• August Wilhelm von Schlegel to John Bowring

  • Place of Dispatch: London · Place of Destination: London · Date: 08.10.1823
Edition Status: Newly transcribed and labelled; double collated
    Metadata Concerning Header
  • Sender: August Wilhelm von Schlegel
  • Recipient: John Bowring
  • Place of Dispatch: London
  • Place of Destination: London
  • Date: 08.10.1823
  • Notations: Absende- und Empfangsort erschlossen.
    Manuscript
  • Provider: Cambridge, MA (USA), Houghton Library, Harvard University
  • Classification Number: MS Eng 1247.1
  • Number of Pages: 2 S., hs. m. U.
  • Incipit: „[1] 14 Leicester Street
    Monsieur
    Une indisposition assez grave m’a retenu dans mon lit depuis lundi Soir. Je prévois que demain je [...]“
    Language
  • French
    Editors
  • Steinbrink, Gesa
  • Varwig, Olivia
[1] 14 Leicester Street
Monsieur
Une indisposition assez grave m’a retenu dans mon lit depuis lundi Soir. Je prévois que demain je ne pourrai pas encore me risquer à quitter ma chambre, à plus forte raison à faire une course à la campagne. Je suis vraiment desolé de devoir renoncer à Votre obligeante invitation et surtout au plaisir de Votre société. Croyez moi, Monsieur, rien qu’une nécessité absolue n’a pu m’y determiner.
Je Vous demande bien pardon du retard de ma réponse précedente, j’ignorois que la petite poste ne part pas les Dimanche Votre Album est trop intéressant pour le confier à aucun messager; à moins que Vous ne le fassiez redemander plutôt j’aurai l’honneur de Vous le remettre en propres mains, le premier jour que je pourrai sortir pour aller Vous trouver chez Vous
en ville. Veuillez [2] agréer, Monsieur, l’assurance de ma considération la plus parfaite
Votre très humbles & très
obéissant serviteur
AW de Schlegel
[3] AWSchlegel
8 Octr 1823

8 Octr 1823
AW Schlegel
8

[4] Mr. J. Bowring
5 Jeffrey Square St. Mary Axe
[1] 14 Leicester Street
Monsieur
Une indisposition assez grave m’a retenu dans mon lit depuis lundi Soir. Je prévois que demain je ne pourrai pas encore me risquer à quitter ma chambre, à plus forte raison à faire une course à la campagne. Je suis vraiment desolé de devoir renoncer à Votre obligeante invitation et surtout au plaisir de Votre société. Croyez moi, Monsieur, rien qu’une nécessité absolue n’a pu m’y determiner.
Je Vous demande bien pardon du retard de ma réponse précedente, j’ignorois que la petite poste ne part pas les Dimanche Votre Album est trop intéressant pour le confier à aucun messager; à moins que Vous ne le fassiez redemander plutôt j’aurai l’honneur de Vous le remettre en propres mains, le premier jour que je pourrai sortir pour aller Vous trouver chez Vous
en ville. Veuillez [2] agréer, Monsieur, l’assurance de ma considération la plus parfaite
Votre très humbles & très
obéissant serviteur
AW de Schlegel
[3] AWSchlegel
8 Octr 1823

8 Octr 1823
AW Schlegel
8

[4] Mr. J. Bowring
5 Jeffrey Square St. Mary Axe
×