniers jours de l’univers en braquant sa lorgnette contre l’oeil et son nez entre deux doigts pour calmer l’agitation du begayement, et pour dire – encore – c’est vraiment le bon gout - de bonne compagnie – Ce bon ad... que l’on ne saurait s’empêcher de ne pas aimer m’a demandé avec une ferveur sans égale, de lui procurer ces ustenciles de boire – mais xxt pour les offrir a la mére des nouveaux Atrides [2] femmelles – a la Dsse De Const... quant a Mr Matt. c’est bien sérieusement pour en jouïr luï même qu’il désire avoir les chefs d’oeuvres de Lauterb... Voilà comment j’ai voulu vous expliquer le motif de mes fréquents importunités et mon préambule a été d’une longueur tout a fait semblable a celle des périodes du Si Kour... je suis bien désolé Monsieur de ne m’être pas trouvè chèz moi lorsque vous m’avez fait le plaisir d’y passer - peut être etai je chèz vous dans le même moment. - Je suis curieux d’apprendre de vous quelques détails sur la physiognomie intellectuelle & morale du Si de Sxxxse - n’oubliez pas d’aller entendre le ventriloq. Charles qui demeure au dessus de moi et donne sa réprésentation ce soir a six heures dans sa salle de concert - a vous revoir et bientot
[3] [leer]
[4] Pour Monsieur Schlégel
×